FIAT 124 SPIDER 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2020Pages: 248, PDF Size: 5.31 MB
Page 41 of 248
INTERRUPTORES DE CONTROLO
1– Botão rotativo de controlo da temperatura.
2– Botão rotativo de controlo do ventilador. O ventilador tem sete velocidades.Posição AUTO: o fluxo de ar é controlado
automaticamente de acordo com a temperatura definida.Exceto posição AUTO: o fluxo de ar pode ser ajustado ao nível
pretendido rodando o botão.posição 0: para desligar o sistema, rode o botão para a posição 0.
3– Botão rotativo de seleção do modo. Rode o botão rotativo de seleção para selecionar o modo de fluxo de ar.Posição
AUTO: o modo de fluxo de ar ajusta-se automaticamente à temperatura selecionada. Exceto posição AUTO: a posição de
fluxo de ar desejada pode ser selecionada rodando o botão.
4– Interruptor do desembaciador da janela traseira. Prima o interruptor para ligar o desembaciador da janela traseira. O
desembaciador da janela traseira funciona durante cerca de 15 minutos e depois desliga-se automaticamente.
5– Seletor de entrada de ar. Podem ser selecionadas as posições para o ar exterior ou recirculado. Prima o interruptor para
selecionar as posições de ar exterior/recirculado.
6– Interruptor A/C. O ar condicionado (funções de arrefecimento/desumidificação) pode ser ligado ou desligado premindo o
interruptor enquanto o botão rotativo de controlo do ventilador estiver numa posição que não 0.
39
Page 42 of 248
VIDROS ELÉTRICOS
COMANDOS
46) 47)
O vidro pode ser aberto/fechado
operando o interruptor dos vidros
elétricos.
Abrir/fechar os vidros
O vidro da janela abre-se quando o
interruptor está premido e fecha-se
quando este é puxado para cima
quando a ignição está ligada. Não abra
ou feche ambos os vidros ao mesmo
tempo.
O vidro do passageiro pode ser
aberto/fechado quando o interruptor de
bloqueio dos vidros elétricos na porta
do condutor estiver na posição
desbloqueada. Mantenha este
interruptor na posição bloqueada
enquanto houver crianças no veículo.
Se o vidro elétrico não abrir/fechar,
aguarde um momento e volte a operar
o interruptor.Interruptores de controlo do
passageiro
O vidro do passageiro também pode
ser operado utilizando os interruptores
de controlo principais na porta do
condutor fig. 27:1(vidro do condutor)/
2(vidro do passageiro).
Abrir / fechar os vidros elétricos
1- Fechar fig. 28: puxe ligeiramente o
interruptor para cima.2- Abrir: puxe
ligeiramente o interruptor para baixo.Abertura automática
Para abrir automaticamente o vidro na
totalidade prima o interruptor
totalmente para baixo e solte-o. O vidro
irá abrir totalmente de forma
automática.
Para parar o vidro a meio, puxe ou
prima o interruptor e solte-o.
NOTA
O vidro elétrico mão pode ser
totalmente fechado enquanto a porta
estiver aberta.
Procedimento de inicialização do
sistema de vidros elétricosSe a
bateria tiver sido desligada durante a
manutenção do veículo ou por qualquer
outro motivo (como quando um
interruptor continuar a ser operado
depois de o vidro ser aberto/fechado),
o vidro não irá abrir automaticamente
na totalidade. A função automática dos
vidros elétricos só será retomada no
vidro elétrico que tenha sido reposto:
– feche as portas e a cobertura
retrátil;
– ligue a ignição;
– certifique-se de que o interruptor
de bloqueio dos vidros elétricos
localizado na porta do condutor
não está premido;
– prima o interruptor e abra o vidro
na totalidade;
2704070103-LN2-002
2804070103-L12-001
40
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 43 of 248
– puxe o interruptor para cima para
fechar o vidro na totalidade e
mantenha o interruptor premido
durante aproximadamente
2 segundos depois de o vidro está
totalmente fechado;
– certifique-se de que os vidros
elétricos funcionam corretamente
utilizando os interruptores das
portas.
Depois de o sistema ter sido reiniciado,
o vidro do passageiro pode ser aberto
automaticamente na totalidade
utilizando os interruptores de controlo
principais.
Se o sistema automático dos vidros
elétricos não funcionar normalmente
com as portas ou a cobertura retrátil
abertas/fechadas, reponha-o utilizando
os procedimentos anteriormente
descritos.INTERRUPTOR DE
BLOQUEIO DOS VIDROS
ELÉTRICOS
Esta funcionalidade evita o
funcionamento do vidro elétrico do
passageiro. Mantenha este interruptor
na posição bloqueada enquanto houver
crianças no veículo.
1 - Posição bloqueada (botão
premido)fig. 29: só é possível operar
o vidro elétrico do condutor.
2 - Posição desbloqueada (botão
não premido): podem ser operados
os dois vidros elétricos em cada porta.
ATENÇÃO Quando o interruptor de
bloqueio dos vidros elétricos está na
posição bloqueada, a luz no interruptor
dos vidros elétricos do passageiro
apaga-se.
AVISO
46)Certifique-se de que a abertura está
livre antes de fechar uma janela: é perigoso
fechar os vidros elétricos. As mãos,
cabeça ou mesmo o pescoço de uma
pessoa podem ficar presos no vidro e
originar ferimentos graves ou mesmo
fatais. Este aviso aplica-se especialmente a
crianças.
47)Nunca deixe as crianças brincarem
com os interruptores dos vidros elétricos:
os interruptores dos vidros elétricos que
não estejam bloqueados pelo interruptor
de bloqueio dos vidros elétricos permitem
que as crianças operem os vidros elétricos
acidentalmente, podendo originar
ferimentos graves se as mãos, cabeça ou
pescoço da criança ficarem presos no
vidro.
2904070104-LE2-001
41
Page 44 of 248
EQUIPAMENTO
INTERNO
TOMADA DE
ACESSÓRIOS
A tomada de acessórios encontra-se
bem na traseira da zona dos pés do
passageiro fig. 30.
Utilize apenas acessórios genuínos FCA
ou equivalentes que não necessitem de
mais de 120 W (DC 12V, 10A).
A ignição tem de estar comutada para
ACC ou ON.
Para evitar danos na tomada de
acessórios ou falha elétrica, tenha
atenção ao seguinte:
não utilize acessórios que
necessitem de mais de 120 W (DC 12V
/ 10A);
não utilize acessórios que não sejam
genuínos FCA ou equivalentes;
feche a tampa quando a tomada de
acessórios não estiver a ser usada para
evitar de objetos estranhos e líquidos
entrem na tomada de acessórios;
insira a ficha corretamente na
tomada de acessórios;
não insira o isqueiro na tomada de
acessórios;
podem ocorrer ruídos na reprodução
de áudio, dependendo do dispositivo
ligado à tomada de acessórios;
dependendo do dispositivo ligado à
tomada de acessórios. o sistema
elétrico do veículo pode ser afetado, o
que pode fazer com que a luz de aviso
se acenda. Desligue o dispositivo ligado
e certifique-se de que o problema está
resolvido. Se o problema estiver
resolvido, desligue o dispositivo da
tomada e desligue a ignição. Se o
problema não estiver resolvido,
contacte um concessionário Fiat.
ATENÇÃO Para evitar descarregar a
bateria, não utilize a tomada durante
longos períodos com o motor
desligado ou ao ralenti.
TAMPA DA
BAGAGEIRA
ABRIR
48) 49)
ATENÇÃO Antes de abrir a tampa da
bagageira remova qualquer
acumulação de neve e gelo que haja
sobre esta. Caso contrário, a tampa da
bagageira pode fechar com o peso da
neve e do gelo, causando ferimentos.
ATENÇÃO Tenha cuidado quando
abrir/fechar a tampa da bagageira com
ventos fortes. Se uma rajada forte
soprar contra a tampa da bagageira,
esta pode fechar repentinamente,
causando ferimentos.
ATENÇÃO Abra totalmente a tampa da
bagageira e certifique-se de que fica
aberta. Se a tampa da bagageira
estiver aberta apenas parcialmente,
pode fechar-se violentamente devido a
vibrações ou rajadas de vento,
causando ferimentos.
ATENÇÃO Quando carregar ou
descarregar bagagem na bagageira,
desligue o motor. Caso contrário, pode
sofrer queimaduras devido ao calor do
gás de exaustão.
3006040400-L12-002
42
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 45 of 248
Utilizar o botão de desbloqueio
remoto
(consoante equipamento)
Destranque as portas e a tampa da
bagageira e prima a abertura elétrica da
tampa da bagageira fig. 31 e levante-a
quando o trinco se soltar.
NOTACom a função avançada sem
chave: uma tampa de bagageira
trancada também pode ser aberta com
a chave transportada.
Com a função keyless avançada
A tampa da bagageira também pode
ser aberta com a chave transportada.
Quando abrir a tampa da bagageira
com as portas trancadas, pode ser
necessário alguns segundos para que o
trinco da tampa da bagageira se solte
depois de o sistema elétrico de
abertura da tampa da bagageira ser
premido.A tampa da bagageira pode ser
fechada quando as portas são
trancadas com a chave dentro do
veículo. No entanto, para evitar trancar
a chave dentro do veículo, a tampa da
bagageira pode ser aberta premindo o
sistema elétrico de abertura da tampa
da bagageira. Se a tampa da bagageira
não puder ser aberta apesar de realizar
este procedimento, prima o sistema
elétrico de abertura da tampa da
bagageira para a abrir na totalidade
depois de a ter fechado
completamente.
Se a bateria do veículo estiver ser carga
ou se existir uma falha no sistema
elétrico e não for possível destrancar a
tampa da bagageira, esta pode ser
aberta realizando o procedimento de
segurança (consulte o parágrafo
"Quando a tampa da bagageira não
pode ser aberta" neste capítulo).
QUANDO A TAMPA DA
BAGAGEIRA NÃO PODE
SER ABERTA
Se a pilha estiver sem carga não é
possível destrancar e abrir a bagageira.
Neste caso, a bagageira pode ser
destrancada resolvendo o problema da
falta de carga da pilha.Se não for possível destrancar a
bagageira mesmo depois de resolver o
problema de falta de carga da pilha, o
sistema elétrico pode ter uma falha.
Proceda da seguinte forma:
feche a cobertura retrátil e remova o
anteparo de vento fig. 32;
remova os fechos no lado direito do
veículo fig. 33;
3104030201-12A-001
3208080100-125-002
3308080100-121-004
43
Page 46 of 248
abra parcialmente a cobertura no
lado direito do veículo fig. 34;
rode e solte os parafusos de capa
fig. 35 até começarem a rodar
livremente;
puxe para fora a capa e abra a
tampa da bagageira fig. 36. Depois de
realizar esta medida de emergência,
contacte um concessionário Fiat o mais
breve possível.
ATENÇÃO Não puxe o parafuso
quando puxar a capa. Caso contrário o
parafuso pode cair e perder-se.
FECHAR
50) 51)
Utilize as duas mãos para pressionar a
tampa da bagageira para baixo até o
trinco engatar no lugar. Não bata com a
tampa.
Puxe a tampa da bagageira para cima
para se certificar de que está fixa.
AVISO
48)Nunca transporte uma pessoa na
bagageira: transportar uma pessoa na
bagageira é perigoso. A pessoa que estiver
na bagageira pode sofrer ferimentos
graves ou fatais durante uma travagem
brusca ou uma colisão.49)Não conduza com a tampa da
bagageira aberta: o gás de escape dentro
da cabina de um veículo é perigoso. A
tampa da bagageira aberta num veículo
em movimento faz com que o gás de
escape seja atraído para dentro da cabina.
Este gás contém CO (monóxido de
carbono), que é incolor, inodoro e
altamente venenoso, podendo causar
perda de consciência e morte. Além disso,
a tampa da bagageira aberta pode fazer
com que os ocupantes caiam em caso de
acidente.
50)Feche a tampa da bagageira, não
permita que as crianças brinquem no
interior da tampa da bagageira. É perigoso
deixar a tampa da bagageira aberta ou
deixar as crianças no veículo com as
chaves. As crianças poderão abrir a tampa
da bagageira e trepar para dentro,
originando eventuais lesões ou morte por
exposição ao calor.
51)Evite sempre que o carro seja um local
tentador para brincar, trancando as portas
e a tampa da bagageira, e mantendo as
chaves onde as crianças não possam
brincar com as mesmas. É perigoso deixar
crianças ou animais sem vigilância num
veículo estacionado. Os bebés deixados a
dormir e as crianças que se trancam a si
próprias em carros ou bagageiras podem
morrer muito rapidamente devido à
prostração pelo calor. Nunca deixe os seus
filhos ou animais domésticos sozinhos num
carro. Não deixe o carro ou a tampa da
bagageira destrancados.
3408080100-122-001
3508080100-999-400
3608080100-124-003
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 47 of 248
CAPOT
ABRIR
52) 53) 54) 56)
Proceda da seguinte forma:
com o veículo estacionado, puxe a
alavanca de desbloqueio 1 fig. 37 para
abrir o capot;
insira a mão na abertura do capot,
deslize a alavanca do trinco 2 para a
direita fig. 38 e levante o capot;
solte a haste de sustentação 3
fig. 39 do respetivo alojamento, a seguir
insira-a no área almofadada 4 fig. 40 e
fixe-a no respetivo orifício indicado pela
seta para manter o capot aberto.FECHAR
55)
Proceda da seguinte forma:
verifique por baixo da área do capot
para de certificar de que todas as
tampas de bocais estão no devido
lugar e que todos os itens soltos (p.ex.
ferramentas, recipientes de óleo, etc.)
foram removidos;
levante o capot, agarre na área
almofadada na haste de sustentação e
fixe-a no respetivo alojamento. Verifique
se a haste de sustentação está fixa no
clipe antes de fechar o capot;
baixe o capot lentamente até uma
altura de aproximadamente 20 cm
acima da posição de fechado e deixe-a
cair.
3707030201-L88-088
3807030201-122-001
3907030201-130-888
4007030201-123-002
45
Page 48 of 248
ATENÇÃO Quando fechar o capot, não
pressione excessivamente aplicando o
peso do seu corpo. Caso contrário, o
capot pode ficar deformado.
AVISO
52)Realize estas operações apenas
quando o automóvel estiver estacionário.
53)O capô pode cair de repente se a
haste de suporte não tiver sido
posicionada corretamente.
54)Use ambas as mãos para levantar o
capô. Antes de o levantar, verifique se o
limpa-pára-brisas não está fora do
pára-brisas, que o veículo está
estacionário e que o travão de mão foi
acionado.
55)Verifique sempre se o capot está
fechado e trancado em segurança. Um
capot que não esteja fechado e trancado
em segurança é perigoso, pois pode
abrir-se durante a deslocação do veículo e
bloquear a visão do condutor, podendo
provocar um acidente grave.
56)Com capot ativo: não puxe a alavanca
para destrancar o capot depois de o capot
ativo ter sido ativado. Puxar a alavanca
para destrancar enquanto o capot ativo
está em funcionamento é perigoso, pois
eleva mais o capot, obstruindo a visão do
condutor. Além disso, o capot não pode
ser baixado manualmente, assim, não
tente empurrar o capot para baixo à força.
Caso contrário, pode deformar o capot ou
provocar ferimentos. Se o capot ativo tiver
sido ativado, consulte sempre um
reparador especializado, contacte
imediatamente um concessionário Fiat.
COBERTURA
RETRÁTIL (CAPOTA)
BAIXAR A COBERTURA
RETRÁTIL
ATENÇÃO Não se sente sobre a
cobertura retrátil dobrada. Caso
contrário, a cobertura retrátil pode ficar
danificada ou você pode cair e ferir-se.
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado. Se o
motor estiver ligado, desligue-o;
certifique-se de que não existem
objetos colocados na área para onde a
cobertura retrátil vai ser retraída;
com o botão de desbloqueio 1
fig. 41 pressionado para a frente (marca
vermelha 2 visível), puxe a alavanca de
trinco superior 3 fig. 42 para
destrancar;
retire o gancho 4 da âncora 5 fig. 43;
4104110102-L36-006
4204110102-L21-001
4304110102-L22-002
46
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 49 of 248
ATENÇÃO Se os vidros elétricos não
descerem automaticamente, abra
completamente as janelas.
no exterior do veículo, segure na
cobertura retrátil pelo rebordo dianteiro
6 e puxe na direção da traseira do
veículo;
ATENÇÃO Para baixar a cobertura
retrátil a partir do interior do veículo,
utilize as pegas da cobertura 6 fig. 44.
desloque a cobertura retrátil para
trás e dobre-a pressionando levemente
no vidro traseiro com a sua mão;
com a extremidade traseira da
cobertura retrátil pressionada,
pressione a extremidade dianteira até
ouvir um som de trancar fig. 45. Abane
levemente a cobertura retrátil para se
certificar de que está bem trancada.
SUBIR A COBERTURA
RETRÁTIL
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado. Se o
motor estiver ligado, desligue-o;
puxe para cima a alavanca para
destrancar 1 para desengatar o trinco
fig. 46;
no exterior do veículo, segure na
cobertura retrátil pelo rebordo dianteiro
e puxe na direção da frente do veículo;
ATENÇÃO Se os vidros elétricos não
descerem
automaticamente,
abra completamente
as janelas ou as portas.
ATENÇÃO Para elevar a cobertura
retrátil a partir do interior do veículo,
utilize as pegas da cobertura 2 fig. 47.
4404110102-123-002
4504110102-126-0014604110103-121-004
4704110103-L23-002
47
Page 50 of 248
sentado no banco, segure nas pegas
da cobertura retrátil 3 fig. 48 e
pressione a cobertura retrátil contra o
para-brisas. Certifique-se de que o
gancho 4 engata na âncora 5, mova o
trinco superior lentamente e puxe-o
para cima até ouvir um som de trancar.ATENÇÃO Se conduzir com a
cobertura retrátil não totalmente
trancada pode danificá-la. Se o
indicador vermelho for visível no botão
de desbloqueio fig. 49, a cobertura
retrátil não está bloqueada. Depois de
trancar a cobertura retrátil verifique se o
indicador vermelho 6 não está visível (7
= posição trancada/8=posição
destrancada).
ATENÇÃO Não pulverize água
diretamente junto à junta da janela e a
cobertura retrátil quando estiver a
eliminar sujidade da capota com água.
Caso contrário, pode entrar água no
veículo (ver parágrafo “Manutenção da
cobertura retrátil” no capítulo “Cuidado
e manutenção”).PRECAUÇÕES A TER
COM A COBERTURA
RETRÁTIL
57) 58) 59) 60) 61)
12) 13) 15) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)
Retire folhas e outros materiais que
possam ter-se acumulado na, ou à
volta da, cobertura retrátil. Se folhas ou
outros materiais bloquearem o filtro de
drenagem, poderá ocorrer infiltração de
água no veículo. Limpe o filtro de
drenagem pelo menos uma vez por
ano.
Antes de abrir a cobertura retrátil,
certifique-se de que o interruptor do
desembaciador da janela traseira está
desligado. Caso contrário, o calor
gerado pelo desembaciador pode
danificar a cobertura retrátil e o material
interno.
Antes de baixar ou levantar a
cobertura retrátil, pare num local seguro
fora da via e estacione numa superfície
nivelada.
Certifique-se de que não existe nada
sobre a cobertura retrátil ou junto à
janela traseira quando subir ou baixar a
cobertura retrátil.
Mesmo objetos pequenos podem
interferir e causar danos.
4804110103-L24-003
4904110103-124-001
48
CONHECER O SEU VEÍCULO