ESP CITROEN DS5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2012Pages: 348, PDF Size: 10.7 MB
Page 2 of 348

As instruções de utilização online  
 
 
Consultar as instruções de utilização online permite-lhe, 
igualmente, aceder às últimas informações disponíveis, 
facilmente identifi cáveis pelos marcadores, assinalados pelo 
seguinte pictograma:  
   
Se a rubrica "MyCitroën" não estiver disponível na página da marca 
do seu país, pode consultar as suas instruções de utilização através 
do seguinte endereço: 
  http://service.citroen.com     
Seleccione:     
Pode encontrar as suas instruções de utilização na página da 
Internet da CITROËN, rubrica "MyCitroën".  
 
 
   
 
Este espaço pessoal propõe-lhe informações sobre os seus 
produtos e serviços, um contacto directo e privilegiado com a marca 
e torna-se um espaço construído por medida.  
 
  a ligação no acesso aos "Particulares", 
  o idioma, 
  a silhueta do modelo, 
  a data de edição correspondente à data da 1ª matrícula. 
 
Aqui poderá encontrar as suas instruções de utilização, nas mesmas apresentações.  
  
Page 3 of 348

   
A CITROËN apresenta, em todos os continentes,  
uma gama rica,  
que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente,  
para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade. 
  Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha.   O seu veículo possui uma par te dos equipamentos mencionados neste documento, em função do nível de acabamento, da versãoe das características próprias do país de comercialização.
 
A montagem de um equipamento ou de um 
acessório eléctrico não referenciado pelaCITROËN pode ocasionar uma avaria no sistema electrónico do veículo. Tenha em 
atenção esta par ticularidade e entre em 
contacto com um representante da marca CITROËN para conhecer a gama dos equipamentos ou acessórios referenciados.
   
Ao volante do seu novo veículo,  
conhecer cada equipamento,  
cada comando ou regulação,  
torna mais confortáveis e agradáveis  
as suas deslocações, as suas viagens.  
 
 
Boa viagem!  
 
Chamamos a sua atenção...  
Page 6 of 348

005005006006007007008008SEGURANÇA
INFORMAÇÕES 
PR ÁTICAS SEGURANÇA 
PA R A  C R I A N ÇAS VISIBILIDADE
132 Comandos de iluminação
135Luzes diurnas
136Acendimento automático
137Luzes de estrada automáticas
140Regulação das luzes
141Iluminação direccional
143  Comandos do limpa-vidros
145Funcionamento automáticodas escovas
147 Luzes de tecto
148Iluminação ambiente
152 Cadeiras para crianças
158Cadeiras para crianças ISOFIX
161Segurança eléctrica para crianças
164Luzes de mudança de direcção
165Chamada de emergência ou de assistência
165Avisador sonoro
166Detecção de pressão baixa
167 Sistema ESP
170  Cintos de segurança
173 Airbags
180  Kit de desempanagemprovisória de pneus
186Substituir uma roda
193Substituir uma lâmpada
201 Substituir um fusível
204Bateria 12 V
207  Modo economia de energia
208Substituir uma escova do 
limpa-vidros
209Reboque do veículo
210 Engate de um reboque
212Instalação das barras de tejadilho
213 Acessórios 
Page 10 of 348

Chave electrónica: Acesso e arranque mãos livres
Este sistema permite a aber tura, a fecho e o 
arranque do veículo mantendo a chave consigo e na zona definida. 
48, 94
  No exterior   
 
Stop & Start 
 
Este sistema coloca o motor momentaneamente em espera durante
as paragens na circulação (semáforos vermelhos, engarrafamentos, 
outros...). O arranque do motor é efectuado automaticamente assim que pretender iniciar o movimento novamente. O Stop & Start permite reduzir 
o consumo de combustível, as emissões de gases poluentes e oferecer 
o confor to de um silêncio total quando o veículo se encontrar parado. 
116
   
Iluminação direccional 
 
Esta iluminação assegura-lhe automaticamente 
uma visibilidade suplementar nas cur vas. 
14
1
   
Luzes diurnas
 
Esta iluminação, que é activada 
automaticamente após o arranque do motor,
permite uma melhor visibilidade do veículo para
os outros utilizadores. 
135 
Page 14 of 348

O acendimento da luz avisadora assinala o estado da função correspondente. 
Barras de comandos 
   
Abertura da tampa do depósito de combustível.
 
 
Abertura da mala.  63 57 Neutralização do alarme.
48, 56
   
Travão de estacionamento eléctricoactivado.
9
7
   
Arranque/paragem - impulsional.
94
   
Neutralização do sistema 
Stop & Start.
117
 
 Neutralização da ajuda aoestacionamento.
128
   
Segurança eléctrica para crianças.
161
 
 
Neutralização do sistema CDS.
169
   
Activação para Luzes de estrada 
automáticas.
137
119
 
 Activação do alerta de transposição 
involuntária de linha. 
5
5
   
Tr a n c a m e n t o/destrancamento do
habitáculo.  
Page 19 of 348

17Manuseamento
  Instalar-se correctamente 
 
 
Retrovisores exteriores
 
 Regulação
1. 
  Selecção do retrovisor esquerdo ou direito. 2.Regulação da posição do espelho do retrovisor.
3.Anulação da selecção do retrovisor. 4. 
 Rebatimento do retrovisor.
7
6
Retrovisor interior 
77
1.Detecção automática do modo dia/noite. 2.    Orientação do retrovisor.  
 
 
Cintos de segurança dianteiros
170
1. 
 Fecho. 2.Regulação em altura.   
Page 21 of 348

19Manuseamento
  Vigiar correctamente 
 Ao ligar a ignição, os ponteiros dosmostradores efectuam um movimento completo e regressam à posição 0. 
A.Com a ignição ligada, os quadrados
indicam o nível de combustível restante. 
B.Com o motor em funcionamento,o avisador associado de nível mínimo 
deverá apagar-se. 
   
Quadro de bordo
1. 
 Com a ignição ligada, os avisadores de 
aler ta laranja e vermelho acendem-se. 
2.Com o motor em funcionamento, essesmesmos avisadores deverão apagar-se.  
  Se alguns avisadores permanecerem acesos, consulte a página correspondente. 
 
 
Avisadores 
29
C. 
 Com a ignição ligada, o ecrã do quadro debordo indica o nível de óleo.Se os níveis estiverem incorrectos, proceda ao 
enchimento correspondente.
63, 4
1 
Page 25 of 348

23Manuseamento
  Conduzir correctamente 
 
 
Stop & Start
 
 
Passagem para o modo STOP do motor 
116
O avisador  "ECO" 
 acende-se no quadro de bordo e o motor é colocado 
em vigilância,  com uma caixa manualpilotada 
 e a uma velocidade inferior a8 km/h, pressione no pedal de travão ou passe a
alavanca de velocidades para a posição N  . 
  Em determinados casos específicos, o modo STOP pode ficar indisponível; o avisador  "ECO"
acende-se de forma intermitente durante algunssegundos e, em seguida, apaga-se.
Passagem para o modo START 
do motor    
Neutralização/Reactivação
117
11
7
 O sistema reactiva-se automaticamente em cada novo arranque com o botão STA R T/STOP.
  Antes do abastecimento de combustívelou antes de qualquer inter venção sob o capot, desligue imperativamente a ignição com o botão START/STOP.  
 O avisador  "ECO"apaga-se e o arranque do motor é efectuado novamente  comuma caixa manual pilotada: 
-   com a alavanca de velocidades na posição  Aou  M 
, solte o pedal de travão,-ou com a alavanca de velocidades na posição  Ne o pedal de travão solto, passe a alavanca de
velocidades para a posição  Aou AM ,-  ou engrene a marcha-atrás.  Em determinados casos específicos, o modoSTA R T  pode accionar-se automaticamente;o avisador  "ECO" 
 acende-se de forma intermitente 
durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. 
  Pode, a qualquer momento, neutralizar osistema através do comando "ECO OFF" 
; o avisador da tecla acende-se.  
Page 26 of 348

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Eco-condução 
 A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de combustível e que reduza a emissão de CO2.
Optimizar a utilização da 
caixa de velocidades 
Com uma caixa de velocidades manual, arranque lentamente, não engrene a velocidade superior e conduza passandoas velocidades com a devida antecedência.Quando o veículo estiver equipado, o indicador de mudança da velocidade convida a engrenar uma velocidade superior; se a informação for apresentada no quadro de bordo, siga-a.  
Com uma caixa de velocidades automática ou pilotada, mantenha-se na posição Drive "D"ouAuto "A", conforme o tipo de selector, sem pressionar "fortemente ou bruscamente o pedal do acelerador.  
 
Adoptar uma condução 
suave 
Respeite as distâncias de segurança entre osveículos, utilize o travão do motor para além do pedal do travão, prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes contribuem paraeconomizar combustível, ajudam a reduzir a emissão de CO2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação. 
 
 
Em circulação fluida, quando utilizar ocomando "Cruise" no volante, seleccione o regulador de velocidade a par tir dos 40 km/h.  
 
Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos
Antes de par tir, se o habitáculo estiver superaquecido, arrefeça-o baixando os vidrose abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar condicionado.  Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros e deixe os ventiladores abertos.  
Procure utilizar os equipamentos que permitemlimitar a temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de abrir, cor tinas...).  Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automática, depois de ter atingidoa temperatura de conforto pretendida.  
Desligue os comandos de descongelamento ede desembaciamento, se o accionamento não for automático.  
Desligue todos os comandos de aquecimentodo assento.  
Não conduza com as luzes e as luzes de nevoeiro ligadas quando as condições devisibilidade forem suficientes.
 
 
Evite colocar o motor em funcionamento,sobretudo no Inverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais rapidamente enquanto estiver em movimento.  
 
 
Enquanto passageiro, se não ligar os supor tes de multimédia (filmes, música, jogos de vídeo, ...), ajuda a reduzir o consumo deenergia eléctrica, e portanto o combustível.  
Desligue os aparelhos por táteis antes de sair do veículo.  
  
Page 27 of 348

25
Manuseamento
Limitar as causas de 
consumo excessivo 
Repar ta o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais pesada no fundo dabagageira, o mais perto possível dos assentos traseiros.Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica (barras de tejadilho,porta-bagagens, porta-bicicletas, reboque...).Prefira a utilização de uma caixa de tejadilho. Retire as barras de tejadilho e o por ta-bagagens antes da utilização.  
No fim do Inverno, retire os pneus de neve evolte a montar os pneus de Verão.  
 
Respeitar as instruções de 
manutenção
Ver if ique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a etiqueta situada na portado lado do condutor.Efectue esta verificação, especialmente:-  depois de uma longa viagem, -  a cada mudança de estação, -  após um período de paragem prolongado.Não esqueça também a roda sobresselente e os pneus do reboque ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção doveículo (óleo, filtro de óleo, filtro de ar...) e sigao calendário das operações indicadas pelofabricante.  
 
 
 
 
No momento de enchimento do depósito, nãoinsista para além do 3º disparo da pistolapara evitar o derrame.  
 
 Ao volante de um veículo novo, só passados os 3 000 primeiros quilómetros é que obteráuma melhor regularidade no consumo médio de combustível.