lock FIAT 124 SPIDER 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2018Pages: 232, PDF Size: 3.31 MB
Page 19 of 232

ATENÇÃO A indicação vermelha
2 pode ser vista quando o botão para
trancar a porta está destrancado.
Operação a partir do exterior
Para trancar a porta do passageiro com
o botão para trancar a porta a partir do
exterior, pressione o botão para trancar
a porta para a posição trancada e fe-
che a porta (não é necessário segurar a
pega da porta na posição aberta).
Isto não afeta os trincos das outras por-
tas.
ATENÇÃO Quando trancar a porta
desta forma, tenha cuidado para não
deixar a chave no interior do veículo. O
botão para trancar a porta do condutor
não pode ser usado enquanto a porta
do condutor estiver aberta.DISPOSITIVO DEAD
LOCK
(consoante equipamento)
O sistema Dead Lock foi concebido
para evitar que alguém que tenha as-
saltado e entrado no veículo abra a
porta a partir do interior. Se tiver proble-
mas com o dispositivo Dead Lock con-
tacte um concessionário Fiat.
Ativação do sistema
Proceda da seguinte forma:
feche as duas janelas e a cobertura
retrátil;
desligue a ignição e leve a chave
consigo;
feche as duas portas e a tampa da
bagageira;
insira a chave auxiliar na porta do
condutor, rode a chave auxiliar para a
posição de trancado fig.8edevolta
para a posição central. A seguir rode-a
novamente para a posição de trancado
no espaço de 3 segundos;
a luz indicadoraacende-se
durante cerca de 3 segundo para
indicar que o sistema foi ativado.Também pode ativar o sistema premido
o botão de “fecho” no transmissor duas
vezes no espaço de 3 segundos.
Com a função keyless avançada:
também pode ativar o sistema pre-
mindo o interruptor de pedido duas
vezes no espaço de 3 segundos.
NOTA O sistema não pode ser ativado
se estiver uma porta aberta.
Desativação do sistema
Destranque a porta do condutor ou
ligue a ignição. Se a alimentação de
corrente for interrompida (fusível quei-
mado ou bateria desligada), o sistema
só pode ser desativado destrancando a
porta com a chave auxiliar.
704030107-L21-001804030102-12A-001
17
Page 20 of 232

PASSIVE ENTRY(com a função keyless avançada)
As portas, a tampa da bagageira e a
aba de abastecimento de combustível
podem ser trancadas/destrancadas
premindo o interruptor de “fecho de
portas” no puxador fig. 9 enquanto a
chave está a ser transportada.
Para trancar
Para trancar as portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
combustível prima o interruptor de “fe-
cho de portas” e as luzes de aviso de
perigo piscam uma vez.
Para destrancar
Para destrancar as portas, a tampa da
bagageira e a aba de abastecimento de
combustível prima o interruptor de “fe-
cho de portas” e as luzes de aviso de
perigo piscam duas vezes.
NOTA Confirme se as duas portas, atampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível estão bem
trancadas.
NOTA As duas portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
combustível não podem ser trancadas
enquanto outra porta estiver aberta.
NOTA Pode ser necessário alguns se-
gundos para as portas destrancarem
depois de o interruptor de “fecho de
portas” ser premido.
A definição pode ser alterada para que
seja emitido um bipe de confirmação
quando as portas, a tampa da baga-
geira e a aba de abastecimento de
combustível são trancadas/
destrancadas com o interruptor de “fe-
cho de portas”.
O volume de som do bipe também
pode ser alterado. Utilize o procedi-
mento seguinte para alterar a definição:
desligue a ignição e feche as duas
portas e a tampa da bagageira;
abra a porta do condutor;
no espaço de 30 segundos após
abrir a porta do condutor, mantenha o
botão
premido durante 5 segundos
ou mais. As duas portas, a tampa da
bagageira e aba de abastecimento de
combustível trancam e o bipe é emitido
com o volume de som definido (se o
bipe estiver desativado, não irá ser
emitido). A definição muda de cada vezque o botão
na chave é premido e o
bipe é emitido ao volume de som
definido (se o bipe estiver sido
desativado, não irá ser emitido);
A alteração da definição é concluída
fazendo uma das seguintes ações:
– comutar a ignição para ACC ou
ON;
– fechar a porta do condutor;
– abrir a tampa da bagageira;
– não operar a chave durante
10 segundos;
– premir um botão qualquer à
exceção do botão
na chave;
– premir um interruptor de “fecho de
portas”.
Com sistema antirroubo
As luzes de aviso de perigo piscam
quando o sistema antirroubo é armado
ou desligado (consulte “Sistema antir-
roubo” no parágrafo “Alarme de segu-
rança do veículo”).
Com dispositivo Dead Lock
Premir o interruptor de “fecho de por-
tas” duas vezes no espaço de 3 segun-
dos ativa o dispositivo Dead Lock. A
definição pode ser alterada para que as
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível se-
jam trancadas automaticamente sem
premir o interruptor de “fecho de por-
tas”.
904000098-121-555
18
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 74 of 232

SISTEMAS DE
SEGURANÇA ATIVA
O veículo possui os seguintes sistemas
de segurança ativa:
ABS (Anti-lock Braking System =
Sistema de Travagem Antibloqueio);
TCS (Traction Control System =
Sistema de Controlo de Tração);
DSC (Dynamic Stability Control =
Controlo Dinâmico de Estabilidade);
Capot ativo (proteção ativa para os
peões).
Para obter informações sobre o funcio-
namento dos sistemas, consulte as
páginas seguintes.
SISTEMA ABS (Sistema
de Travagem
Antibloqueio)
65) 66) 67) 68)
A unidade de controlo ABS monitoriza
continuamente a velocidade de cada
roda. Se uma roda estiver prestes a
bloquear, o ABS responde soltando e
reaplicando automaticamente o travão
dessa roda.
O condutor sentirá uma ligeira vibração
no pedal do travão e poderá ouvir um
rangido no sistema de travagem. Esse
é o funcionamento normal do sistema
ABS. Continue a premir o pedal do tra-
vão sem carregar rapidamente nos tra-
vões.A luz de aviso acende-se quando o sis-
tema tem uma falha. Consulte o pará-
grafo “Luzes e mensagens de aviso” no
capítulo “Conhecer o painel de instru-
mentos”.
NOTA As distâncias de travagem pode-
rão ser mais longas em superfícies sol-
tas (por exemplo, neve ou gravilha) que,
normalmente, têm uma base sólida.
Um veículo com um sistema de trava-
gem normal poderá necessitar de um
menor distância para parar nessas con-
dições, pois os pneus irão formar um
calço com a camada da superfície
quando as rodas derraparem.
NOTA O som do ABS a funcionar pode
ser ouvido quando se liga o motor ou
imediatamente depois de se arrancar
com o veículo, mas não indica uma
avaria.SISTEMA TCS (Sistema
de Controlo de Tração)
69) 70) 71)
O sistema de controlo de tração (TCS)
melhora a tração e a segurança ao
controlar o binário do motor e a trava-
gem.
Quando o TCS deteta a derrapagem da
roda motriz, reduz o binário do motor e
aciona os travões para evitar a perda
de tração.
Isto significa que, sobre uma superfícieescorregadia, o motor ajusta-se auto-
maticamente para proporcionar a po-
tência ideal às rodas motrizes, limitando
o deslizamento da roda e a perda de
tração.
A luz de aviso acende-se quando o sis-
tema tem uma falha. Consulte o pará-
grafo “Luzes e mensagens de aviso” no
capítulo “Conhecer o painel de instru-
mentos”.
Luz indicadora do TCS / DSC
A luz indicadora
permanece acesa
durante alguns segundos quando a
ignição é ligada.
Se o TCS ou DSC estiver a funcionar, a
luz indicadora pisca.
Se a luz
permanecer acesa, o TCS,
o DSC ou o sistema de assistência à
travagem podem ter uma falha e não
funcionar corretamente. Contacte um
Concessionário Fiat.
ATENÇÃO Para além da luz de aviso
intermitente, ouve-se um som palpi-
tante proveniente do motor. Isto indica
que o TCS/DSC está a funcionar corre-
tamente.
ATENÇÃO Em superfícies escorrega-
dias, tais como neve fresca, será im-
possível obter r.p.m. elevadas quando
o TCS está ligado.
72
SEGURANÇA
Page 152 of 232

DESCRIÇÃOAMPERAGEM DO
FUSÍVELCOMPONENTE PROTEGIDO
F03 HORN2 7,5 A Buzina
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Luz do tejadilho
F09 AUDIO2 15 A Sistema áudio
F10 METER1 10 A Painel de instrumentos
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Sistema áudio
F17 AUDIO1 25 A Sistema áudio
F18 A/C MAG 7,5 A Ar condicionado
F20 AT 15 A Sistema de controlo da transmissão (se instalado)
F21 D LOCK 25 A Fecho centralizado da porta
F22 H/L RH 20 A Farol (direito)
F24 TAIL 20 A Luzes traseiras/luzes de chapa de matrícula/Luzes de posição
F25 DRL 15 A Luzes diurnas
F26 ROOM 25 A Luz do tejadilho
F27 FOG 15 A Luzes de nevoeiro
F28 H/CLEAN 20 A Sistema de limpeza dos faróis (se instalado)
F29 STOP 10 A Luzes de marcha-atrás/Luz de nevoeiro traseira (se instalada)
F30 HORN 15 A Buzina
F31 H/L LH 20 A Farol (esquerdo)
F33 HAZARD 15 A Piscas de aviso de perigo/Luzes de indicadores de direção
150
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 216 of 232

Efetuar uma chamada
As chamadas telefónicas podem ser
efetuadas dizendo o nome de contacto
constante na lista telefónica descarr-
egada ou o nome de uma pessoa cujo
número de telefone tenha sido regis-
tado no sistema mãos livres
Bluetooth®. Prima o botão de
chamada e aguarde pelo bip, depois
diga: "Chamar XXXXX... (Ex. "João")
Telemóvel" e diga as instruções de voz
para efetuar a chamada.
Importar contacto (transferir lista
telefónica)
Os dados da lista telefónica do seu dis-
positivo (telemóvel) podem ser enviados
e registados na sua lista telefónica
mãos livres
Bluetooth®utilizando oBluetooth®.
Transferência automática:é
necessário que esteja ativada a
definição "Transferência Automática de
Contactos". Quando o sistema mãos
livres for ligado ao dispositivo, a lista
telefónica será automaticamente des-
carregada.
Transferência manual: se a definição
"Transferência Automática de Contac-
tos" estiver desligada, descarregue a
lista telefónica utilizando o seguinte pro-
cedimento:
selecione o íconeno ecrã inicial,
para visualizar o ecrã "Comunicação";
selecioneContactospara visualizar
a lista de contactos;
selecioneEditar Contactos;
selecioneImportar Todos os
ContactosouImportar Contacto
Selecionadopara passar para a
operação do dispositivo. Se estiver
selecionadoImportar Todos os
ContactosselecioneTransferir.A
transferência será iniciada do telemóvel.
NOTA Podem ser registado, no
máximo, 1000 contactos na lista
telefónica.
Receber uma chamada
Quando for recebida uma chamada,
será apresentado o ecrã de notificação
de chamada recebida. A definição "No-
tificações de Chamadas Recebidas"
terá de estar ligada.
Para aceitar a chamadaprima o
botão de atender chamada no interrup-
tor de controlo áudio ou selecione
Atenderno ecrã.Para rejeitar a
chamadaprima o botão de desligar
chamada no interruptor de controlo
áudio ou selecioneIgnorarno ecrã.
NAVEGAÇÃO
CARTÃO SD
Para utilizar o sistema de navegação, o
cartão SD contendo as informações de
mapas tem de ser inserido na ranhura
para cartão SD 1 fig. 163.
Ao inserir o cartão SD, nunca desloque
a patilha corrediça na lateral do cartão
SD para a posição LOCK (bloqueada).
Se a patilha corrediça estiver na posi-
ção LOCK, o cartão SD não poderá ser
lido e o sistema de navegação não
funcionará.
Este cartão SD é válido para utilização
num único veículo. Nunca o utilize nou-
tro veículo. Se o cartão SD for utilizado
num veículo e posteriormente noutro
veículo, o sistema de navegação de
qualquer um dos veículos poderá ficar
inoperacional.
NOTA Para atualizar os mapas de na-
16306020777-177-077
214
MULTIMÉDIA
Page 227 of 232

ÍNDICE
ALFABÉTICO
Abertura da tampa de
emergência..............129
Adequação do sistema de
retenção de crianças a várias
posições do banco..........91
AFS (Sistema de iluminação
dianteira adaptável)..........30
Airbag do Condutor...........102
Airbag do Passageiro..........102
Airbags Laterais.............102
Alarme de segurança do veículo....15
Anulação do bloqueio de
mudanças (caixa de
velocidades automática)......120
Apoios de cabeça.............23
Armazenamento de ferramentas . . .154
Arranque com bateria auxiliar.....160
Arranque com bateria auxiliar
(procedimento)............160
Arranque do motor.........11,116
Assentos e superfícies em tecido
(limpeza)................183
Bancos...................20
Bancos (ajuste manual).........20
Bancos aquecidos............20
Bateria (manutenção)..........175
Bloco de fusíveis (compartimento
do motor)................149Bloco de fusíveis (lado esquerdo
do veículo)...............152
Botão INFO.................54
Câmara traseira (Câmara de
visão traseira para apoio ao
estacionamento)...........131
Capacidades de líquidos........192
Capot....................44
Carroçaria (cuidados e
manutenção).............181
Chaves....................9
Cintos de segurança...........82
Cintos de segurança
(apertar/desapertar)}..........83
Cobertura retrátil (baixar).........46
Cobertura retrátil (capota)........46
Como funcionam os airbags SRS......................102
Como utilizar este manual.........3
Compartimento do motor.......173
Conselhos, controlos e
informações gerais..........201
Consumo de combustível.......197
Conta-quilómetros/contador......53
Controlo automático do limpa
para-brisas...............32
Controlo de Velocidade Cruzeiro . . .123
Correntes para neve..........179
Dados de identificação........186
Desempenho...............196Desligar o motor..............13
Dimensões................191
Dispositivo Dead Lock..........17
DRL (Luzes diurnas)...........26
Emissões de CO2...........198
Equipamento interno...........41
Especificações das rodas e
pneus..................188
Espelhos...................24
Espelhos elétricos.............25
Espelhos exteriores............24
Estacionamento.............116
Faróis....................26
Fluido dos travões / embraiagem
(verificação do nível).........175
Fluidos e lubrificantes..........193
Função HLA................80
Fusíveis (lado esquerdo do
veículo).................147
Fusíveis (sob a capota).........148
Iluminação automática..........27
Indicador de mudança de
velocidade................55
Informação essencial............3
Instalar sistemas de retenção de
crianças.................95
Interiores..................183
Interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos.................41
Interruptor de ignição...........11