sensor CITROEN JUMPER 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2016Pages: 308, tamaño PDF: 11.23 MB
Page 29 of 308
27
jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
TestigoEstá...Indica... Solución-Acción
CDS/ASR intermitente
Funcionamiento del ESP. El sistema optimiza la motricidad y permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo.
encendido,
acompañado
de una señal
sonora y de un
mensaje en la
pantalla. Fallo del sistema o de la ayuda
al arranque en pendiente.
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Apartado "Seguridad - Seguridad durante la
conducción".
encendido. Fallo del control de tracción
inteligente.
Filtro de
partículas encendido Regeneración del filtro de
partículas. Se aconseja dejar el motor en marcha hasta que
se apague el testigo para que finalice la fase de
regeneración.
Apartado "Revisiones - Niveles y controles".
Sistema
anticontaminación encendido
Fallo del sistema. Llévelo a revisar enseguida a la red CITROËN. o a un
taller cualificado.
Detección de
subinflado encendido
Rueda desinflada o pinchada. Estacione y corte el contacto. Cambie o repare la
rueda.
encendido,
acompañado
del testigo de
servicio Sensor defectuoso.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
Puesto de conducción
2
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Page 35 of 308
33
jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
ANTICONTAMINACIóN
EOBD (European On Board Diagnosis)
es un sistema europeo de diagnóstico
integrado que responde, entre otras, a la
normativa de emisiones autorizadas de:
-
CO (monóxido de carbono);
-
HC (hidrocarburos no quemados);
-
NOx (óxidos de nitrógeno) o partículas,
detectadas por unas sondas de oxígeno
situadas en la parte anterior y posterior
de los catalizadores.
DETECCIóN DE SUBINFLADO
Sistema que controla automáticamente
la presión de los neumáticos durante la
circulación.
El sistema de detección de subinflado
constituye una ayuda a la conducción
que no sustituye la vigilancia del
conductor. Este sistema no exime de controlar
la presión de inflado de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
mensualmente o antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con los neumáticos desinflados
aumenta el consumo de carburante.
El sistema vigila permanentemente la
presión de los cuatro neumáticos, desde
el momento en que el vehículo se pone en
movimiento.
En la válvula de cada neumático hay
instalados sensores de presión.
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente. El control de la presión de los
neumáticos debe realizarse en frío
(con el vehículo parado desde hace
más de una hora o después de un trayecto
inferior a 10
km, a velocidad moderada). De
lo contrario, añada 0,3
bares a los valores
indicados en la etiqueta.
Los valores de presión de inflado de los
neumáticos establecidos para el vehículo
constan en la etiqueta de presión de los
neumáticos.
El encendido de este testigo
específico en el cuadro de a
bordo advierte al conductor de
los fallos de funcionamiento
de este dispositivo
anticontaminación.
Existe el riesgo de dañar el catalizador.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a la revisión
del sistema.
Para localizarla, consulte el
apartado "Características técnicas -
Identificación del vehículo".
Circular con los neumáticos
desinflados degrada la adherencia a la
vía, prolonga la distancia de frenada
y provoca un desgaste prematuro de los
neumáticos, especialmente en condiciones
severas de conducción (fuerte carga,
velocidad elevada, trayecto largo).
Puesto de conducción
2
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Page 36 of 308
34
jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
Alerta de subinflado
Se indica mediante el encendido
fijo de este testigo, acompañado
de una señal sonora, según
equipamiento, de la indicación de
un mensaje.
En caso de anomalía constatada en un solo
neumático, el pictograma o el mensaje,
según equipamiento, permite identificarlo.
-
Reduzca inmediatamente la velocidad,
evite dar volantazos y las frenadas
bruscas.
-
Detenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
-
En caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos
o la rueda de repuesto (según
equipamiento).
-
En caso de desinflado:
●
Si dispone de un compresor
, por
ejemplo en el kit de reparación
provisional de neumáticos, controle
en frío la presión de los cuatro
neumáticos.
O
●
Si no es posible realizar este
control inmediatamente, circule con
prudencia a velocidad reducida y
acuda a la red CITROËN o al taller
cualificado más cercano. La pérdida de presión detectada no
siempre implica una deformación
visible del neumático.
No se conforme con realizar un control
visual.
La alerta permanece activada hasta
que se ajusta la presión o se reparan o
sustituyen los neumáticos afectados.
Fallo de funcionamiento
El encendido intermitente y luego
fijo de este testigo, acompañado
del encendido del testigo de
servicio y, según equipamiento,
de la aparición de un mensaje indican un
fallo de funcionamiento del sistema.
En dicho caso, la vigilancia de la presión de
los neumáticos no está garantizada.
Esta alerta también se indica cuando
alguna de las ruedas no va equipada
con un sensor.
Consulte en la red CITROËN o con un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema o, si ha sufrido un pinchazo, montar
un neumático con sensor sobre la llanta
original.
Puesto de conducción
Page 48 of 308
46
jumper_es_Chap03_Ergo-et-confort_ed01-2015
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Activación
Coloque el anillo en esta
posición.
No cubra el sensor de luminosidad
situado en la parte superior central del
parabrisas.
ALUMBRADO DE ACOMPAÑAMIENTO
(FOLLOW ME HOME)
Con el contacto cortado o llave en la
posición STOP
En los siguientes 2
minutos tras la parada
del motor, coloque la llave de contacto en
posición STOP o extráigala.
Tire del mando de luces hacia el volante.
El testigo se encenderá en el
panel de instrumentos.
Cada acción sobre el mando
de luces, tirando de él hacia el
volante, prolonga 30
segundos la duración,
hasta aproximadamente 3
minutos. Una
vez transcurrido este tiempo, las luces se
apagan automáticamente.
Para neutralizar este mando, tire de él hacia
el volante, manteniéndolo en esa posición
durante más de 2
segundos.
Si el vehículo está equipado con esta
función, al salir del vehículo, las luces de
cruce permanecen encendidas durante el
tiempo seleccionado (por ejemplo, para salir
de un parking).
Puede regular la sensibilidad del
sensor de luminosidad.
Consulte el apartado "Tecnología a
bordo - Configuración del vehículo".
Si el vehículo está equipado con esta
función, las luces de cruce se encienden
automáticamente cuando la luminosidad es
reducida.
Con niebla o nieve, el sensor de
luminosidad puede detectar suficiente
luminosidad, por lo que las luces no se
encenderán automáticamente. En ese caso,
será necesario encender manualmente las
luces de cruce.
Estas se apagan automáticamente cuando
la luminosidad vuelve a ser suficiente.
LUCES DIURNAS DE LED
Durante el día, al arrancar el vehículo se
encienden automáticamente las luces diurnas.
Al encender manualmente las luces de
posición, de cruce o de carretera, o encenderse
automáticamente, las luces diurnas se apagan.
Programación
En los países en los que la reglamentación
no exige el encendido de las luces diurnas,
la función puede activarse o neutralizarse
desde el menú de configuración.
Las luces se apagarán automáticamente al
cortar el contacto.
Mandos en el volante
Page 50 of 308
48
jumper_es_Chap03_Ergo-et-confort_ed01-2015
MANDO DE LIMPIAPARABRISAS Y LIMPIALUNETABarrido continuo lento: 2 muescas hacia abajo.
No tape el sensor de lluvia, situado en
la parte central superior del parabrisas.
Lavaparabrisas y lavafaros
Accione el mando del limpiaparabrisas
hacia el volante, el lavaparabrisas va
acompañado de un barrido temporizado de los
limpiaparabrisas.
Según la versión, el lavafaros está asociado al
lavaparabrisas, se pone en funcionamiento si
las luces de cruce están encendidas.
Limpiaparabrisas
El barrido únicamente está activo cuando la
llave de contacto está en posición MAR.
El mando puede tener cinco posiciones
diferentes:
Limpiaparabrisas parado.
Barrido intermitente: 1
muesca hacia abajo.
En esta posición, girando el anillo, es
posible seleccionar cuatro niveles de
frecuencia: -
frecuencia muy lenta,
-
frecuencia lenta,
-
frecuencia nominal,
-
frecuencia rápida.
Barrido automático con sensor de
lluvia
Si su vehículo tiene este equipamiento,
la cadencia de barrido se regulará
automáticamente en función de la intensidad
de la lluvia.
Barrido automático: 1 muesca hacia abajo. Se
confirma por un barrido. A reactivar después
de cada corte del contacto.
En esta posición, girando el anillo, es posible
aumentar la sensibilidad del sensor de lluvia.
Uso correcto
Compruebe que las escobillas del limpialuneta
puedan funcionar libremente en tiempo de hielo.
Ayúdese del apoyapie, situado en el paragolpes
delantero, para quitar toda acumulación de nieve
en la base del parabrisas y en las escobillas.
Puede cambiar las escobillas del
limpiaparabrisas.
Consulte el apartado "Ayuda rápida -
Escobilla dle limpiaparabrisas desgastada".
Ex posible comprobar el nivel del
líquido.
Consulte el apartado "Revisiones -
Niveles y controles".
Barrido continuo rápido: 3
muescas hacia
abajo.
Barrido por impulsos: tire del mando hacia
el volante.
Con el Stop & Start, cuando el mando
del limpiaparabrisas esté en la posición
de barrido rápido, el modo STOP no
está disponible.
Para el lavado del vehículo, corte el
contacto o neutralice el limpia automático.
Mandos en el volante
Page 90 of 308
88
jumper_es_Chap04_Technologie-a-bord_ed01-2015
Menú…Pulse
en...Submenú… Pulse
en...Elegir… Validar y
salirPermite...
1
Bip
Velocidad
(Speed) ON
Aumentar
Activar/desactivar la señal sonora
que indica haber sobrepasado
la velocidad programada y
seleccionar la velocidad.
Disminuir
OFF
2
Sensor de
faros Aumentar
Regular la sensibilidad del
sensor de luminosidad (1
a 3).
Disminuir
3
Activación
Trip B Activar
Visualizar una segunda
distancia "Trip B".
Desactivar
4
Reglaje
hora (Hour) Horas/Minutos
Aumentar
Regular el reloj.
Disminuir
Formato hora 24
Escoger el modo de
señalización del reloj.
12
5
Reglaje
fecha Año/Mes/Día Activar
Regular la fecha.
Desactivar
6
Autoclose E
n
movimiento ON
Activar/Desactivar el cierre
automático de las puertas por
encima de 20
km/h.
OFF
Configuración del vehículo
Page 96 of 308
94
jumper_es_Chap04_Technologie-a-bord_ed01-2015
AYUDA SONORA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO
Si su vehículo está equipado con este
sistema, estará constituido por cuatro
sensores de proximidad instalados en el
paragolpes trasero.
Detectan cualquier obstáculo (persona,
vehículo, árbol o barrera) que esté situado
detrás del vehículo durante la maniobra.
No obstante, los objetos cuyo tamaño o
grosor se detecte al inicio de la maniobra,
dejarán de detectarse al final de la misma:
zonas ciegas y zonas entre los sensores
o debajo de ellos. Por ejemplo: piquetes,
barreras de obras o bordes de aceras.
La ayuda trasera al estacionamiento puede
estar asociada a la cámara de marcha atrás.Encendido
Introduzca la marcha atrás con la palanca de
cambios.
La información de proximidad se indica
mediante una señal sonora, cuya frecuencia
aumenta a medida que el vehículo se acerca
al obstáculo.
Cuando la distancia "parte trasera vehículo/
obstáculo" es inferior a treinta centímetros
aproximadamente, la señal sonora se vuelve
continua.
Interrupción
Saque la marcha atrás y pase a punto
muerto.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo, acompañado
de un mensaje en la pantalla,
consulte en la red CITROËN o
con un taller cualificado.
Uso correcto
Este sistema no puede, en ningún caso,
sustituir ni la atención del conductor.
Preste especial atención si va marcha atrás
con las puertas traseras abiertas.
Con mal tiempo o en invierno, asegúrese
de que los sensores no estén cubiertos de
barro, hielo o nieve.
Ayuda al estacionamiento
Page 148 of 308
146
jumper_es_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
FusiblesA (amperios) Correspondencias
12 7,5Luz de cruce derecha
13 7,5Luz de cruce izquierda
31 5Relé del calculador compartimento motor - Relé del calculador salp\
icadero (+ llave)
32 7,5Luz de habitáculo (+ batería)
33 7,5Sensor de control de la batería versión Stop & Start (+ baterí\
a)
34 7,5Luz de habitáculo Minibús - Luces de emergencia
36 10Autorradio - Mandos del aire acondicionado - Alarma - Cronotacógrafo - Calculador corte batería -
Programador de la calefacción adicional (+ batería)
37 7,5Contactor luces de freno - Tercera luz de ferno - Cuadro de a bordo (+ llave)
38 20Cierre centralizado de las puertas (+ positivo batería)
42 5Calculador y sensor ABS - Sensor ASR - Captador CDS - Contactor luces de freno
43 20Motor de limpiaparabrisas (+ llave)
47 20Motor de elevalunas del conductor
48 20Motor de elevalunas del acompañante
49 5Calculador de ayuda al estacionamiento - Autorradio - Mandos en el volante - Pletinas central y lateral de
mandos - Pletina auxiliar de mandos - Calculador corte batería (+ ll\
ave)
50 7,5Calculador de airbags y pretensores
51 5Cronotacógrafo - Calculador de dirección asistida - Aire acondicionado - Luces de marcha atrás - Sensor de
agua del filtro de gasoil - Caudalímetro (+ llave)
53 7,5Cuadro de a bordo (+ batería)
89 -Inutilizado
90 7,5Luz de carretera izquierda
91 7,5Luz de carretera derecha
92 7,5Luz antiniebla izquierda
93 7,5Luz antiniebla derecha
Fusible defectuoso
Page 285 of 308
Configuración del vehículo
7
4
TECNOLOGÍA A BORDO
Menú…
Pulse
en...
Submenú…
Pulse
en...
Elegir…
Validar y
salir
Permite...
1
Bip
Velocidad
(Speed) ON
Aumentar
Activar/Desactivar la señal
sonora que indica haber
sobrepasado la velocidad
programada y seleccionar la
velocidad Disminuir
OFF
2
Sensor de
faros Aumentar
Regular la sensibilidad del
sensor de luminosidad (1 a 3).
Disminuir
3
Activación
Trip B Activar
Visualizar una segunda
distancia "Trip B".
Desactivar
4
Traffic Sign Activar
Activar/Desactivar la lectura de
los paneles.
Desactivar
5
Reglaje
hora (Hour) Horas/Minutos Aumentar
Regular el reloj
Disminuir
Formato hora 24
Escoger el modo de
señalización del reloj.
12
6
Reglaje
fecha Año/Mes/Día Activar
Regular la fecha.
Desactivar
7
Autoclose En movimiento ON
Activar/Desactivar el cierre
automático de las puertas por
encima de 20 km/h. OFF
Page 290 of 308
12
Seguridad en conducción
RECONOCIMIENTO DE LOS PANELES
Este sistema es una ayuda a la conducción
que utiliza la cámara implantada en la parte
superior del parabrisas.
La cámara detecta los siguientes tipos
de paneles y muestra la información
correspondiente en el cuadro de a bordo:
- La velocidad máxima autorizada
- La prohibición de pasar
La unidad del límite de velocidad (km/h
o mph) depende del país en el cual
conduzca.
Se deberá tener en cuenta para respetar la
velocidad máxima autorizada.
Para que el sistema funcione correctamente
cuando cambia de país, la unidad de la
velocidad indicada en el cuadro de a bordo
se debe corresponder con la del país por el
cual circula.
La lectura automática de los
paneles es un sistema de ayuda a la
conducción y no siempre muestra los límites
de velocidad correctamente.
Los paneles de límite de velocidad
presentes en la carretera son siempre
prioritarios a la indicación proporcionada por
el sistema.
El sistema no puede sustituir en ningún caso
a la atención del conductor.
El conductor debe respetar el código de
circulación y debe adaptar en todas las
circunstancias la velocidad a las condiciones
climáticas y de circulación.
Es posible que el sistema no muestre el
límite de velocidad si no detecta ningún
panel en un tiempo determinado.
El sistema está diseñado para detectar los
paneles conforme a la Convención de Viena
relativa a la señalización en carretera.
Con el fin de no perturbar el buen
funcionamiento del sistema:
- Limpie regularmente el campo de visión
de la cámara.
- No realice ninguna reparación en la
zona del parabrisas, cerca del sensor de
la cámara.
Al sustituir las lámparas de los faros, se
recomienda encarecidamente montar las
mismas piezas que se entregan en origen.
La utilización de otras lámparas podría
reducir las prestaciones del sistema.