ESP CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.48 MB
Page 11 of 260

 9
   
 
Inne i bilen
SNABBGUIDE
1
 
 
 
FÖRARPLATS 
   
 
1. 
  Reglage för belysning och blinkers. 
   
2. 
  Instrumenttavla med display. 
   
3. 
  Reglage för vindrutetorkare, 
vindrutespolare, färddator. 
   
4. 
 Växelspak. 
   
5. 
 Tändning. 
   
6. 
  Reglage till bilradion. 
   
7. 
  Förarens krockkudde, signalhorn. 
   
8. 
  Inställning av ratten i höjd- och 
djupled. 
   
9. 
  Inställning av strålkastarhöjden. 
   
10. 
  Reglage för farthållaren och 
fartbegränsaren. 
   
11 . 
  12-volts tillbehörsuttag (max. 
120 W), typ cigarettändare. 
   
12. 
 Askkopp. 
   
13. 
 Handskfack, AUX-uttag, reglage 
för urkoppling av passagerarens 
krockkudde. 
   
14. 
 "Grip control".  
  
Page 20 of 260

   
 
Inne i bilen  
 
18ECODRIVING
 
EcoDriving (miljövänlig körning) består av flera rutiner i vardagen som innebär att bilisten 
kan optimera bränsleförbrukningen och utsläppen av koldioxid (CO
2). 
Optimera användningen
av växellådan 
   
Med en manuell växellåda ska du 
starta mjukt, omedelbart växla till en 
högre växel och välja ett körsätt där 
du ganska snabbt lägger i en högre 
växel. Om din bil är utrustad med en 
växlingsindikator uppmanas du att växla 
upp. Följ uppmaningen om den visas på 
instrumenttavlan.  
   
Om bilen har en automatlåda eller en 
EGS-växellåda ska du behålla läget 
Drive  "D" 
 eller Auto  "A" 
, beroende på typ 
av väljarspak, och undvika att trampa hårt 
eller häftigt på gaspedalen.  
 
elektriska utrustningen
 
 
Om det är alltför varmt i kupén ska du vädra 
innan du ger dig av genom att veva ned rutorna 
eller öppna ventilationsmunstyckena, innan du 
använder luftkonditioneringen. 
  I en hastighet över 50 km/tim, ska du veva upp 
rutorna och lämna ventilationsmunstyckena öppna. 
   
Kör inte med dimstrålkastare eller 
dimbakljus tända när siktförhållandena är 
tillfredsställande.  
   
Undvik att låta motorn vara igång, särskilt 
på vintern, innan du lägger i 1:an. Bilen 
värms upp snabbare under färd.  
Kör mjukt 
 
 
Respektera säkerhetsavståndet mellan 
bilarna, använd hellre motorbroms än 
bromspedalen, trampa gradvis ned 
gaspedalen. Detta körsätt bidrar till att 
minska bränsleförbrukningen, reducera 
koldioxidutsläppen och dämpa trafikbullret.  
   
När trafiken flyter och om du har reglaget 
"Cruise" på ratten, kan du välja att använda 
farthållaren från och med 40 km/tim.  
 
   
Om du som passagerare undviker att 
oavbrutet använda mediaspelare (film, 
musik, videospel etc.) bidrar du till att 
begränsa elförbrukningen och därmed 
även bränsleförbrukningen. 
  Koppla ur bärbara apparater innan du 
lämnar bilen.  
    Tänk på att använda den utrustning som 
gör det möjligt att sänka temperaturen i 
kupén (gardin framför taklucka, solskydd 
etc.). 
  Stäng av luftkonditioneringen, om 
inte regleringen sker automatiskt, 
när temperaturen sjunkit till önskad 
komforttemperatur. 
  Stäng av defrosterreglagen, om de inte 
styrs automatiskt. 
  Stäng snarast möjligt av reglaget för 
eluppvärmt säte.   
Page 35 of 260

ABS
ESP
 33
   
 
Förarplats  
 
KLAR
 FÖ
R STAR
T
2
 
 
Kontrollampa    
indikering    
betyder    
Lösning - åtgärd  
   
Servostyrning   tänd  funktionsstörning. 
 
Bilen behåller vanlig styrning, men saknar servo. Låt en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalifi cerad verkstad göra en kontroll. 
 
 
Detektering av 
öppning    tänd och 
åtföljd av ett 
meddelande på 
skärmen.   en öppning är dåligt stängd.   Kontrollera stängningen av dörrarna i förarhytten, 
bakdörrarna, sidodörren och motorhuven (om bilen är 
utrustad med ett larm). 
   
Luftfjädring bak 
   blinkar.   en onormal skillnad mellan den 
detekterade tröskelhöjden och 
den optimala tröskelhöjden.   Vid automatisk korrigering: kör långsamt (ca 10 km/h) 
tills kontrollampan släcks.  
Vid manuell korrigering: återgå till en optimal tröskelhöjd 
som blivit kvar mot det övre eller det nedre anslaget. 
Rubrik 3, avsnitt "Fjädring bak". 
  tänd vid start 
eller under 
körning.   en funktionsstörning i 
tryckluftskompensationen.   Stanna omedelbart. Kontakta en CITROËN-verkstad 
eller en annan kvalificerad verkstad. 
   
ABS   förblir tänd   en funktionsstörning i ABS-
systemet.   Bilen behåller ett vanligt bromssystem, men utan 
servo. Vi rekommenderar dig att stanna. Kontakta en 
CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad. 
   
ESC    blinkar.  aktivering av ESC-systemet.   Systemet förbättrar bilens kurshållning och stabilitet. 
Rubrik 4, avsnitt "Säkerhet vid körning". 
  förblir tänd   en funktionsstörning, t.ex. lågt 
däcktryck.   Ex: Kontrollera däcktrycket. Låt en CITROËN-verkstad 
eller en annan kvalificerad verkstad göra en kontroll. 
  förblir tänd med 
dioden på knappen 
(på instrumentbrädan) 
tänd 
  bortkoppling av systemet på 
begäran av föraren.   Systemet har kopplats bort. 
  Det återaktiveras automatiskt i fart över 50 km/h eller 
genom tryckning på knappen (på instrumentbrädan).  
Page 51 of 260

 49
Reglage vid ratten  
 
ERGONOMI OCH KOMFOR
T
3
 
TORKARSPA K
 
 
Manuell vindrutetorkare 
 
2   Hög hastighet (kraftig nederbörd). 
  1   Normal hastighet (måttligt regn). 
  I   Intervalltorkning. 
  0   Stopp. 
   
 È 
  Torkning endast en gång  
  (tryck spaken nedåt).   Täck inte över regnsensorn som 
finns mitt på vindrutan, bakom 
backspegeln. 
  I läget  AUTO 
 fungerar vindrutetorkaren 
automatiskt och  anpassar sin hastighet till 
nederbörden.  
  Övriga lägen kräver att  AUTO 
 avaktiveras. 
Se avsnittet "Manuell vindrutetorkare" för 
information om övriga lägen. 
  I läget Intervalltorkning är torkarens 
hastighet proportionell mot bilens fart.    
 
Vindrute- och strålkastarspolare  
  Dra spaken mot dig, vindrutespolaren åtföljs 
av en fördröjd aktivering av vindrutetorkaren. 
  Strålkastarspolaren är sammankopplad 
med vindrutespolaren och sätts i gång om 
halvljusen är tända. 
  Anvisningar om påfyllning av spolarvätska 
hittar du under rubrik 6 i avsnittet "Nivåer".  
 
 Automatisk torkning 
 
 
Spaken måste aktiveras på nytt efter varje 
frånslagning av tändningen som varar i mer 
än en minut med torkarspaken i läget 2, 
1 eller I.  
   
 
-   för spaken till vilket läge som helst, 
   
-   för sedan spaken till önskat läge.  
  
Page 52 of 260

   
 
Reglage vid ratten  
 
 
 
Särskilt vindrutetorkarläge
 
Inom en minut efter att tändningen 
stängts av, gör varje manövrering av 
torkarspaken att torkarbladen placeras längs 
vindrutestolparna.   På så sätt kan du ställa torkarbladen i 
parkeringsläge på vintern samt i läge för 
rengöring eller byte. 
  Se rubriken 7 i avsnittet "Byte av 
torkarblad". 
  För att åter placera bladen i normalt läge 
efter ingreppet slår du på tändningen och 
manövrerar spaken.     Slå ifrån tändningen vid automattvätt, 
för att undvika att den automatiska 
torkningen aktiveras. 
  På vintern bör du vänta tills all is är borta 
på vindrutan, innan du aktiverar den 
automatiska torkningen.  
 
 
Vrid ringen till det första läget.  
 
 
Bakrutespolare
 
Vrid ringen förbi det första läget 
för att aktivera bakrutespolaren, 
som även aktiverar 
bakrutetorkaren en viss tid. 
  Sätt i gång bakrutedefrostern på 
vintern, vid snö eller kraftig rimfrost. 
När isen är borta på rutan tar du bort snö 
eller is på bakrutans torkarblad. Därefter kan 
du starta bakrutetorkaren.      
Aktivering 
  Tryck ned spaken. Aktiveringen av 
funktionen åtföljs av ett meddelande på 
skärmen. 
   
Den automatiska torkningen måste 
aktiveras på nytt  efter varje frånslagning av 
tändningen som varar i mer än en minut, 
genom att trycka spaken nedåt.  
   
Avaktivering / urkoppling 
  Placera torkarspaken i läget  I 
,  1  
eller  2 
. 
Urkopplingen av funktionen åtföljs av ett 
meddelande på displayen. 
   
Vid en funktionsstörning  under torkning 
med automatisk hastighet ställer sig 
vindrutetorkaren i intervallfunktion. 
  Uppsök en CITROËN-verkstad eller en annan 
kvalifi cerad verkstad för kontroll av systemet.  
Page 99 of 260

ESP
OFF
 97
Säkerhet vid körning   
 
SÄKERHE
T
4
 
ANTISPINN- (ASR) OCH
ANTISLADDSYSTEM (ESC) 
  Dessa system hör ihop med och 
kompletterar ABS-systemet. 
  ASR är en mycket användbar funktion som 
upprätthåller optimal drivkraft och undviker 
att föraren tappar kontrollen över bilen vid 
acceleration. 
  Systemet optimerar drivkraften och 
motverkar hjulspinn genom att påverka 
drivhjulens bromsar och motorn. Det ger 
också bättre kursstabilitet vid acceleration. ESC-systemet automatiskt bromsen på ett 
eller flera hjul, för att bilen ska få önskad 
kurs. 
Bortkoppling av ASR/ESC-systemen
  I vissa speciella förhållanden (start av bil 
som kört ner i lera eller sitter fast i snön 
eller befinner sig på löst underlag) kan det 
vara nyttigt att koppla bort ASR- och ESC-
systemen för att låta hjulen slira och därmed 
få fäste igen. 
   
 
-   Tryck på knappen som finns på 
mittkonsolen. 
   
-   Kontrollampan tänds: ASR- och ESC-
systemen fungerar inte längre.     
Funktionskontroll 
 
 
Rätt användning
 
ASR/ESC-systemen erbjuder en ökad 
säkerhet vid normal körning, men bör inte 
locka föraren att ta extra risker eller köra 
med för höga hastigheter. 
  Systemens funktion är säkrad på villkor att 
man följer tillverkarens rekommendationer 
i fråga om hjulen (däck och fälgar), 
bromssystemets komponenter, de 
elektroniska komponenterna samt 
monterings- och ingreppsmetoder. 
  Efter en kollision bör systemen ses över 
av CITROËN eller en annan kvalificerad 
verkstad.  
Aktivering av ASR- och ESC-systemen
 
Lysdioden blinkar 
när ASR- eller ESC-
systemet kopplas in.  
   
Aktiveras på nytt: 
   
 
-   automatiskt fr.o.m. 50 km/tim, 
   
-   manuellt genom en ny tryckning på 
knappen.  
   När en funktionsstörning uppstår i 
systemen tänds kontrollampan för 
funktionen åtföljd av en ljudsignal 
och av ett meddelande på 
skärmen. 
  Uppsök en CITROËN-verkstad eller en annan 
kvalifi cerad verkstad för kontroll av systemet. 
  Kontrollampan kan även tändas om 
däcktrycket är för lågt*. Kontrollera trycket i 
varje däck. * Beroende på mottagarland  
 
  ESC-systemet hjälper dig att hålla kursen 
utan att behöva parera sladdar. 
  Om bilens färdriktning skiljer sig från den 
kurs som föraren önskar, påverkar  
Page 101 of 260

ESP OFF
 99
Säkerhet vid körning   
 
SÄKERHE
T
4
 
 
Den här ESC-funktionen är 
anpassad för ett begränsat 
hjulspinn, med utgångspunkt från 
olika väggreppsförhållanden som 
är vanliga på vägarna. 
  Efter varje gång tändningen stängs av 
återgår systemet automatiskt till ESC-läget.  
   
Läget  ESC OFF 
 är 
bara anpassat till de 
särskilda förhållanden 
som råder vid start 
eller låg fart. 
  Över 50 km/tim återgår systemet automatiskt 
till ESC-läget.     
Funktionsläget  "snö" 
 ger 
möjlighet att anpassa båda 
framhjulens drivning efter det 
väggrepp som råder. 
  Vid en fartökning optimerar systemet 
hjulspinnet för att åstadkomma bästa möjliga 
acceleration med det befintliga väggreppet.  
   
Funktionsläget  "terräng" 
 (lera, 
vått gräs etc.) tillåter hjulet 
med det sämsta greppet att 
spinna mycket vid start på hala 
vägar, för att bli av med leran och återfinna 
väggreppet. Parallellt leds så mycket av 
vridmomentet som möjligt till hjulet med det 
bästa väggreppet. 
  När bilen börjar röra sig framåt optimerar 
systemet hjulspinnet, för att så långt som 
möjligt uppfylla förarens önskemål.     
Funktionsläget  "sand" 
 tillåter 
ett litet samtidigt hjulspinn på de 
båda drivhjulen, för att bilen ska 
kunna ta sig framåt och för att 
begränsa riskerna att köra fast. 
  Använd inte de andra funktionslägena när 
du kör i sand eftersom bilen i så fall kan 
köra fast.  
  
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или 
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí 
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε 
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ 
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can 
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO 
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO 
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada 
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen 
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL 
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. 
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
 109
Barn i bilen  
 
SÄKERHE
T
4 
Page 134 of 260

132
Batteri
  ENERGISPARLÄGE
 
Efter att motorn stängts av och nyckeln 
är i tändningsläge, kan vissa funktioner 
(vindrutespolare, fönsterhissar, taklampor, 
bilradio, etc.) användas endast under 
sammanlagt trettio minuter, för att inte ladda 
ur batteriet. 
  Då trettio minuter förflutit övergår de 
aktiverade funktionerna till energisparläge 
och kontrollampan för batteriet blinkar åtföljt 
av ett meddelande på displayen. 
  För att åter kunna använda dessa funktioner 
måste du starta motorn och låta den gå en 
kort stund. 
  Den tid du förfogar över är då dubbelt så 
lång som motorn var igång (dock minst fem 
och högst trettio minuter). 
  Ett urladdat batteri innebär att motorn inte 
kan startas.  
Page 142 of 260

140
Snökedjor
   
 
 
 
SNÖKEDJOR 
 
 
På vintern förbättrar snökedjorna bilens 
drivning och dess köregenskaper vid 
inbromsning. 
   
Snökedjorna får endast monteras på 
drivhjulen. De får inte monteras på 
nödreservhjul.  
   
Vi ber dig följa de specifika 
bestämmelser som gäller i varje 
land vid användning av snökedjorna och 
respektera den högsta tillåtna hastigheten.     
Råd vid montering 
   
 
 ) 
  Om du måste montera snökedjorna 
under resan ska du stanna bilen på ett 
plant underlag vid sidan av vägen. 
   
 ) 
  Dra åt parkeringsbromsen och placera 
eventuellt kilar under hjulen för att 
hindra bilen från att glida. 
   
 ) 
  Montera kedjorna enligt tillverkarens 
instruktioner. 
   
 ) 
  Starta långsamt och kör en liten bit, utan 
att överskrida en hastighet på 50 km/tim. 
   
 ) 
  Stanna bilen och kontrollera att kedjorna 
är korrekt spända.  
 
   
Undvik att köra på snöfria vägar 
för att inte skada dina däck eller 
vägbanan. Du rekommenderas att träna på 
att montera snökedjorna före avresan, på 
plan och torr mark. Om din bil är utrustad 
med lättmetallfälgar ska du kontrollera att 
ingen del av kedjan eller fästanordningarna 
kommer i kontakt med fälgen.  
     
 
Använd endast snökedjor som är utformade 
för att monteras på den typ av hjul som din 
bil är utrustad med: 
  Kontakta CITROËN eller en annan 
kvalificerad verkstad för mer information om 
snökedjor.  
     
Originaldäckens 
dimensioner     
Maximal storlek på 
kedjelänk  
   
215/65 R15  
   
12 mm      
215/60 R16 
MICHELIN  
   
215/60 R16 
BRIDGESTONE