CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013Pages: 339, PDF Size: 15.57 MB
Page 271 of 339

16
1
Caracteristici - Întreţinere
LOCALIZAR
E
10
CARACTERISTICI - ÎNTREŢINERE
Elemente de identificare,
număr serie, vopsea, pneuri 156
Siguranţe motor 145
Spălător geamuri / proiectoare, niveluri 121
Lămpi, iluminat, schimbare
lămpi 137-141
Verificări 122-123
- baterie,
- cutie de viteze,
- filtru carbon/habitaclu,
- filtru de ulei,
- filtru de particule,
- frână de stationare,
- plăcuţe de frână,
- tamburi, discuri de frână.
Antipoluare (EOBD) 37
Purjare apă, filtru de motorină 123
Sub capota motorului
- diesel 118
- benzină 11 9
Întrerupere carburant,
reamorsare diesel 126-127
Caracteristici motoare 155
Dimensiuni 150-153
Mase 154
Tip variantă versiune 162
Deschidere capotă, tijă 11 7
Niveluri 120-121
- aditiv motorină,
- joj
ă de ulei,
- lichid direcţie asistată,
- lichid de frînă,
- lichid de răcire,
- lichid spălare geamuri şi
proiectoare.
Remorcare, ridicare 147-148
Sarcini remorcabile 154
Martori 30-35
Schimbarea unei lame de ştergător 1 4 6
Page 272 of 339

162
Tip, variantă, versiune
Consultaţi certificatul de înmatriculare.
Acest tabel vă prezintă Tipurile Variantele Versiunie Benzină şi Diesel.
TIP VARIANTĂ VERSIUNE
Vehicul
X
Caroserii
X*____/_
6 locuri maxim, scurt L1
XA____/_
6 locuri maxim, lung L2
XB____/_
9 locuri maxim, scurt L1
XC____/_
9 locuri maxim, lung L2
XD____/_
8-9 locuri, lung L2
XE____/_
Motoare
X_***_/_
Diesel
1.6 HDi 90
X_9HU_/_
2.0 HDi 120
X_RHK_/_
2.0 HDi 120 cu FAP
X_RHG_/_
2.0 HDi 136 cu FAP
X_RHR_/_
2.0 HDi 163 cu FAP
-
Benzină
2.0 ESS 140
X_RFH_/_
Versiuni
X____*/_
Codul versiunii este o combinaţie determinată de tipul cutiei manuale şi nivelul de depoluare asociat.
Cutie de viteze manuală
5 trepte
X____*/_
6 trepte
X____*/_
Variante
X_____/*
Codul variantei este determiat în funcţie de parametrii autorizaţi la fabricarea vehiculului.
Page 273 of 339

16
3
Precauţii
LOCALIZAR
E
10
PRECAUŢII...
Page 274 of 339

Page 275 of 339

11-11
Aceste instructiuni de utilizare prezintă toate
echipamentele disponibile în ansamblul gamei.
Vehiculul dumneavoastra poate dispune numai
de o parte dintre echipamentele descrise în acest
document, în funcţie de nivelul de echipare, de
model, de versiune şi de caracteristicile proprii ţării
în care este comercializat.
Descrierile şi schiţele sunt oferite făra nici un
angajament. Automobiles CITROËN îşi rezervă
dreptul de a aduce modifi cari la caracteristicile
tehnice, echipamente şi accesorii, fără obligatia de a
actualiza prezentele instructiuni de utilizare.
Acest document este parte integrantă a vehiculului.
Predaţi-l noului proprietar în caz de vânzare. Automobiles CITROËN atestă, prin aplicarea
dispoziţiilor reglementării europene (Directiva
2000/53) referitoare la vehiculele scoase din uz,
că a atins obiectivele fi xate de aceasta şi că la
fabricarea produselor pe care le comercializează
sunt utilizate materiale reciclate.
Reproducerile şi traducerile, chiar parţiale,
sunt interzise fără autorizarea scrisă din partea
companiei Automobiles CITROËN.
Tipărit în UE
Roumain
Page 276 of 339

CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2012 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Seenk
Edipro
12JPY.0250
Roumain
Page 277 of 339

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
SIGURANTA COPIILOR
ETICHETA PE FIECARE FATA A PARASOLARULUI DE PASAGER
Airbag pasager OFF
Page 278 of 339

61
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van
védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å
bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação
poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT.
Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
SIGURANTA COPIILOR
Page 279 of 339

Page 280 of 339

1 -