airbag CITROEN DS4 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2015Pages: 452, PDF Size: 14.13 MB
Page 5 of 452

DS4_ro_Chap00a_sommaire_ed02-2015
CONFORT
86 Ventilatie
89
A
er conditionat manual
91
A
er conditionat automat
cu 2 zone
95
D
ezaburire - Degivrare fata
96
D
ezaburire - Degivrare
lunetă
97
S
caune fata
102
S
caune spate
103
r
e
glare volan
104
re
trovizoare 110 A
menajari fata
113
C
onsole centrale
116
C
otiera fata
120
P
arbriz panoramic
121
A
menajari spate
122
A
menajari portbagaj
004005003AMENAJĂRI
128 Comenzi de iluminat
132
A
prindere automata a
luminilor
133
i
l
uminat de primire
13 4
r
e
glare proiectoare
135
i
l
uminat directional
137
C
omenzi de stergatoare de
geamuri
138
St
ergere automata
142
Plafoniere
14 3
i
l
uminat de ambianta
14 4
I
luminat portbagaj
006
VIZIBILITATE SIGURANŢĂ
COPII
14 8 Scaune pentru copii
15 0
D
ezactivarea airbagului
frontal pentru pasager
157
S
caune i
SoFiX p
entru copii
162
S
iguranta copii
Page 11 of 452

9
DS4_ro_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015
interior
Amenajare portbagaj 122-125
- p anou de mascare bagaje
-
carlige
-
p
riza 12 V
-
lam
pa amovibila
-
i
nele de fixare
-
c
ompartiment de depozitare
Scaune spate
10
2-103
Amenajari spate
1
21
-
p
riza 12 V
-
c
otiera spate
-
t
rapa pentru schiuri
Scaune pentru copii
1
48 -161
Elemente de fixare
i
SoFiX
1
57-160Scaune fata
9
7-101
Centuri de siguranta
1
71-174
Airbaguri
175-180
to
r p e d o
111
ne
utralizare airbag frontal
pasager
15
0 -152, 177
Amenajari fata
1
10 -119
-
p
rize Jack / USB
-
p
riza 12 V
-
c
otiera fata
-
p
riza 230 V / 50 Hz
-
c
ovoras de podea
-
s
ertare de depozitareParbriz panoramic
1
20
-
t
ransperant de obturare
-
parasolar
Vedere de ansamblu
Page 12 of 452

DS4_ro_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015
Post de conducere
tablouri de bord 1 8 -20
Martori luminosi 2 1-34
i
ndicatoare
35-38
te
st manual
3
9
Butoane de reglare
4
0- 42
-
c
ontor de kilometri zilnic
-
r
eostat de iluminat / black panel
-
p
ersonalizarea cadranelor si afisajelor
re
glare proiectoare
1
34
re
trovizoare exterioare
1
04-105
Actionare geamuri
8
2-83
Sigurante fuzibile in plansa de bord
2
8 2-28 5
Deschidere capota
2
38 Ecran monocrom
4
3-46
Afisaj martori centuri / airbag frontal p a s a g e r
17
2-173 , 17 7
Cutie de viteze manuala
1
99
Cutie de viteze pilotata
2
00 -203
Cutie de viteze automata
2
04-207
Frana de stationare
1
92-197, 198
re
trovizor interior
1
06
Plafoniere
142
Ventilatie
86-88
Aer conditionat manual
8
9-90, 95
Aer conditionat automat
9
1-94, 95
Dezaburire / Degivrare luneta
96
Sistem audio
3
89- 416
Reglare data / ora
4
6
Tabletă tactilă
4
7-51, 325 -388
Reglare data / ora
5
1iluminat de ambianta 1 43
Contactor / Antifurt / Pornire cu
cheia
1
85 -187, 191
Antifurt / Pornire cu butonul START/STOP
1
88-191
Page 29 of 452

27
DS4_ro_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Directie
asistatacontinuu.
Direcţia asistată este defectă. Rulaţi cu prudenţă, cu viteză moderată.
Verificati la un reparator agreat Ci troën sau la un
Service autorizat.
Roata
dezumflata continuu.
Presiunea uneia sau mai multor roţi
este insuficientă. Controlaţi presiunea pneurilor cât mai curand posibil.
Acest control este preferabil să fie efectuat la rece.
+ intermitent, apoi
continuu insotit de
martorul de Service.Sistemul de supraveghere a presiunii
din pneuri este defect, sau senzorul
unei roti nu a fost detectat. Detectarea dezumflarii unui pneu nu mai este asigurata.
Verificati sistemul in reteaua C
i
troën sau la un
Service autorizat.
Proiectoare
direcţionale clipitor.
Sistemul proiectoarelor direcţionale
este defect. Efectuaţi o verificare în reţeaua CITROËN sau la un
service autorizat.
Martor
este aprinsCauza Actiuni/Observatii
Picior pe frana continuu. Pedala de frână nu este apăsată. Pentru cutia de viteze pilotata, apăsaţi pedala de frână
pentru a porni motorul (maneta în poziţia N ).
Dacă doriţi eliberarea frânei de staţionare fără a apăsa
pedala de frână, acest martor va rămâne aprins.
clipitor. În cazul cutiei de viteze pilotate, dacă
menţineţi mult timp vehiculul în rampă
folosind acceleraţia, ambreiajul se
supraîncălzeşte. Utilizaţi pedala de frână şi/sau frâna de staţionare
electrică.
Airbaguri t e m p o r a r. Se aprinde pentru câteva secunde
apoi se stinge la punerea contactului. Trebuie să se stingă la pornirea motorului.
Dacă nu se stinge, consultaţi reţeaua CITROËN sau
un Service autorizat.
continuu. Unul dintre sistemele airbag sau de
pretensionare pirotehnică a centurilor
de siguranţă este defect. Efectuaţi o verificare în reţeaua CITROËN sau la un
Service autorizat.
Verificarea funcţionării vehiculului
Page 35 of 452

33
DS4_ro_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Sistem de airbag
pentru pasagercontinuu pe afişajul
martorilor centurilor
şi airbagului frontal al
pasagerului. Comanda, situată in torpedo, este
acţionată pe poziţia "ON"
.
Airbagul frontal al pasagerului este
activat.
În acest caz, nu instalaţi un scaun pentru
copii "cu spatele in directia de mers".
Acţionaţi comanda pe poziţia "OFF" pentru a
neutraliza airbagul frontal al pasagerului.
În acest caz, puteţi instala un scaun pentru copii
"cu
spatele in directia de mers".
Stop & Star t continuu. La oprirea vehiculului (semafor,
ambuteiaj, alte cauze...), sistemul Stop &
Start a pus motorul în mod STOP. Imediat ce doriţi să porniţi din nou, martorul se stinge
şi motorul reporneşte automat în mod START.
aprindere intermitentă
câteva secunde, apoi
se stinge. Modul S
t
o
P e
ste momentan
indisponibil.
sau
Modul START s-a declanşat automat. Pentru mai multe informaţii despre cazurile deosebite
ale modului STOP şi ale modului START, consultaţi
rubrica "Stop & Start".
Martor
este aprinsCauza Actiuni/Observatii
Verificarea funcţionării vehiculului
Page 36 of 452

DS4_ro_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Sistem de airbag
pentru pasager continuu pe tabloul de
bord si/sau pe afişajul
martorilor centurilor
şi airbagului frontal al
pasagerului. Comanda, situată in torpedo, este
acţionată pe poziţia "
OFF".
Airbagul frontal al pasagerului este
neutralizat. Acţionaţi comanda pe poziţia "
ON", pentru a activa
airbagul frontal al pasagerului.
in a
cest caz, nu instalati un scaun pentru copii dispus
"cu spatele in directia de mers" pe locul pasagerului.
Martor
este aprinsCauza Actiuni/Observatii
Martori de neutralizare
Aprinderea unuia dintre martorii următori confirmă oprirea voluntară a sistemului corespunzător.
Aprinderea martorului poate fi însoţită de un semnal sonor şi de apariţia unui mesaj pe ecranul multifuncţie.
Page 151 of 452

149
DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Scaun pentru copii in fata*
"Cu spatele in directia de mers""Cu fata in directia de mers"
Scaun de pasager reglat în poziţia cea
mai înaltă şi în poziţie longitudinală
intermediara.
Cand scaunul pentru copii este instalat
"cu spatele in direcţia de mers" pe locul
pasagerului din fata
, reglati scaunul
vehiculului in pozitie longitudinala intermediara,
in pozitia cea mai inalta si cu spatarul la
verticala.
Este imperativ ca airbagul frontal al pasagerului
sa fie neutralizat. In caz contrar, copilul
risca sa fie grav ranit sau chiar omorat la
deplierea airbagului .
*
C
onsultati legislatia in vigoare in tara
dumneavoastra inainte de a instala scaunul
pentru copii pe acest loc din vehicul.
Cand scaunul pentru copii este montat "cu
fata in direcţia de mers" pe locul pasagerului
din fata
, reglati scaunul vehiculului in pozitia
longitudinala intermediara, in pozitia cea mai
inalta, cu spatarul ridicat si lasati airbagul
frontal al pasagerului activat.
Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
tensionată corect.
Pentru scaunele pentru copii cu punct de
sprijin, asiguraţi-vă că piesa de sprijin este în
contact stabil cu podeaua. Daca este necesar,
ajustati pozitia scaunului pasagerului.
Siguranţă copii
Page 152 of 452

DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Eticheta de avertizare prezenta pe ambele
parti ale parasolarului de pasager repeta
aceasta indicatie. Conform reglementarilor in
vigoare, veti gasi in tabelele urmatoare acest
avertisment scris in toate limbile considerate
necesare.nu i
nstalati niciodata un sistem de
retinere pentru copii "cu spatele in
directia de mers" pe un scaun din
vehicul protejat de un airbag frontal
activat. Aceasta poate provoca decesul
copilului sau ranirea lui grava.
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
Airbag de pasager OFF
Pentru mai multe detalii privind
neutralizarea airbagului frontal pentru
pasager, consultati rubrica "Airbaguri".
Page 153 of 452

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtiViEr tE M Front-Airbag niE MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACt iV E Ai rB AG in front of it, DEAtH o r SEr ioU S inJ UrY t o the
CHiL D can occur
ESno inStALAr nUnC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le BLESSE
r
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un Ai rB AG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Siguranţă copii
Page 154 of 452

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KinD L EVEnS GEVA ArLiJ K GEWo nD rA KEn
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015