airbag CITROEN JUMPER 2017 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2017Pages: 292, PDF Size: 9 MB
Page 97 of 292
95
Jumper_no_Chap04_Technologie-a-bord_ed01-2016
Meny…Trykk
på...Undermeny... Trykk
på...Velge...Bekrefte og
avsluttegjør det mulig å..
12
Kjørelys ON
Aktivere/deaktivere kjørelys.
OFF
13
Automatiske
fjernlys ON
Aktiver / Deaktiver automatiske
fjernlys.
OFF
14
Airbag
Passenger
(Kollisjonspute
passasjerplass)
(BAG P)ON Ja
Aktivere kollisjonsputen på
passasjerplassen.
Nei
OFF Ja
Nøytralisere kollisjonsputen på
passasjerplassen.
Nei
15
Exit menu
(Ut av
meny) Gå ut av menyen.
Ved å trykke på nederste pil kommer
du tilbake til den første menyen
4
TEKNOLOGI OMBORD
Konfigurasjon av bilen
Page 99 of 292
97
Jumper_no_Chap04_Technologie-a-bord_ed01-2016
Fra undermenyen "Safety / Help"
(Sikkerhet / Hjelp) kan du:
-
velge "Reversing camera"
(Ryggekamera) for å aktivere eller
deaktivere bruken (On, Off),
-
velge "Parkview Camera", og deretter
"Reversing camera" for å aktivere eller
deaktivere oppretthold av displayet i
10
sekunder, eller opp til 18 km/t
(On, Off),
-
velge "T
raffic Sign" for å aktivere eller
deaktivere funksjonen (On, Off),
-
velge "Passenger airbag" (Kollisjonspute
for passasjer) for å aktivere eller
deaktivere bruken (On, Off).
Fra undermenyen "Lighting" (Lys) kan du:
-
velge "Day lamps" (Kjørelys) for å
aktivere eller deaktiverer funksjonen
bruken (On, Off),
-
velge "Auto high beam" (Automatisk
nedblending av fjernlys) for å aktivere
eller deaktivere funksjonen (On, Off),
-
velge "Hedlamp sensor" (L
yssensor) for
å inntille følsomheten (1, 2, 3). Fra undermenyen "Doors & locking" (Dører
og låsing) kan du:
-
velge "Autoclose" (Automatisk låsing)
for å aktivere eller deaktivere funksjonen
(On, Off).
Fra undermenyen "Display" kan du:
-
velge "Languages" (Språk) blant et av
språkene over,
-
velge "Units of measurement"
(Måleenhet) og stille inn forbruket
(l/100 km, mpg), distansene (km, miles)
og temperaturen (°C, °F),
-
velge "Display
Trip B" (Vis rute B) for
å aktivere eller deaktivere rute B fra
kjørecomputeren (On, Off).
Fra undermenyen "Time and Date" (Klokke
og dato) kan du:
-
velge "Adjust the time and format"
(Innstilling av klokke og tidsformat) for å
innstille time, minutter, sekunder og velge
tidsformat (24 t, 12 t med am eller pm),
-
velge "Adjust date" (Innstilling dato) for
å stille inn dag, måned og år.
For å kunne stille inn klokkeslettet
manuelt må "Synch Time" (Synkroniser
klokke) være deaktivert (Off).
4
TEKNOLOGI OMBORD
Konfigurasjon av bilen
Page 125 of 292
123
Jumper_no_Chap05_Securite_ed01-2016
nøytralisering av kollisjonspute
passasjerplass foran
Når kollisjonsputen på passasjerplassen er
"OFF", vil ikke kollisjonsputen foran aktiveres ved
en kollisjon.
Så snart barnesetet fjernes, velg "ON".
Kollisjonsputen vil da fungere normalt og beskytte
de som sitter på passasjerplassen foran.Sidekollisjonsputer og
sidekollisjonsgardiner i tak
Dersom bilen din er utstyrt med
sidekollisjonsputer, er disse integrert i
ryggen på forsetene, mot dørene.
Sidekollisjonsgardinene er integrert i
dørstolpene og øverst i kupéen, i taket over
forseteplassene i førerhuset.
De utløses mellom passasjeren og vinduet.
Hver av disse kollisjonsputene utløses
uavhengig av de andre, avhengig av på
hvilken side støtet inntreffer.
Av sikkerhetsmessige grunner skal
kollisjonsputen på passasjerplassen
foran nøytraliseres dersom du installerer
et barnesete med ryggen i kjøreretning
på denne plassen. Hvis ikke riskererer
barnet å bli drept eller hardt skadet når
kollisjonsputen utløses.
Dersom kollisjonsputen på passasjerplassen
foran ikke kan nøytraliseres, må du ikke
installere et barnesete med ryggen i
kjøreretningen på denne plassen.
n
øytraliseringfunksjon Nøytraliseringsfunksjonen vises
ved at denne lampen lyser
samtidig som det gis en melding i
displayet.
FunksjonskontrollDersom denne lampen lyser,
kontakt CITROËN for å få
systemet kontrollert.
Se rubrikken "Teknologi ombord -
Konfigurasjon av bilen".
Funksjon som kan innstilles ved hjelp av
tasten
MO
de
. I menyen "Airbag Passager",
velg "OFF".
5
SIKKERHET
Kollisjonsputer
Page 129 of 292
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi\
kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
127
Jumper_no_Chap05_Securite_ed01-2016
5
SIKKERHET
Barn i bilen
Page 130 of 292
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
128
Jumper_no_Chap05_Securite_ed01-2016
Barn i bilen