alarm CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013Pages: 339, PDF Size: 15.15 MB
Page 174 of 339

9.16
04
1
2
3
5
6
7
8
4
SYNTEZA MOWY PODCZAS
NAWIGACJI
Nacisnąć przycisk MENU.
Ustawienie
głośności alarmów dla POI Stref niebezpiecznych
można wykonać przy pomocy regulatora głośności tylko w czasie
wysyłania ostrzeżenia.
W trakcie komunikatów, natężenie dźwięku poszczególnych
urządzeń
(nawigacja, informacje drogowe...) można ustawić
bezpośrednio przy pomocy regulatora głośności.
Za pomocą pokrętła wybra
ć funkcję "Navigation guidance" (Nawigacja prowadzenie).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Za pomocą pokrętła wybrać
funkcję"Guidance options" (Opcje prowadzenia).
Set speech synthesis
Deactivate
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Wybrać funkcję "Set speech synthesis"
(Ustawienia syntezy mowy) i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia.
Nacisnąć pokrętło, a następnie ustawić
natężenie dźwięku lub wybrać funkcję
"Deactivate" (Wyłączenie) i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia.
OKGuidance options
Page 178 of 339

9.20
04
9
10
11
12
1
2
3
USTAWIANIE ALARMÓW
DLA STREF NIEBEZPIECZNYCH
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Traffi c information" (Informacje drogowe),
aby otrzymywać informacje drogowe.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru. Nacisną
ć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Set parameter for risk areas" (Ustawianie parametrów stref niebezpiecznych) i nacisnąć pokrętłodla zatwierdzenia komunikatu
ostrzeżenia. Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia w
yboru. W
ykonać ponownie etapy od 1 do 5 z opcji prowadzenia.
Funkcje są dostępne tylko wtedy, gdy stre
fy niebezpieczne zostałypobrane i zainstalowane w systemie.
Wybrać:
- alarm
y wzrokowe,
- alarmy d
źwiękowe z czasem
trwania komunikatu (w sekundach),
- wyłącznie alarmy podczas
nawi
gacji, potem wybrać "OK" i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Zaznaczyć to okienko w celu optymalnego działania informacji
drogowych, wszystkie objazdy będą uwzględniane. Ustawienie
głośności alarmów dla POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłania ostrzeżenia.
Traffi c information
OK
Set parameter for risk areas
OK
Page 204 of 339

9.46
10
WIDEO
format w
yświetlania PARAMETRY WIDEO
1
2
3
regulacja jasności 3
regulacja kolorów 3
regulacja kontrastu3
WŁĄCZENIE TRYBU WIDEO2
DIAGNOSTYKA POJAZDU
STAN FUNKCJI *1
2
DZIENNIK ALARMÓW 2
ZEROWANIE CZUJNIKA NISKIEGO CIŚNIENIA W OGUMIENIU *
2
DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU
STAN BATERII URZĄDZENI
A
1
2
OBSZAR POKRYCIA GPS2
OPIS URZĄDZENIA
2
LISTA KOMEND GŁOSOWYCH1
KONFIGURACJA USŁUG 1
DEMONSTRACJA NAWIGACJI1
Nacisnąć na ponad 2 sekundyprzycisk MENU, aby przejść do
kolejnych funkcji.
Naciskać kole
jno przycisk Muzyka,
aby przejść do następujących
ustawień.
BARWA DŹWIĘKU
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
NISKIE TONY
WYSOKIE TONY
KOREKCJA LOUDNESS
BALANS PRZÓD - TYŁ
Wers
ja rozkładu funkcji 8.2
BALANS LEWA - PRAW
A
AUTOMATYCZNA KOREKTA NATĘŻENIA DŹWIĘKU
Każde źródło dźwięku (Radio, CD, MP3, Jukebox) posiada ustawienia własne. *
Parametry różnią się w poszczególnych
modelach.
VIDEO
display formats VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STATUS OF FUNCTIONS* ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS. *
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
UNIT BACKUP POWER GPS COVERAGE
UNIT DESCRIPTION VOICE COMMANDS LIST
SERVICES CONFIGURATION NAVIGATION DEMONSTRATION
Page 207 of 339

9.49
ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Czy można wykonaćpołączenie alarmowe bez karty SIM ?
Niektóre przepisy narodowe wymagają karty SIM do wykonaniapołączenia alarmowego.
Włożyć ważną kartę SIM do gniazda systemu.
Nie wyświetla się wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo połączyć się z ponad 4 satelitami.
Poczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje conajmniej 4 satelity [przycisnąć na dłużej przyciskMENU, następnie wybrać RADIO-TELEPHONE DIAGNOSIS (DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU), potem GPS COVERAGE (ZASIĘG GPS)].
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru sygnału GPS mogą się zmieniać.
Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Moja karta SIM nie jest rozpoznawana. W systemie można stosować karty SIM 3,3V; stare karty SIM 5V i 1,8Vnie są rozpoznawane.
Skontaktować się z operatorem sieci komórkowej.
Obliczenie trasy nie udaje się.Kryteria wykluczenia mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria wykluczenia.
Czas oczekiwania powłożeniu płyty CD jest długi.
Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać kilka sekund.
Jest to normalne zjawisko.
Nie udaje mi się podłączyć telefonuBluetooth.
Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jestniewidoczne.
- Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest włączona.
- Sprawdzić, czy telefon jest widoczny.
Page 210 of 339

9.52
01
Przy wyłączonym silniku:
- Krótkie naciśnięcie: włączenie
/
wyłączenie.
- Długie naciśnięcie: przerwanie odtwarzania
CD, wyciszenie radia.
Przy pracującym silniku:
- Krótkie naciśnięcie: przerwanie
odtwarzania CD, w
yciszenie radia.
- Długie naciśnięcie: reinicjalizacja systemu.
Dostęp doMenu "Radio".
Wyświetlenie listy stacji.
Dostęp do
Menu "Muzyka".
Wyświetlenie utworów. Długie wciśnięcie: dostęp do regulacji
audio: balans przód/tył, balans lewa/prawa
strona, niskie / wysokie tony, korekcja
dźwięku, loudness, automatyczna korekta
natężenia dźwięku, inicjalizacja ustawień.
Pokrętło wyboru pozycjina ekranie oraz zależnieod kontekstu menu.
Krótkie naciśnięcie:
menu kontekstowe lubzatwierdzenie.
Długie naciśnięcie: menu
kontekstowe specyfi czne
dla wyświetlonej listy.
Dostęp do
"
SETUP".
Dłu
gie
naciśnięcie:
pokr
ycieGPS i tryb demonstracyjny.Dostęp do Menu"Telefon". Wyświetlenie
dziennika połączeń.
Wysunięcie płyty CD.
Wybór poprzedniej
/kolejnej stacji radiowej.
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3.
Wybór poprzedniej/kolejnej linii
w liście.
W
ybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej z listy.
Wybór poprzedniego/następnego folderu MP3.
Wybór poprzedniej/kolejnej strony listy.
E
SC: porzucenie bieżącej operacji.
Dostęp doMenu "Traffi c".
Wyświetlenie
bieżącej informacji
drogowej.
Czytnik kart SD (wyłącznie do nawigacji).
Dostęp do Menu
"Nawigacja".
Wyświetlenieostatnich
punktów
docelowych.
Dostęp do menu "MODE".
W
ybór kolejnego wyświetlania:
Radio, Mapa, NAV
(jeżeli trwa nawigacja), Telefon (jeżeli
trwa połączenie telefoniczne), Komputer pokładowy.
Długie naciśnięcie: wyświetlenie ciemnego ekranu (DARK).
Przyciski od 1 do 6:
W
ybór zapisanej stacji
radiowej.
Długie naci
śnięcie:zapamiętanie bieżącej stacji
radiowej. Regulacja natężenia
dźwięku
(każde źródło
ma odrębne ustawienia,
także komunikat i alarm
y
nawigacji).
Page 213 of 339

9.55
03
Naciśnięcie pokrętła OK pozwalaotworzyć menu skrótów w zależności od
wyświetlenia na ekranie.
WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
NAWIGACJA (JEŻELI TRWA PROWADZENIE):
KOMPUTER POKŁADOWY:
ABORT GUIDANCE
ZATRZYMANIE PROWADZENIA
REPEAT ADVICE
POWTÓRZENIE KOMUNIKATU
BLOCK ROAD
OBJAZD TRASY
ROUTE INFO
INFORMACJE DROGOWE
Show destinationPokaż punkt docelowy
Tri
p infoInformacje o trasie
Route typeKryteria prowadzenia
Av
oidKryteria unikania
SatellitesLiczba satelitów
Z
oom/ScrollPowiększenie i przesuwanie mapy
VOICE ADVICE KOMUNIKATY GŁOSOWE
ROUTE OPTION
S
OPCJE PROWADZENIA
ALERT LOG DZIENNIK ALARMÓW
STATUS OF FUNCTIONS
STAN FUNKCJI1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEFON:
END CALL
ZAKOŃCZ POŁĄCZENIE
HOLD CALL
ZAWIEŚ POŁĄCZENIE
DIAL
WYBIERZ NUMER
DTMF-TONE
S TONOWO DTMF
PRIVATE MODE
TRYB SŁUCHAWKOWY
MICRO OFF
WYŁĄCZENIE MIKROFONU
1
1
1
1
1
1
Page 222 of 339

9.64
04
5
6
3 2 1
4
USTAWIENIA NAWIGACJI
Wybrać "Set parameters for risk
areas" (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść do funkcji"Display on map" (Wyświetl na mapie),"Visual alert" (Alarm wzrokowy) oraz"Sound alert" (Alarm dźwiękowy).
Wybrać funkcję "P
OI categories on Map" (Punkty POI na mapie), abywybrać punkty POI, które mają być
wyświetlone na mapie. Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV lub
wybrać
funkcję "Navigation Menu"(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcję "Settings"
(Ustawienia) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru. POI cate
gories on Map
Settin
gs Set parameters for risk areas Navi
gation Menu
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję "Navi volume" (Głośność komunikatów głosowych)
i pokręcić pokrętłem, aby ustawić głośność syntezy mowy (informacje
drogowe, komunikaty alarmowe...).
Navi volume
Ustawienie
głośności alarmów dla punktów POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłaniaostrzeżenia.
AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI
Szczegółowa procedura aktualizacji punktów POI dostępna jest nastronie citroen.navigation.com.
Wymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).
Aby włączy
ć albo wyłączyć komunikaty głosowe, kiedy prowadzeniejest aktywne i mapa wyświetlana jest na ekranie, nacisnąć pokrętło,
a następnie wybrać albo anulować wybór "Voice advice".
Voice advice
Page 236 of 339

9.78
Avoid ferriesUnikaj promów
Recalculate
Oblicz ponownie trasę
SETTINGS USTAWIENIA
Navi volume
Głośność komunikatów głosowych
POI categories on Map
Punkty POI na mapie
Set
parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych
Display on map
W
yświetlenie na mapie
Vi
sual alert Alarm
Wzrokowy
Sound alert Alarm
Dźwiękowy
3
2
4
3
3
3
4
4
4
WYBIERZ NUMER
DIAL FROM ADDRESS BOOK POŁĄCZ Z NUMEREM Z KSIĄŻKI ADRESOWEJ
PHONE MENU
MENU "TELEFON"
Search
phone
Wyszukaj telefon CALL LI
STSLISTA POŁĄCZEŃ
CONNECT PHONE
PODŁĄCZ TELEFON
Select rin
g tone
Wybierz dźwięk dzwonka
Phone
/ Ring tone volume Ustaw głośność dzwonka
Phones connected
Podłączone telefony
Enter mailbox number
Wprowadź numer poczt
y głosowej
SETTINGS
USTAWIENIA Disconnect
phone Rozłącz telefon
Rename phone
Zmień nazwę telefonu
Delete pairin
gUsuń telefon
Delete all pairin
gs Usuń wszystkie telefony
Show details Pokaż szczegóły
SETUPMENU SETUP
SYSTEM LANGUAGE
*JĘZYKI
*
English
A n
gielski
Es
pañol
Hiszpański Deutsch
Niemiecki
Italiano
Włoski Fran
çais
Francuski
Nederlands
Holenderski
P olskiP
olski
Portuguese Portugalski
DATE & TIME * DATA I CZAS *
Set date & time Regulacja daty i godziny
Date format
Format daty
Time format
Format godziny
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Avoid motorwaysUnikaj autostrad Route dynamics
Uwzględnianie ruchu drogowego
Traffi c inde
pendent
Bez objazdów
Semi-dynamic
Z potwierdzeniem
Avoidance criteria Kryteria unikania
Av
oid toll roadsUnikaj autostrad płatnych O
ptimized route
Trasa zoptymalizowana
3
3
4
4
4
4
4
*
Dostępne w zależności od modelu.
Page 237 of 339

9.79
**
Parametry zależą od modelu samochodu.
Dark blue
Dark blue
Map colour
K
olor mapy
Ni
ght mode for map
Tryb nocny dla mapy
UNITS
JEDNOSTKI
Da
y mode for map
Tryb dzienny dla mapy
VEHICLE**
PARAMETRY POJAZDU
**
Vehicle information
Informacje o pojeździe
Alert log
Dziennik alarmów
Status of functions Stan funkcjiTe m
perature Temperatura
Celsius sto
pnie Celsjusza
Fahrenheit sto
pnieFahrenheita
Metric / Imperial
Odległość
Kilometres (Consumption: l/100)
Km (zużycie: l/100)
Kilometres (Consumption: km/l) Km (zużycie: km/l)
Miles (Consumption: MPG)
Mile (zużycie: MPG)
SYSTEMPARAMETRY SYSTEMU
Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzień/noc dla mapy Factory reset
Prz
ywróć ustawienia fabryczne
Software version W
ersja oprogramowania
Automatic scrolling
Przewijany tekst
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Colour Kolory
Pop titaniumPop titanium
T
offeeToffee
Blue steelBlue steel
TechnogreyTechnogrey
3
4
4
4
4
DISPLAY
WYŚWIETLACZ
Bri
ghtness
Jasność
2
3
Page 240 of 339

9.82
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Okienko TA jest zaznaczone. Pomimo
tego niektóre korki na
trasie nie są wyświetlane na bieżąco. Po uruchomieniu, s
ystem potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady, ...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
Otrzymuję ostrzeżenie o radarze, którego nie ma na mojej trasie.
System informuje o wszystkich radarach znajdujących się w strefi e
przed pojazdem. Może on wykryć radary na pobliskich lub równoległych
drogach. Powiększ mapę, aby znaleźć dokładne położenieradaru.
Alarm dźwiękowy oradarach nie działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony. Włącz alarm dźwiękowy w Navigation Menu,Settings, Set parameters for risk areas.
Głośność alarmu jest ustawiona na minimum. Zwiększ głośność przy przejeżdżaniu koło radaru.
Nie wyświetla się
w
ysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 3 satelitami. Zaczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej 3 satelity (przycisnąć na dłużej przyciskSETUP, następnie wybrać "GPS coverage"
[(Zasięg GPS)]).
Zależnie od ukształtowania terenu
(tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
System ciągle obliczatrasę.Kryteria wykluczenia są prawdopodobnie sprzeczne z bieżącą lokalizacją (wykluczenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria wykluczenia.