ESP CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013Pages: 339, PDF Size: 15.15 MB
Page 124 of 339

Kontrole
CZYNNOŚCI KONTROLNE
Akumulator
Przed zimą należy sprawdzić akumulator
w ASO SIECI CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Klocki hamulcowe
Zużycie hamulców zależy od stylu jazdy;
największe zużycie ma miejsce podczas
eksploatacji pojazdu w mieście i na krótkich
dystansach. Może okazać się konieczne
kontrolowanie stanu hamulców między
przeglądami.
Poza wyciekiem w układzie, obniżenie
poziomu płynu hamulcowego może
wskazywać na zużycie się klocków
hamulcowych.
Stopień zużycia tarcz / bębnów hamulcowych
Więcej informacji związanych z kontrolą stopnia
zużycia tarcz / bębnów hamulcowych, otrzymają
Państwo w ASO SIECI CITROËN lub w
warsztacie specjalistycznym.
Hamulec postojowy
Zbyt duży skok hamulca lub spadek
skuteczności hamowania stanowią sygnał
do przeprowadzenia regulacji nawet między
przeglądami.
Kontrolę układu należy wykonać w ASO SIECI
CITROËN lub w warsztacie specjalistycznym.
Filtr oleju
Okresowo wymieniać wkład zgodnie z
zaleceniami planu obsługi.
Filtr węglowy i filtr kabiny
Filtr węglowy umożliwia ciągłe i wydajne
wyłapywanie kurzu.
Zabrudzony filtr kabiny może obniżyć
sprawność systemu klimatyzacji, stając się
często źródłem nieprzyjemnych zapachów.
Zalecamy stosowanie bardziej
rozbudowanego, podwójnego filtra kabiny.
Dodatkowy, aktywny wkład fitrujący
przyczynia się do oczyszczenia powietrza
oraz do utrzymania czystości kabiny
(obniżenie poziomu alergenów, likwidacja
nieprzyjemnych zapachów i zapobieganie
powstawaniu tłustego osadu).
W książce gwarancyjnej znajdują się
informacje na temat terminów wymiany
elementów filtrujących.
W samochodach użytkowanych w
specyficznych warunkach (atmosfera
zapylona, jazda miejska, itp.) należy
wymieniać wkłady dwa razy częściej.
Filtr cząstek stałych FAP (Diesel)
Ten filtr aktywnie przyczynia się
do ochrony jakości powietrza,
wychwytując niespalone cząstki
zanieczyszczeń. Jest całkowicie
i automatycznie obsługiwany przez
zintegrowany system kontroli silnika.
Kontrolka zapala się, gdy istnieje
niebezpieczeństwo zapchania filtra.
Ten alarm spowodowany jest początkiem
zapchania filtra cząstek stałych (wyjątkowo
długie, miejskie warunki: niewielka prędkość,
korki…).
Jeżeli informacja alarmowa nie znika,
skontaktować się z ASO SIECI CITROËN
lub z warsztatem specjalistycznym.
W trakcie przyspieszania, po długotrwałej
wolnej jeździe lub na małych obrotach,
można zauważyć wydobywanie się z układu
wydechowego pary wodnej. Nie stwarza
to żadnego zagrożenia dla samochodu i
środowiska naturalnego.
Aby zregenerować filtr, należy jechać, gdy
tylko warunki na drodze na to pozwolą,
z prędkości
ą 60 km/h lub wyższą przez
co najmniej 5 minut (aż do zgaśnięcia
kontrolki i/lub wygaszenia wyświetlanego
komunikatu).
Rozdział 6 część "Pod pokrywą
silnika".
Page 140 of 339

138
Wymiana żarówki
3.
Kierunkowskazy
Typ B
, PY21W - 21W (żółte)
- Obrócić oprawę żarówki o ćwierć
obrotu w lewo.
- Wyjąć żarówkę delikatnie ją wciskając
i obracając w lewo.
- Wymienić żarówkę.
- Sprawdzić prawidłowe ustawienie
pokrywy na całym obwodzie w celu
zapewnienia szczelności.
ŚWIATŁA PRZEDNIE
Otworzyć pokrywę silnika. Aby uzyskać
dostęp do żarówek, włożyć rękę za zespół
optyczny.
W celu założenia żarówki należy
postępować w odwrotnej kolejności.
1.
Światła mijania / Światła drogowe
Typ C
, H4 - 55W
- Zdjąć pokrywę od środka pociągając
za elastyczny gumowy występ.
- Odłączyć złącze elektryczne.
- Wyjąć sprężynę blokującą.
- Wymieni
ć żarówkę upewniając się,
czy część metalowa wchodzi w
wyżłobienia lampy.
2.
Światła pozycyjne
Typ A
, W5W - 5W
- Zdjąć pokrywę pociągając za
elastyczny gumowy występ.
- Wyciągnąć oprawę żarówki włożonej
na wcisk pociągając za złącze.
- Wymienić żarówkę.
- Sprawdzić, czy osłona przylega
do lampy na całym obwodzie,
zapewniając szczelność.
4.
Reflektory
przeciwmgielne
Typ C
, H1 - 55W
Skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub
z warsztatem specjalistycznym.
Page 142 of 339

140
Wymiana żarówki
ŚWIATŁA TYLNE
Więcej informacji na temat żarówek można
przeczytać w części "Rodzaje żarówek".
- Odnaleźć uszkodzoną żarówkę, a
następnie otworzyć tylne drzwi o 180°.
Rozdział 2, część "Otwieranie".
- Wyjąć dwie nakrętki mocujące.
Od zewnątrz pociągnąć za
przezroczystą obudowę.
- Przytrzymując światło odłączyć złącza
elektryczne.
- Odgiąć 8 występów, a następnie wyjąć
oprawę żarówki.
- Wyjąć uszkodzoną żarówkę delikatnie ję
wciskając i przekręcając w lewo.
- Wymienić żarówkę.
1.
Światła stop / światła pozycyjne
Typ B
, P21/5W - 21/5W
2.
Kierunkowskazy
Typ B
, PY21W - 21W (żółte)
3.
Światła cofania
Typ B
, P21W - 21W
4.
Światła przeciwmgielne
Typ B
, P21W - 21W Podczas montażu należy prawidłowo
ustawić:
- 8 występów,
- włożyć dwa bia
łe kołki w dwa otwory na
gumie uszczelniającej zespół świateł,
- przewód zasilania, aby go nie przyciąć.
Page 145 of 339

143
Wymiana bezpiecznika
SZYBKA POMOC
7
BEZPIECZNIKI DESKI
ROZDZIELCZEJ PO PRAWEJ
STRONIE
- Pochylić przedni schowek, a następnie
mocno pociągnąć, aby uzyskać dostęp
do bezpieczników.
Bezpieczniki
A (amper)
Przyporządkowanie
1
15
Wycieraczka tylnej szyby
2
-
Wolny
3
5
Kalkulator poduszki powietrznej
4
10
Czujnik kąta kierownicy, Gniazdo diagnostyczne, Czujnik
ESP, Wentylacja ręczna, Stycznik sprzęgła, Wysokość
strumienia świateł, Pompa filtra cząstek stałych
5
30
Lusterka wsteczne sterowane elektrycznie, Silnik podnośnika
szyby pasażera
6
30
Zasilanie przednich podnośników szyb
7
5
Lampki sufitowe i oświetlenie przedniego schowka
8
20
Ekran wielofunkcyjny, Syrena alarmu antywłamaniowego,
Radioodtwarzacz, Zmieniarka płyt CD, Radiotelefon, Moduł
sterowania przyczepy (wyposażenie dodatkowe)
9
10
Gniazdo zasilania akcesoriów w 2 rzędzie
10
30
Korektor prześwitu z tyłu, Przełącznik przy kierownicy,
Zestaw wskaźników
11
15
Gniazdo diagnostyczne, Stycznik stacyjki
12
15
Zestaw głośnomówiący, Kalkulator poduszek powietrznych,
Kalkulator pomocy przy parkowaniu
13
5
Moduł sterowania silnika, Moduł sterowania przyczepy
14
15
Czujnik deszczu, Wentylacja z tyłu, Klimatyzacja
automatyczna, Zestaw wskaźników
15
30
Ryglowanie/odryglowanie/superzamek drzwi
16
-
Wolny
17
40
Odmrażanie tylnej szyby, Odmrażanie lusterek wstecznych
Page 147 of 339

145
Wymiana bezpiecznika
SZYBKA POMOC
7
BEZPIECZNIKI W KOMORZE
SILNIKA
- Po otwarciu pokrywy silnika przesunąć
wspornik płynu spryskiwacza szyby, aby
ułatwić dostęp.
- Odpiąć i pochylić skrzynkę w celu
uzyskania dostępu do bezpieczników.
Bezpieczniki
A (amper)
Przyporządkowanie
1
20
Kalkulator silnika, Mechanizm doprowadzania paliwa
i powietrza, Zespół motowentylatora
2
15
Sygnał dźwiękowy
3
10
Pompa spryskiwacza przedniej i tylnej szyby
4
20
Pompa spryskiwacza reflektorów
5
15
Mechanizm doprowadzania paliwa
6
10
Układ kierowniczy ze wspomaganiem, Stycznik pedału hamulca drugorzędnego
7
10
System hamowania (ABS/ESP)
8
20
Sterowanie rozrusznikiem
9
10
Stycznik pedału hamulca głównego
10
30
Mechanizmy doprowadzania paliwa i powietrza, System
doczyszczania spalin
11
40
Wentylacja z przodu
12
30
Wycieraczka przedniej szyby
13
40
BSI
14
30
Wolny
Page 260 of 339

9.102
09
TEMPERATURA: °CELSJUSZA / °FAHRENHEITA
ZUŻYCIE PALIWA: KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
REGULACJA WYŚWIETLACZA
MIESIĄC
DZIEŃ
GODZINA
MINUTY ROK
TRYB 12 H/24 H
JĘZYKI
WŁ
OSKI
HOLENDERSKI
PORTUGALSKI
PORTUGALSKI BRAZYLIJSKI FRANCUSKI
NIEMIE
CKI
ANGIELSKI
HISZPAŃSKI
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
Page 267 of 339

15
7
Na zewnątrz
LOKALIZACJ
A
10
NA ZEWNĄTRZ
Korek, zbiornik paliwa 125-126
Odcięcie zasilania paliwem,
zasysanie oleju napędowego 126-127
Pióro wycieraczki szyby 146
Zewnętrzne lusterka wsteczne 90
Kierunkowskaz boczny 139
Światła przednie, przeciwmgłowe,
kierunkowskazy 45-47
Regulacja wysokości wiązki
światła reflektorów 47
Wymiana żarówek przednich
świateł 137-139
Spryskiwacz reflektorów 48, 121
Osłona zimowa 136
Drzwi przednie 24-25
Boczne drzwi przesuwne 25-26
Klucz 22
Otwieranie pokrywy silnika 117
Elektryczne zabezpieczenie dzieci 26
Hamulce, klocki hamulcowe 93, 122
Hamowanie awaryjne 95
ABS, REF 95
ASR, ESP 96
Ogumienie, ciśnienie 156
Zawieszenie tylne 87-89
Drzwi, tylna klapa 24-27
Dźwignia awaryjna 27
Osprzęt 116
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej 141
Wymiary 150-153
Zestaw naprawczy 130
Ko
ło zapasowe, podnośnik, zmiana
koła, narzędzia 132-136
Pompowanie, ciśnienie 156
Pilot zdalnego sterowania 21-22
Wymiana baterii, reinicjalizacja 22
Klucz 22
Rozruch 44
Ryglowanie / odryglowanie
centralne 21, 24-25
Alarm 23-24
Holowanie, podnoszenie 147
Hak holowniczy 114-115
Pomoc przy parkowaniu 94
Światła tylne,
kierunkowskazy 45-46, 139
Trzecie światło stop 141
Wymiana żarówek tylnych
świateł 137, 140
Page 269 of 339

15
9
Stanowisko kierowcy
LOKALIZACJ
A
10
Ekrany, wyświetlacz Rozdział 9
Regulacja zegara na
ekranie Rozdział 9
Wewnętrzne lusterko wsteczne 91
Miejsca na opłaty autostradowe,
parkingowe 84
Lusterko obserwacji kanapy tylnej 91
Lampki sufitowe 83, 139
Kontrolka na wnęce podsufitowej 28
Ogrzewane fotele 69
Wentylacja z tyłu 64, 65-66
Bezpieczniki deski rozdzielczej po
prawej stronie 143
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera 105
Przełączniki
- centralny zamek 24-25
- alarm 23-24
- elektryczny mechanizm
bezpieczeństwa dzieci 26
- pomoc przy parkowaniu 94
- ASR, ESP 96
Technologia na pokładzie Rozdział 9
- Połączenie alarmowe lub z pomocą
drogową (assistance)
- NaviDrive
- MyWay
- Radioodtwarzacz
Skrzynia biegów 40-43
Sygnał/światła awaryjne 93
Ogrzewanie, wentylacja
- wentylacja ręczna 56-57
- klimatyzacja A/C 56
- zamknięty obieg powietrza 57
Klimatyzacja z oddzielną
regulacją 58-60
Odmrażanie-osuszanie 62-63
Ogrzewanie dodatkowe 65-66
Wyposażenie kabiny 80-82
- schowek przedni,
- wnęka podsufitowa,
- popielniczka,
- osłona przeciwsłoneczna,
- gniazdo 12 V,
- schowek na bilety,
- schowki.
Page 277 of 339

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
ETYKIETA UMIESZCZONA PO OBU STRONACH OSŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ PASAŻERA
Poduszka powietrzna pasażera OFF