airbag CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.86 MB
Page 109 of 260

107
Copii la bord
SIGURAN
ŢĂ
4
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE LA SCAUNELE PENTRU COPII ŢŢ
"Spatele la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate până la
vârsta de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii "cu spatele
la direcţia de mers" este montat pe locul
pasagerului din faţă, airbag-ul pasagerului
trebuie neapărat dezactivat. Altfel, copilul
riscă să fie grav rănit sau chiar omorât la
deschiderea airbag-ului.
"Faţa la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate pentru o
vârstă mai mare de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii cu faţa
către direcţia de mers este montat pe
locul pasagerului din faţă, lăsaţi airbag-ul
pasagerului activat.
SCAUN PENTRU COPII PE LOCUL DIN FAŢĂ
Regulile privind transportul copiilor sunt
specifice fiecărei ţări. Consultaţi legislaţia în
vigoare în ţara dumneavoastră.
Consultaţi lista scaunelor omologate în ţara
dumneavoastră. Fixările isofix, scaunele
spate, airbag-ul pasager şi neutralizarea sa
depind de versiunea comercializată.
Preocupare constantă a CITROËN încă din
faza de concepţie a vehiculului, siguranţa
copiilor depinde în aceeaşi măsură şi de
dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă
respectaţi sfaturile următoare:
- toţi copiii cu vârsta mai mică de 12 ani şi
înălţimea mai mică de un metru cincizeci
trebuie să fie transportaţi în scaune de
copii omologate adaptate greutăţii lor, în
locurile echipate cu centură de siguranţă
sau cu sistem de prindere ISOFIX.
- statistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din spate.
- copilul care are mai puţin de 9 kg trebuie
obligatoriu transportat în poziţia cu
spatele la drum atât pe locurile din faţă
cât şi pe cele din spate.
- pasagerul nu trebuie să călătorească
având un copil pe genunchi.
Page 110 of 260

108
Copii la bord
Instalarea scaunelor pentru copii şi
neutralizarea airbag-ului pasagerului
sunt comune întregii game CITROËN.
În absenţa neutralizării airbag-ului
pasagerului, este strict interzisă instalarea
unui scaun pentru copii "cu spatele la drum"
pe locurile din faţă.
Capitolul 4, secţiunea "Airbag-uri".
Airbag de pasager OFF
Etichetă explicativă pe fiecare parte a
parasolarului de pe partea pasagerului
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Copii la bord
SIGURAN
ŢĂ
4
Page 112 of 260

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Copii la bord
Page 118 of 260

11 6
Copii la bord
Dezactivaţi airbagul pasagerului de îndată
ce un scaun pentru copii este instalat pe
locul din faţă "cu spatele in direcţia de
mers".
În caz contrar copilul riscă să fie grav rănit
sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Instalarea unui inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fie
poziţionată pe umărul copilului, fără să
atingă gâtul.
Verificaţi ca ramura abdominală a centurii de
siguranţă sa treaca peste şoldul copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj de
centură la nivelul umărului.
RECOMANDARI PRIVIND
SCAUNELE PENTRU COPII
O instalare defectuoasă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite protectia
copilului în caz de coliziune.
Fixaţi centurile de siguranţă sau centurile
scaunului copilului limitând la maxim jocul
în funcţie de corpul copilului, chiar pe trasee
scurte.
Pentru instalarea optimă a scaunului pentru
copii "cu faţa in direcţia de mers", verificaţi
dacă spătarul scaunului se sprijină pe
spătarului scaunului maşinii şi tetiera nu
incomodează.
Dacă trebuie să scoateţi tetiera, asiguraţi-vă
că este bine aşezată sau fixata, pentru a
evita transformarea ei într-un proiectil în caz
de frânare bruscă.
Copiii sub 10 ani nu trebuie transportaţi
"cu faţa către direcţia de mers" pe locul
pasagerului din faţă, decât în cazul în care
locurile din spate sunt deja ocupate de alţi
copii, sau dacă în spate scaunele nu sunt
utilizabile, ori dacă acestea lipsesc.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
- unul sau mai mulţi copii singuri şi fără
supraveghere în maşină,
- un copil sau un animal în maşină, la
soare, cu geamurile închise,
- cheile la îndemâna copiilor în interiorul
maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea accidentală
a portierelor, folosiţi dispozitivul "Siguranţă
copii".
Aveţi grijă să nu deschideţi mai mult de o
treime geamurile din spate.
Pentru a vă proteja copii de razele soarelui,
echipaţi geamurile din spate cu storuri
laterale.
Page 121 of 260

Echipamente
ACCE
SORI
I
5
ACCESSORII
Pentru orice intervenţie asupra
vehiculului dumneavoastră, adresaţivă
unui atelier calificat ce dispune de informaţii
tehnice, competenţă şi material adaptat, la
fel cum reţeaua CITROËN este capabilă să
vă ofere.
Instalarea emiţătorilor de
radiocomunicaţii
Înainte de orice instalare a emiţătoarelor de
radiocomunicaţie ca echipament ulterior,
cu antenă exterioară pe vehicul, vă sfătuim
să contactaţi un reprezentant al mărcii
CITROËN.
Reţeaua CITROËN vă va comunica
caracteristicile emiţătorilor (banda de
frecvenţă, puterea maximă de ieşire, poziţia
antenei, condiţiile specifice de instalare)
care pot fi montate, conform Directivei
Compatibilitate Electromagnetică Automobile
(2004/104/CE).
Această gamă de produse este structurată
pentru confort, timp liber şi întreţinere:
Capace roţi (exceptând motorul de 163 cp),
kit ornamente interior din aluminiu, elemente
aerodinamice faţă şi spate, defl ectoare, treaptă, ... Radiouri auto, radiotelefon, kit mâini libere,
difuzoare, magazie CD-uri, sistem de navigare, ...
Oricare ar fi materialul audio sau telematic
propus pe piaţă, constrîngerile tehnice legate
de montarea unui echipament din aceste familii
de produse necesită luarea în considerare a
specifi cului materialului şi a compatibilităţilor cu
capacităţile echipamentului de serie al vehiculului
dumneavoastră.
Huse pentru scaunele faţă compatibile
cu sistemul airbag, banchetă faţă cu
2 locuri, covoraşe din cauciuc, covoraşe
textile, spaţiu depozitare portbagaj, bare
de acoperiş, storuri laterale, lanţuri pentru
zăpadă.
Pentru a preveni orice incomodare la
apăsarea pedalelor:
- asiguraţi-vă că pozţionarea covoraşului
şi a prinderilor sale este corectă,
- nu suprapuneţi niciodată mai multe
covoraşe. Lichid spă
lare geamuri, siguranţe de
rezervă, ştergătoare, produse de curăţire şi
de întreţinere interior şi exterior, becuri de
schimb, ...
Montarea unui echipament sau a
unui accesoriu electric neomologat
de către Automobiles CITROËN, poate
duce la o pană a sistemului electronic al
autoturismului dumneavoastră. V-am fi
recunoscători dacă aţi binevoi să notaţi
această particularitate şi vă sfătuim să luaţi
legătura cu un reprezentant al Mărcii pentru
a vă prezenta gama de echipamente sau
accesorii omologate.
În funcţie de ţara unde se face
comercializarea este posibil să fie obligatorii
vestele şi triunghiurile reflectorizante sau
becurile de schimb, la bordul vehiculului. Alarmă antiintruziune, protecţia geamurilor,
trusă medicală, vestă reflectorizantă,
asistenţă la parcarea cu spatele, triunghi
reflectorizant, ...
Page 149 of 260

147
Schimbarea unei siguranţe
ASISTEN
ŢĂ RAPID
Ă
7
SIGURANŢELE DIN PLANŞA DE BORD DIN PARTEA DREATĂ ŢŞŢŞ
- Basculaţi spaţiul de depozitare obiecte
mărunte apoi trageţi-l cu putere pentru a
ajunge la siguranţe.
Siguranţe
A (amperi)
Afectare
1
15
Ştergător spate
2
-
Liberă
3
5
Calculator airbag
4
10
Senzor unghi volan, Priză diagnostic, Senzor ESC, Ventilaţie
manuală, Contactor ambreiaj, Înălţime fascicul proiectoare,
Pompă filtru de particule
5
30
Retrovizoare cu comandă electrică, Motor geam electric
pasager
6
30
Alimentare geamuri electrice faţă
7
5
Plafoniere şi iluminare torpedo
8
20
Ecran multifuncţie, Sirenă alarmă antifurt, Autoradio,
Magazie CD, Radiotelefon, Cutie servitudine remorcă
(post-echipare)
9
10
Priză accesorii în rândul 2
10
30
Corector spate, Comenzi sub volan,
Tablou de bord
11
15
Priză diagnostic, Contactor antifurt
12
15
Kit mâini libere, Calculator airbag, Calculator asistenţă la
parcarea cu spatele
13
5
Cutie de servitudine motor, Cutie de servitudine remorcă
14
15
Senzor de ploaie, Ventilaţie spate, Aer condiţionat automatic,
Tablou de bord
15
30
Blocare/deblocare/supra-blocare a deschiderilor
16
-
Liberă
17
40
Dejivrare lunetă, Dejivrare retrovizoare
Page 249 of 260

16
3
Postul de conducere
LOCALIZAR
E
10
Ecrane, afişaj Capitol 9
Reglare oră pe ecran Capitol 9
Retrovizor interior 92
Teleplată, parcare 85
Oglindă de supraveghere copii 92
Plafoniere 84, 143
Martor pe consola superioara 28
Încălzire scaune 70
Ventilare spate 65-67
Siguranţe planşă de bord, pe partea
dreaptă 147
Neutralizare airbag pasager 106
Comenzi
- blocare centralizată 24-25
- alarmă 23-24
- siguranţă electrică copii 26
- asistenţă la parcare 95
- ASR, ESC 97
Tehnologie la bord Capitol 9
- Apel de urgenţă sau de asistenţă
- eMyWay
- Autoradio
Cutie de viteze 40-44
Semnal / lumini de avarie, warning 94
Încălzire, aerare
- ventilare manuală 57-58
- aer condiţionat A/C 57
- recirculare aer 58
Aer condiţionat cu
reglare separată 59-61
Degivrare-dezaburire 63-64
Încălzire suplimentară 66-67
Amenajări cabină 81-83
- torpedo,
- consolă superioara,
- scrumieră,
- parasolar,
- priză de 12 Volţi,
- spaţiu pentru tichete,
- spaţiu depozitare mărunţiş.
Page 250 of 260

164
Interior
Amenajări scaune 85-87
- inele de ancorare,
- mascare bagaje,
- cârlig de centura şi fixare plasă,
- plasă de banchetă,
- mâner,
- suport de pahare,
- priză de 12 Volti,
- spaţiu depozitare obiecte mărunte.
Kit de depanare 133
Roată de rezervă, cric, schimbare
roată, scule 135-139
Suspensie spate 88-90
Airbaguri frontale, laterale,
cortină 103-106
Neutralizare airbag pasager 106
Frână de stationare 94
Deschidere capotă 120
Baterie, încărcător, pornire 131
Siguranţe habitaclu 148
Scaune faţă, reglaje, tetieră 69-70
Banchetă faţă 2 locuri 71-72
Centuri de siguranţă
100-101
Ventilare spate 65
Scaune pentru copii 107-116
Fixări ISOFIX 111-113
Geamuri laterale spate 92
INTERIOR
Scaune spate, banchetă spate 73-79
Configurare scaune, banchete 80
Plafonieră spate 84
Schimbare lămpi plafonieră 143
Accesorii 119
Retrovizor interior 92
Plată autostradă, parcare 85
Plafonieră faţă 84
Schimbare becuri plafonieră 143