airbag CITROEN NEMO 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: NEMO, Model: CITROEN NEMO 2014Pages: 192, PDF Size: 10.84 MB
Page 124 of 192

122
Airbag-uri
AIRBAG-URI LATERALE
Activare
Se declanşează unilateral în caz de şoc
lateral violent, exercitându-se perpendicular
pe axul longitudinal al vehiculului într-un
plan orizontal şi de sens exterior spre
interiorul vehiculului.
Airbag-ul lateral se interpune între ocupantul
din faţă al vehiculului şi panoul portierei
corespunzătoare.
În cazul unui şoc sau acroşare uşoară
pe lateralul vehiculului sau în caz
de răsturnare, airbagul poate să nu se
declanşeze.
Anomalie airbag-uri
Dacă acest martor se aprinde
pe tabloul de bord, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un service
autorizat pentru verificarea
sistemului. Este posibil ca airbag-
urile să nu se declanşeze în caz
de şoc violent.
Page 125 of 192

123
5
SIGURANŢĂ
Airbag-uri
AIRBAGURI FRONTALE
Acestea sunt integrate în centrul volanului
pentru conducator şi în plansa de bord
pentru pasagerul din faţă.
Activare
Ele se declanşează simultan, exceptând
cazul în care airbagul frontal de la pasager
a fost neutralizat, în caz de impact frontal
violent.
Airbagul frontal se interpune între ocupantul
locului din faţă al vehiculului şi planşa
de bord, pentru a amortiza proiectarea
pasagerului spre inainte.
Dezactivarea airbagului de pasager
Numai airbagul frontal al pasagerului poate
fi neutralizat. Neutralizarea se face din
calculatorul de bord.
Martorul de airbag din tabloul de
bord se aprinde pe toată durata
neutralizării. Pentru siguranţa copilului
dumneavoastră, este imperativ sa
neutralizaţi airbagul pasagerului, dacă
instalaţi un scaun pentru copii cu spatele in
direcţia de mers pe scaunul pasagerului. În
caz contrar, copilul riscă să fie omorât sau
rănit grav în momentul deplierii airbagului.
In rubrica 3 din partea "MENU",
apoi in meniul "Airbag de pasager",
selectaţi OFF
.
Anomalie de functionare
În cazul aprinderii permanente a celor
doi martori ai airbagurilor, nu instalaţi
un scaun pentru copii cu spatele in directia
de mers.
Efectuaţi o verificare în cadrul reţelei
CITROËN sau la un service autorizat.
Dacă acest martor se aprinde
în tabloul de bord, însoţit de un
semnal sonor şi un mesaj pe
ecran, consultaţi imediat re
ţeaua
CITROËN sau un service autorizat, pentru
verificarea sistemului. Există posibilitatea ca
airbagurile să nu se mai declanseze în cazul
unui şoc violent.
Page 126 of 192

124
Airbag-uri
Pentru ca airbagurile să fi e pe deplin
efi ciente, respectaţi următoarele reguli de
siguranţă:
Să adoptaţi o poziţie aşezată normală şi
verticală.
Legaţi-vă de scaun cu o centură de
siguranţă poziţionată corect.
Să nu permiteţi interpunerea între pasageri
şi airbag-uri a copiilor, animalelor, obiectelor,
etc. Acest lucru ar putea afecta funcţionarea
airbag-urilor sau răni pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
format obiectul unui furt, verificaţi sistemul
de airbag-uri.
Orice intervenţie asupra sistemelor de
airbag-uri este realizată exclusiv de către
reţeaua CITROËN sau un service autorizat.
Chiar respectând toate precauţiile evocate
nu este exclus un risc de rănire sau arsuri
uşoare la cap, la bust sau la braţe în
momentul declanşării airbagului. Sacul
airbagului se umfl
ă aproape instantaneu
(în câteva milisecunde) apoi se dezumflă
în acelaşi timp evacuând gazul cald prin
orificiile prevăzute în acest scop.
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe
sau lăsând mâinile pe partea centrală a
volanului.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abţineţi-vă de la fumat în măsura în care
este posibil, deschiderea airbag-urilor
putând provoca arsuri sau risc de rănire
datorate ţigărilor sau pipei.
Nu demontaţi niciodată, înţepaţi sau loviţi
violent volanul.
Airbagurile laterale
Acoperiţi scaunele doar cu huse omologate,
compatibile cu declanşarea airbag-urilor
laterale. Pentru a cunoaşte gama de huse
adaptate vehiculului dumneavoastră, puteţi
consulta reţeaua CITROËN. Vedeţi capitolul
"Accesorii".
Nu fixaţi sau lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor, acest lucru ar putea provoca răni
la torace sau braţe la deschiderea airbag-
ului lateral.
Nu apropia
ţi mai mult decât este necesar
bustul de portieră.
Page 129 of 192

127
5
SIGURANŢĂ
Copii la bord
SCAUN PENTRU COPII IN FATA *
"Cu spatele la directia de mers"
Cand scaunul pentru copii este
instalat "cu spatele la direcţia de
mers" pe locul pasagerului din
fata,
reglati scaunul vehiculului in
pozitie longitudinala intermediara, in pozitia
cea mai inalta si cu spatarul la verticala.
Este imperativ ca airbagul pasagerului sa
fie neutralizat. In caz contrar, copilul riscă
să fie grav rănit, sau chiar omorât la
deplierea airbagului
.
*
Consultati legislatia in vigoare in tara
dumneavoastra, inainte de a instala scaunul
pentru copii pe acest loc din vehicul.
"Cu fata in directia de mers"
Cand scaunul pentru copii este
montat "cu faţa in direcţia de
mers" pe locul pasagerului din
fata
, reglaţi scaunul vehiculului
în poziţia longitudinală intermediara, cu
spătarul ridicat şi lăsaţi airbagul pasagerului
activat.
Asiguraţi-vă că centura de siguranţă
este tensionată corect.
Pentru scaunele pentru copii cu punct
de sprijin, asiguraţi-vă că piesa de sprijin
este în contact stabil cu podeaua. Daca
este necesar, ajustati pozitia scaunului
pasagerului.
Pentru neutralizarea sau activarea
airbag-ului pasager, vedeţi Capitolul 3,
"MENU".
Funcţionalitatea scaunelor pentru copii
este comună întregii game CITROËN .
Cu toate acestea, fiecare gamă are
particularităţile sale.
Dacă vehiculul dumneavoastră are această
opţiune, neutralizarea airbag-ului pasager
trebuie selectată prin tasta MENU a
computerului de bord.
Dacă vehiculul dumneavoastră nu este
echipat cu posibilitatea neutralizării airbag-
ului pasager, atunci este strict interzisă
instalarea unui scaun pentru copii "cu
spatele la drum" pe locul din faţă
.
Pasagerul nu trebuie să călătorească având
un copil pe genunchi.
Airbag de pasager OFF
Page 130 of 192

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
128
Copii la bord
Etichetă explicativă pe fi ecare parte a parasolarului de pe partea pasagerului
Page 131 of 192

HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
SIGURANŢĂ
Copii la bord
Page 135 of 192

133
5
SIGURANŢĂ
Copii la bord
RECOMANDARI PRIVIND SCAUNELE
PENTRU COPII
Instalarea unui inaltator
Copii in fata
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite protecţia
copilului în caz de coliziune.
Verificaţi ca centurile de siguranţă, sau
cataramele de fixare a acestora să nu fie
sub scaunul pentru copii, există riscul de
destabilizare a acestuia.
Fixaţi centurile de siguranţă sau centurile
scaunului copilului limitând la maxim jocul
în funcţie de corpul copilului, chiar pe trasee
scurte.
Pentru instalare scaunului pentru copii cu
centura de siguranţă, verificaţi dacă aceasta
este bine întinsă pe scaunul copilului şi că
îl apasă ferm pe scaunul vehiculului. Dacă
scaunul pasagerului este reglabil, deplasaţi
scaunul către înainte, daca este necesar.
Pentru locurile din spate, păstraţi o distanţă
suficientă între scaunul faţă şi:
- scaunul pentru copii "cu spatele in
direcţia de mers",
- picioarele copiilor asezaţi într-un scaun
pentru copii "cu faţa in direcţia de mers".
Reglementarile privind transportul copiilor
pe locul pasagerului din fata sunt diferite de
la tara la tara. Consultati legislatia in vigoare
in Romania.
Neutralizati airbagul pasagerului imediat ce
un scaun pentru copii este instalat pe locul
din faţă, "cu spatele in direcţia de mers".
În caz contrar, copilul riscă să fie grav r
ănit,
sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Partea toracică a centurii trebuie să fie
poziţionată pe umărul copilului fără să atingă
gâtul copilului.
Verificaţi dacă partea abdominală a centurii
de siguranţă trece peste şoldurile copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj de
centură la nivelul umărului.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
- unul sau mai mulţi copii singuri şi
nesupravegheaţi în maşină,
- un copil sau un animal în maşină, la
soare, cu geamurile închise,
- cheile la îndemâna copiilor în interiorul
maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea accidentală
a uşilor ş
i geamurilor din spate, folosiţi
dispozitivul "Siguranţă copii".
Nu deschideţi mai mult de 1/3 geamurile din
spate.
Pentru a proteja copiii de razele soarelui,
echipaţi geamurile din spate cu storuri
laterale.
Pentru aceasta, culisaţi scaunul din faţă
vatre inainte şi, dacă este necesar, aduceti
spătarul la verticala.
Pentru instalarea optimă a scaunului pentru
copii "cu faţa in direcţia de mers", verificaţi
ca spătarul scaunului pentru copii sa fie cat
se poate de aproape de spătarul scaunului
vehiculului, chiar lipit daca este posibil.
Va trebui sa demontati tetiera inaintea
instalarii unui scaun pentru copii cu spatar
pe locul unui pasager.
Asiguraţi-vă că tetiera este bine depozitată
si fixată, pentru a evita transformarea ei
într-un proiectil în caz de frânare puternica.
Remontaţi tetiera în momentul în care
scaunul pentru copii a fost inlaturat.
Page 142 of 192

140
Echipamente
Gama de accesorii speciale
O altă gamă este de asemenea disponibilă
în reţeaua CITROËN.
"Confort":
modul izoterm, umeraş fixat pe tetiera,
lampă pentru lectură, asistare la parcarea cu
spatele...
"Soluţie de transport":
compartiment de portbagaj, fi leu pe uşa din
spate, set de bare transversale şi longitudinale
pe pavilion, portbagaj pe pavilion...
"Stil":
capace pentru roţi, capace pentru roţi securizate...
"Siguranţă":
alarma antiintruziune, gravarea geamurilor,
trusă etilotest, trusă de farmacie, vestă
de siguranţă, triunghi de presemnalizare,
înălţătoare de scaun pentru copii, lanţuri
antiderapante pentru zăpadă...
"Protecţie":
covoraş de podea din cauciuc, covoraş de podea
din material textil, covoraş de podea 3D, huse de
scaun compatibile cu airbagurile laterale, apărători
de noroi pentru faţă şi spate...
"Multimedia":
sisteme audio, kit maini-libere, difuzoare,
sisteme de navigaţie portabile, avertizoare
de radar, WiFi on board...
Prezentându-vă în reţeaua CITROËN,
puteţi să vă procuraţi de asemenea produse
de curăţare şi de întreţinere (interior şi
exterior) - între care produsele din gama
"TECHNATURE" -, produse de completare
a nivelurilor (lichid de spalat geamuri),
creioane de retuş vopsea şi sprayuri
ce corespund exact culorii vehiculului
dumneavoastră, rezerve (cartuş pentru kitul
de depanare provizorie pneuri...), ...
Pentru a evita orice risc de blocare a
pedalelor:
- aveţi grijă la corecta poziţionare si fixare
a covoraşului,
- nu suprapuneţi mai multe covoraşe.
Page 159 of 192

157
7
ASISTENŢĂ RAPIDĂ
Schimbarea unei siguranţe
Tabel cu siguranţele din planşa de
bord de pe partea conducătorului
Reper
Amperaj
Funcţii
F12
7,5 A Alimentare fază scurtă dreapta.
F13
7,5 A Alimentare fază scurtă stânga - corectare proiectoare.
F31
5 A Întrerupător alimentare calculator motor.
F32
7,5 A Lumini fata - plafoniera fata - lumini de plafoniera fata.
F36
10 A Autoradio - pre-echipare telefon portabil - panou comandă
aer condiţionat - priza de diagnostic EODB.
F37
5 A Lumini de stop - tablou de bord.
F38
20 A Blocare uşi.
F43
15 A Pompa de ştergătoare geamuri.
F47
20 A Alimentare motor geam electric şofer.
F48
20 A Alimentare motor geam electric pasager.
F49
5 A
Computer asistenţă la parcare - întrerupere lumină
spate - retrovizoare exterioare electrice - calculator de
alarma volumetrica.
F50
7,5 A Computer airbag-uri.
F51 7,
5 A Întrerupător pe pedala de frână - întrerupător pe pedala
de ambreiaj - cpmanda de retrovizoare electrice - centrala
sistem Bluetooth.
F53
5 A Tablou de bord - lumini ceaţă spate.
Page 178 of 192

176
Interior
Centuri de siguranta ............... 119-120
Airbaguri .................................121-124
Neutralizare airbag pasager ... 123, 127
Scaune, reglaje...........................96-97
Scule, cric ...................................... 144
Scaun escamotabil .......................... 98
Scaune pentru copii ........125-131, 133
Priză 12 V ...................................... 107
Frână de staţionare ....................... 114
Baterie (+), reîncărcare,
pornire .................................141-143
INTERIOR (FURGONETA)
Spaţiu de încărcare ................ 109-110
●
inele de ancorare,
●
bac de depozitare,
●
lampă amovibilă,
●
separator vertical.
Plafonieră spate............................. 113
Accesorii .................................139-140
Retrovizor interior ............................ 47
Plafonieră faţă ............................... 113
Înlocuire bec de plafonieră ............ 152