ESP CITROEN DS5 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2016Pages: 745, tamaño PDF: 107.22 MB
Page 2 of 745
La guía de utilización en línea
Si el apartado "MyCITROËN" no está disponible en el portal Citroë\
n del país, consulte su guía de
utilización en la siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/ Acceda a su guía de utilización a través de la web de Citroë\
n, apartado "MyCITROËN".
Seleccione:
Elija una de las siguientes formas para consultar
su guía de utilización en línea.
Este espacio personal y a medida le permitirá establecer un contacto \
directo y privilegiado con la
Marca.
el idioma;
el vehículo, la silueta;
la fecha de edición de su guía de utilización correspondiente a\
la fecha de matriculación del
vehículo.
Escanee este código para acceder directamente a su guía de utiliza\
ción.
Consultando la guía de utilización en línea podrá
acceder a la última información disponible, que
identificará fácilmente gracias al marcapáginas
con el siguiente pictograma:
Page 16 of 745
DS5_es_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática, dé prioridad al modo
automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con cajas de velocidades automáticas,
este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
C
uando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo,
estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Page 17 of 745
15
DS5_es_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al
fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar
se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
A
ntes de realizar un trayecto largo.
-
E
n cada cambio de estación.
-
D
espués de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel Blue HDi, cuando el sistema SCR falla, el vehículo
se vuelve contaminante. Acuda lo antes posible a la red CITROËN o a
un taller cualificado para restablecer el nivel de emisiones de óxidos de
nitrógeno conforme a la normativa.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte
de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los 3.000
primeros kilómetros.
Conducción ecológica
Page 21 of 745
19
Testigos
Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte
en este manual el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede
ir acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla del cuadro de a bordo.
El encendido del testigo puede ser fijo o
intermitente.Algunos testigos pueden presentar
ambos tipos de encendido: fijo e
intermitente.
Solo poniendo en relación el tipo
de encendido con el estado de
funcionamiento del vehículo se puede
saber si la situación es normal o si se
trata de una anomalía.
Para más información, consulte las
tablas que se ofrecen a continuación.
Señales visuales que informan al conductor de
la puesta en marcha de un sistema (testigos
de funcionamiento o de neutralización) o de la
aparición de una anomalía (testigos de alerta).
Al poner el contacto
Al poner el contacto del vehículo, algunos
testigos de alerta se encienden durante unos
segundos en el cuadro de a bordo y/o en la
pantalla del cuadro de a bordo.
Control de marcha
Page 22 of 745
TestigoEstadoCausa Acciones/Observaciones
ind
icador
de dirección
izquierdo intermitente,
con avisador sonoro Se ha accionado hacia abajo el
mando de luces.
ind
icador
de dirección
derecho intermitente,
con avisador sonoro Se ha accionado hacia arriba el
mando de luces.
Luces de
posición fijo
El mando de luces está en posición
"Luces de posición".
Luces de cruce fijo El mando de luces está en posición
"Luces de cruce".
Luces de
carretera fijo
Se ha accionado el mando de luces
hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de luces de
cruce.
Faros antiniebla fijo Los faros antiniebla se encienden
mediante el anillo del mando de
luces. Gire el anillo del mando de luces dos veces hacia
atrás para apagar los faros antiniebla.
Para más información sobre el mando de luces, consulte el apartado correspondiente. Luces de
carretera
automáticas
fijo
Se ha accionado el mando de luces
hacia el volante y la tecla está
activada.
Su piloto está encendido. La cámara, que se encuentra en el retrovisor interior,
autoriza o no la inversión de las luces de carretera
con las de cruce según la luminosidad exterior y las
condiciones de circulación.
Tire del mando de luces para volver a luces de cruce.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos en el cuadro de a bordo y/o en la pantalla del cuadro de a bordo confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Page 23 of 745
21
Luces antiniebla
traserasfijo
Las luces antiniebla trasera están
encendidas. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar las
luces antiniebla traseras.
Testigo
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Precalentamiento
del motor diésel fijo
Se ha accionado el botón de
arranque "START/STOP" (contacto).Espere a que se apague el testigo antes de arrancar.
Cuando este se apague, el motor arranca de
inmediato si se mantiene pisado el pedal del freno en
los vehículos con caja de velocidades automática, o
el pedal de embrague para los vehículos con caja de
velocidades manual.
El tiempo de encendido está determinado por las
condiciones meteorológicas y puede ser de hasta
30
segundos en condiciones invernales extremas.
Si el motor no arranca, ponga otra vez el contacto,
espere a que el testigo vuelva a apagarse y arranque
entonces el motor.
Freno de
estacionamiento
eléctrico fijo
El freno de estacionamiento eléctrico
está accionado. Suelte el freno eléctrico para que se apague el
testigo. Para ello, pisando el pedal del freno, tire del
mando del freno eléctrico.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.
Desactivación
de las funciones
automáticas
del freno de
estacionamiento
eléctrico fijo
Las funciones de "tensado
automático" (al apagar el motor)
y "destensado automático" están
desactivadas o fallan. Active la función (según el país de comercialización)
desde el menú de configuración del vehículo o consulte
con la red CITROËN o con un taller cualificado si el
tensado/destensado automático no se efectúa.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.
Control de marcha
Page 24 of 745
TestigoEstadoCausa Acciones/Observaciones
Barrido
automático del
limpiaparabrisas fijo.
Se ha accionado hacia abajo el
mando del limpiaparabrisas. El barrido automático del limpiaparabrisas está
activado.
Para desactivarlo, accione el mando hacia abajo o
cambie la posición del mando del limpiaparabrisas.
Sistema de
airbag del
acompañante fijo en la pantalla
de los testigos
de cinturón y de
airbag frontal del
acompañante El mando, situado en la guantera,
está en posición "ON"
.
El airbag frontal del acompañante
está activado.
En ese caso, no instale una silla
infantil "de espaldas al sentido de la
marcha" en esta plaza. Ponga el mando en posición "OFF"
para neutralizar el
airbag frontal del acompañante.
Después puede instalar una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" salvo en caso de anomalía
de funcionamiento de los airbags (testigo de alerta
Airbags encendido).
Stop & Star t fijo Al parar el vehículo (en un
semáforo, stop, embotellamiento...),
el Stop & Start ha puesto el motor en
m o d o S T O P. Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a modo
S TA R T.
intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Para más información relativa al Stop & Start,
consulte el apartado correspondiente.
Page 25 of 745
23
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla del cuadro de a bordo.Testigo EstadoCausa Acciones/Observaciones
Sistema de
airbag del
acompañante fijo en el cuadro
de a bordo y/o en
la pantalla de los
testigos de cinturón y
de airbag frontal del
acompañante El mando, situado en la guantera,
está en posición "
OFF".
El airbag frontal del acompañante
está neutralizado.
Puede instalar una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha"
salvo en caso de anomalía de
funcionamiento de los airbags
(testigo alerta Airbags encendido). Ponga el mando en posición "
ON" para activar el
airbag frontal del acompañante.
En ese caso, no instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en esta plaza.
Control de marcha
Page 27 of 745
25
Serviciotemporal,
acompañado de un
mensaje Detección de una o varias anomalías
leves que no tienen testigo
específico. Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en pantalla.
Puede solucionar usted mismo algunas anomalías,
como una puerta abierta o el inicio de saturación
del filtro de partículas (en cuanto las condiciones de
circulación lo permitan, regenere el filtro circulando
a una velocidad de al menos 60
km/h, hasta que se
apague el testigo).
Para las demás anomalías, consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
fijo, acompañado de
un mensaje Detección de una o varias anomalías
graves que no tienen testigo
específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el mensaje
que aparece en pantalla y consulte imperativamente con la
red CITROËN o con un taller cualificado.
fijo, asociado a un
encendido intermitente
y luego fijo de la llave
de mantenimientoHa superado el plazo de revisión. Solo con las versiones diésel Blue HDi.
Llevar a revisar su vehículo lo antes posible.
Testigo
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Control de marcha
Page 28 of 745
TestigoEstadoCausa Acciones/Observaciones
Freno de
estacionamiento
eléctrico intermitente
El freno eléctrico no se acciona
automáticamente.
Fallo del tensado/destensado. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad.
Estacione sobre suelo plano (en horizontal),
introduzca una velocidad (para una caja automática,
sitúe la palanca de cambios en la posición P
), corte
el contacto y consulte con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
Anomalía
del freno de
estacionamiento
eléctrico fijo
Fallo del freno de estacionamiento
eléctrico. Consulte enseguida con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.
Desactivación
de las funciones
automáticas
del freno de
estacionamiento
eléctrico fijo
Las funciones de "tensado
automático" (al apagar el motor)
y "destensado automático" están
desactivadas o fallan. Active la función (según el país de comercialización)
desde el menú de configuración del vehículo o consulte
con la red CITROËN o con un taller cualificado si el
tensado/destensado automático no se efectúa.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.