CITROEN DS5 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2015Pages: 418, PDF Size: 16.02 MB
Page 161 of 418

159
DS5_no_Chap05_visibilite_ed01-2015
1. Taklampe foran-bak
2. Kartleserlamper foran
3.
K
artleserlamper bak
4.
dio
der dempet belysning
Taklamper
I denne posisjonen vil lyset i
taklampen tennes gradvis:
Taklamper foran-bak
Påse at ingen gjenstander kommer i
kontakt med taklampene.
Når systemet er stilt inn på "lyser
permanent", vil lampene lyse i
varierende varighet, avhengig av
omstendighetene:
-
n
år tenningen er av: i ca. ti minutter,
-
m
ed aktivert energisparemodus: i
ca. tretti sekunder,
-
når
motoren går, ingen begrensning.
-
n
år bilen låses opp,
-
n
år den elektroniske nøkkelen tas ut av
avleseren,
-
n
år en dør åpnes,
-
når
låseknappen på fjernkontrollen
aktiveres for å lokalisere bilen.
Lyset slukkes gradvis:
-
n
år bilen låses,
-
n
år tenningen settes på,
-
3
0
sekunder etter at siste dør er lukket. Permanent slukket.
Lyser hele tiden.
Kartleserlamper foran-bak
F Når tenningen er på, trykk på tilsvarende b r y t e r.
Sikt
Page 162 of 418

DS5_no_Chap05_visibilite_ed01-2015
Dempet belysningDen dempede belysningen i kupeen gir god sikt under dårlige lysforhold.
Om natten vil belysningene ved føttene og i
oppbevaringsrommet i midten av dashbordet
tennes automatisk så snart parklysene tennes.
Den dempede belysningen stanser automatisk
når parklysene slås av.Tente lykter: det eksisterer 7
reguleringsnivåer
på lysstyrken.
Denne styrken øker gradvis ved hvert trykk på
knappen, for deretter å gå tilbake til null når
maksimum er oppnådd.
Et langt trykk gir maksimal styrke.
Denne reguleringen modulerer den dempede
belysningen til taklyset, likeledes betjeningene
og oppbevaringsrommene til dørene (avhengig
av versjon).Belysning av
fotbrønnen
Igangsetting
Dette lyset fungerer sammen med taklampene.
Lampene tennes når en av dørene åpnes. Den dempede belysningen ved føttene gir
bedre sikt i kupéen ved svak lysstyrke.
Igangsetting Regulering av lysstyrken til
taklampen
Page 163 of 418

161
DS5_no_Chap05_visibilite_ed01-2015
Sikt
Page 164 of 418

DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sikkerhet for barn
Page 165 of 418

DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Page 166 of 418

DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Generelt om barneseter
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til det europeiske regelverket,
skal alle barn under 12 år eller som er
under 1,50 meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plassene som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester *,
-
s
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transport av barn,
-
b
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
i posisjon med "r yggen i kjøreretning",
enten det er foran eller bak i bilen.cI TROËN anbefaler at du transporterer
barna på baksetene i bilen:
-
"
med ryggen i kjøreretning" -
inntil 3
år.
-
"
med ansiktet i kjøreretning" -
fra 3
år.
CITROËN tenker hele tiden på barnas sikkerhet ved utvikling av bilen din, men den er også ditt
ansvar.
*
R
egelverket for transport av barn er spesifikt
i hvert land. Gjør deg kjent med gjeldende
regelverk i det landet du bor.
Page 167 of 418

165
DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Barnesete foran*
"Ryggen i kjøreretning" "Ansiktet i kjøreretning"
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang, sørg
for at stangen står støtt mot underlaget.
Hvis nødvendig, juster passasjersetet.
Passasjersetet regulert i høyeste posisjon
og i maksimal lengderegulering bakover.
Når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet foran
, reguler
bilsetet maksimalt bakover i høyeste posisjon,
og rett opp seteryggen.
Det er påbudt at kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli alvorlig skadet eller
drept når kollisjonsputen folder seg ut .Når et barnesete med ”ansiktet i kjøreretning”
er installert på passasjersetet foran
, skyv
bilsetet maksimal bakover i høyeste posisjon,
rett opp seteryggen og la kollisjonsputen på
passasjersiden være aktivert.
*
S
e gjeldende regelverk i landet du bor før du
installerer et barn på denne plassen.
Sikkerhet for barn
Page 168 of 418

DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Deaktivering av kollisjonspute foran på passasjerplassen
For ytterligereopplysninger om nøytralisering
av kollisjonsputen foran på passasjerplassen,
se avsnittet "Kollisjonsputer".
Kollisjonspute på passasjersiden OFF
Installer aldri et barnesikringssystem
med "ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet dør eller blir hardt skadet.Advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etter følgende to sider
denne advarselen på forskjellige språk.
Page 169 of 418

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sikkerhet for barn
Page 170 of 418

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS5_no_Chap06_securite-enfants_ed01-2015