ECU Citroen DS4 2017 1.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS4, Model: Citroen DS4 2017 1.GPages: 421, PDF Size: 8.79 MB
Page 157 of 421

155
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Emergency braking assistance
System which, in an emergency, enables you
to obtain the optimum braking pressure more
quickly, thus reducing the stopping distance.
Activation
It is triggered by the speed at which the brake
pedal is pressed.
The effect of this is a reduction in the
resistance of the pedal and an increase in
braking efficiency.When braking in an emergency, press
firmly without releasing the pressure.
Trajectory control systems
Anti-slip regulation (ASR)
and dynamic stability control
(DSC)
The anti-slip regulation (also known as traction
control) optimises traction to prevent skidding
of the wheels, by acting on the brakes of the
driving wheels and on the engine.
The electronic stability control acts on the brake
of one or more wheels and on the engine to
keep the vehicle on the trajectory required by
the driver, within the limits of the laws of physics.
Activation
These systems are activated automatically
each time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a grip
or trajectory problem. This is indicated by flashing of this
warning lamp in the instrument panel.
Intelligent traction control
system ("Snow motion")
Depending on version, your vehicle has a
system to help driving on snow: intelligent
traction control .
This system detects situations of difficult
sur face grip that could make it difficult to move
off or make progress on deep fresh snow or
compacted snow.
In these situations, the intelligent traction
control limits the amount of wheel spin to
provide the best traction and trajectory control
for your vehicle.
The use of snow tyres is strongly
recommended on sur faces offering low
levels of adhesion.
05
Safety
Page 159 of 421

157
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Seat belts
Front seat belts
The front seat belts are fitted with a
pretensioning and force limiting system.
This system improves safety in the front
seats in the event of a front or side impact.
Depending on the severity of the impact, the
pretensioning system instantly tightens the seat
belts against the body of the occupants.
The pretensioning seat belts are active when
the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of the
seat belt on the chest of the occupant,
so improving their protection.
Fastening
F Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
F
C
heck that the seat belt is fastened
correctly by pulling the strap.
Unfastening
F Press the red button on the buckle.
F G uide the seat belt as it reels in.
Seat belt not fastened / unfastened
w arning lamp in the instrument panel
When the ignition is switched on, this
warning lamp comes on in the instrument
panel if the driver and/or the front
passenger has not fastened their seat belt.
F To lower the attachment point, squeeze the
control A and slide it downwards.
F
T
o raise the attachment point, slide the
control A upwards. From approximately 12 mph (20 km/h)
this warning lamp flashes for two minutes
accompanied by an audible signal of increasing
volume. Once these two minutes have elapsed,
this warning lamp remains on until the driver
and/or the front passenger fastens their seat
belt.
Height adjustment
05
Safety
Page 161 of 421

159
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Seat belt unfastened warning lamp
in the instrument panel
This warning lamp comes on in the
instrument panel when one or more rear
passengers unfasten their seat belt.3.
R
ight hand rear seat belt warning lamp.
4.
C
entre rear seat belt warning lamp.
5.
L
eft hand rear seat belt warning lamp.
When the ignition is switched on, with the
engine running or when the vehicle is moving at
less than 12 mph (20 km/h), the corresponding
warning lamps 3, 4 and 5 come on in red for
approximately 30 seconds, if the seat belt is not
fastened.
When the vehicle is moving at more than 12 mph
(20 km/h), the corresponding warning lamps
3,
4 and 5 come on in red, accompanied by an
audible signal and a message in the screen, if a
rear passenger has unfastened their seat belt.
From approximately 12 mph (20 km/h),
this warning lamp flashes for two minutes
accompanied by an audible signal of increasing
volume. Once these two minutes have elapsed,
this warning lamp remains on until the one or
more rear passengers fasten their seat belt.
Seat belt unfastened warning lamps
display
05
Safety
Page 162 of 421

160
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not fulfill their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting automatic adjustment of the length
of the strap to your size. The seat belt is
stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with an automatic
locking device which comes into operation in
the event of a collision, emergency braking
or if the vehicle rolls over. You can release
the device by pulling the strap firmly and then
releasing it so that it reels in slightly.Recommendations for children
Use a suitable child seat if the passenger is
less than 12 years old or shorter than one
and a half metres.
Never use the same seat belt to secure
more than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats, refer
to the corresponding section.
Advice
In order to be effective, a seat belt must:
- b e tightened as close to the body as
possible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not
twist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot bear any trace of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
affecting its performance.
In accordance with current safety regulations,
for all repairs on your vehicle's seat belts, go
to a qualified workshop with the skills and
equipment needed, which a CITROËN dealer
is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by
a CITROËN dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy water or
a textile cleaning product, sold by CITROËN
dealers.
After folding or moving a seat or rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned
and reeled in correctly.
In the event of an impact
Depending on the nature and
seriousness of the impact , the
pretensioning device may be deployed
before and independently of the airbags.
Deployment of the pretensioners is
accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp
comes on.
Following an impact, have the seat belts
system checked, and if necessary replaced,
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
05
Safety
Page 163 of 421

161
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags
General information
System designed to contribute towards
improving the safety of the occupants (with
the exception of the rear centre passenger)
in the event of violent collisions. The airbags
supplement the action of the seat belts fitted
with force limiters (all except the centre rear
passenger belt).
If a collision occurs, the electronic detectors
record and analyse the front and side impacts
sustained in the impact detection zones:
-
i
n the case of a serious impact, the airbags
are deployed instantly and contribute
towards better protection of the occupants
of the vehicle (with the exception of the
rear centre passenger); immediately after
the impact, the airbags deflate rapidly so
that they do not hinder visibility or the exit
of the occupants,
-
i
n the case of a minor or rear impact or in
certain roll-over conditions, the airbags
may not be deployed; the seat belt
alone contributes towards ensuring your
protection in these situations. The airbags do not operate when the
ignition is switched off.
This equipment will only deploy once.
If a second impact occurs (during the
same or a subsequent accident), the
airbag will not be deployed again.
A.
F
ront impact zone.
B.
S
ide impact zone.Deployment of one or more of the
airbags is accompanied by a slight
emission of smoke and a noise, due
to the activation of the pyrotechnic
cartridge incorporated in the system.
This smoke is not harmful, but sensitive
individuals may experience slight
irritation.
The noise of detonation associated with
the deployment of one or more airbags
may result in a slight loss of hearing for
a short time.Impact detection zones
05
Safety
Page 165 of 421

163
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Only the passenger's front airbag can be
deactivated:
F
i
nsert the key in the passenger airbag
deactivation switch,
F
t
urn it to the "OFF" position,
F
t
hen, remove the key keeping the switch in
the new position.
According to version, this warning
lamp comes on in the instrument
panel and/or in the seat belt and
passenger's front airbag warning
lamps display when the ignition is on
and until the airbag is reactivated. To assure the safety of your child,
the passenger's front airbag must be
deactivated when you install a rear ward
facing child seat on the front passenger
seat.
Other wise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag
were deployed.
Reactivation
When you remove the child seat, turn the
switch to the "ON"
position to reactivate the
airbag and so assure the safety of your front
passenger in the event of an impact.
With the ignition on, this warning
lamp comes on in the seat belt and
passenger's front airbag warning
lamps display for approximately
one minute, if the passenger's front
airbag is activated.
Operating fault
If this warning lamp comes on in
the instrument panel, contact a
CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system
checked. The airbags may no longer
be deployed in the event of a serious
impact.
Deactivation
05
Safety
Page 167 of 421

165
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Advice
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags
can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering
wheel or dashboard, this could cause injuries
with deployment of the airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of
seat covers suitable for your vehicle, you
can contact a CITROËN dealer.
Do not fix or attach anything to the seat
backs (clothing...). This could cause injury
to the chest or arms if the lateral airbag is
deployed.
Do not sit with the upper part of the body
any nearer to the door than necessary.
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the occupants
and the airbags (a child, pet, object...), nor
fix or attach anything close to the inflation
trajectory of the airbags; this could cause
injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out. The
bag inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof.
This could cause injury to the head if the
curtain airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
The vehicle's front door panels include side
impact sensors.
A damaged door or any unauthorised or
incorrectly executed work (modification or
repair) on the front doors or their interior
trim could compromise the operation of
these sensors - Risk of malfunction of the
lateral airbags!
Such work must only be done by a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
05
Safety
Page 169 of 421

167
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Child seat in the front*
Rearward facingForward facing
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal and highest position.
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the seat
to the intermediate longitudinal and highest
position, with the backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child risks being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate .
*
R
efer to the current legislation in your country
before installing a child seat on this seat.
When a for ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the
vehicle's seat to the intermediate longitudinal
and highest position with seat backrest
straightened and leave the passenger's front
airbag activated.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.
05
Safety
Page 171 of 421

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
169
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016 DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
05
Safety
Page 173 of 421

171
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_en_Chap05_securite_ed01-2016
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed
on a rear passenger seat, move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the rear ward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed
on a rear passenger seat , move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the legs of the child in the for ward
facing child seat do not touch the vehicle's front
seat.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be
installed on the centre rear passenger seat .
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the protection
of the child in the event of an accident.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that this is in firm contact with
the floor. If necessary, adjust the front
seat of the vehicle.
05
Safety