CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013Pages: 339, PDF Size: 15.16 MB
Page 271 of 339

16
1
Tekniset tiedot - Huolto
PAIKANTAMINEN
10
TEKNISET TIEDOT - HUOLTO
Tunnistaminen, sarjanumero, maali,
renkaat 156
Moottoritilan sulakkeet 145
Lasinpesulaite, ajovalojen pesulaite, tasot 121
Lamput, valot, lamppujen
vaihtaminen 137-141
Tarkastukset 122-123
- akku
- vaihteisto
- hiilisuodatin ja siitepölysuodatin
- öljynsuodatin
- hiukkassuodatin
- seisontajarru
- jarrupalat
- jarrurummut, jarrulevyt
Pakokaasunpuhdistus (EOBD) 37
Veden poistaminen dieselsuodattimesta 123
Moottoritila
- diesel 118
- bensiini 119
Polttoaineen syötön katkaisu,
ilmaaminen (diesel) 126-127
Moottorin tekniset tiedot 155
Mitat 150-153
Massat 154
Malliversiotyypit 162
Konepellin avaaminen, tukitanko 117
Täyttötasot 120-121
- dieselin lisäaine
- öljynmittatikku
- ohjaustehostinöljy
- jarruneste
- jäähdytysneste
- lasinpesulaitteen ja ajovalojen
pesulaitteen neste
Hinaaminen pyörät nostettuna 147-148
Perävaunukuormat 154
Merkkivalot 30-35
Lasinpyyhkimen sulan vaihtaminen 146
Page 272 of 339

162
Versiot
Katso rekisteriotteesta autosi tiedot.
Tässä taulukossa esitellään bensiini- ja dieselautojen korityypit, vaihteistovariantit ja moottoriversiot.
TYYPPI VARIANTTI VERSIO
Auto
X
Korimallit
X*____/_
Enintään 6 paikkaa, lyhyt L1
XA____/_
Enintään 6 paikkaa, pitkä L2
XB____/_
Enintään 9 paikkaa, lyhyt L1
XC____/_
Enintään 9 paikkaa, pitkä L2
XD____/_
8-9 paikkaa, pitkä L2
XE____/_
Moottorit
X_***_/_
Diesel
1.6 HDi 90
X_9HU_/_
2.0 HDi 120
X_RHK_/_
2.0 HDi 120, jossa FAP-hiukkassuodatin X_RHG_/_
2.0 HDi 136, jossa FAP-hiukkassuodatin X_RHR_/_
2.0 HDi 163 ja FAP
-
Bensiini
2.0 bensiini 140
X_RFH_/_
Versiot
X____*/_
Versiokoodi on yhdistelmä, joka määritetään käsivalintaisen vaihteiston tyypin ja siihen liittyvän pakokaasunpuhdistuksen tason mukaan.
Käsivalintainen vaihteisto
5 vaihdetta
X____*/_
6 vaihdetta
X____*/_
Variantit
X_____/*
Varianttikoodi määritetään auton valmistuksen yhteydessä käytettävissä olevien parametrien mukaan.
Page 273 of 339

16
3
Varotoimenpiteet
PAIKANTAMINEN
10
VAROTOIMENPITEET...
Page 274 of 339

Page 275 of 339

11-11
Tämä omistajan käsikirja esittelee kaikki varusteet,
joita automallistoon on saatavana.
Autossasi on osa tässä dokumentissa kuvatuista
varusteista auton mallin, varustetason ja kunkin
myyntimaan erikoisedellytysten mukaan.
Kuvat ja kuvatekstit on annettu sitoumuksetta.
Automobiles CITROËN pidättää kaikki oikeudet
teknisiin muutoksiin, varusteisiin ja lisävarusteisiin
ilman ennakkotietoa ja nykyisen omistajan käsikirjan
päivittämistä.
Tämä asiakirja on oleellinen osa autoasi. Mikäli myyt
auton, muista antaa se uudelle omistajalle auton
luovutuksen yhteydessä. Automobiles CITROËN vakuuttaa, että se noudattaa
Euroopan unionin säädöksiä (direktiivi 2000/53)
liittyen käytöstä poistuneisiin autoihin ja, että
myytävien tuotteiden valmistuksessa käytetään
kierrätettyjä materiaaleja.
Jälkipainokset ja käännökset, myös osittaiset, on
kielletty ilman Automobiles CITROËNin kirja llista
lupaa.
Painettu EU:ssa
Finnois
Page 276 of 339

CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2012 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Seenk
Edipro
12JPY.0110
Finnois
Page 277 of 339

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
LASTEN TURVALLISUUS
MATKUSTAJAN AURINKOLIPAN MOLEMILLA PUOLILLA OLEVA TARRA
Matkustajan turvatyyny OFF
Page 278 of 339

61
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van
védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å
bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação
poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT.
Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
LASTEN TURVALLISUUS
Page 279 of 339

Page 280 of 339

1 -