airbag FIAT 500L 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 284, PDF Size: 4.73 MB
Page 12 of 284

PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des témoins peuvent varier en fonction des versions. Sur
certaines versions, le combiné d'instruments et les commandes peuvent être rétroéclairés.
1. Diffuseurs d’air réglables et orientables / 2. Levier de commande des feux extérieurs / 3. Commandes au volant: Menu de
Configuration et interaction avec le systèmeUconnect™/ 4. Combiné de bord / 5. Commandes au volant: Cruise Control,
Speed Limiter / 6. Levier de commande essuie-glace AV/de lunette AR / 7. Aérateur supérieur fixe / 8. SystèmeUconnect™/
9. Boîte à gants supérieure / 10. Airbag frontal passager / 11. Vide-poche inférieur / 12. Aérateurs centraux réglables et
orientables / 13. Climatiseur manuel (pour les versions/marchés qui le prévoient) ou Climatiseur automatique bi-zone (pour les
versions/marchés qui le prévoient) / 14. Allume-cigares (pour les versions/marchés qui le prévoient) / 15. Port USB/prise AUX
(pour les versions/marchés qui le prévoient) / 16. Mode Selector / 17. Boutons de commande / 18. Dispositif de démarrage
/
19. Airbag genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) / 20. Airbag frontal conducteur / 21. Volet
d'accès aux fusibles sur le combiné de bord
1F0Y0604C
10
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 53 of 284

OK: appuyer sur le bouton pour
accéder/sélectionner les affichages
d'information ou les sous-menus d'une
rubrique du Menu de Configuration.
Garder le bouton appuyé pendant une
seconde pour reparamétrer les
fonctions affichées/sélectionnées.
MENU DE
CONFIGURATION
Le Menu de Configuration se compose
des rubriques suivantes :
Tachymètre
Trip
Infos véhicule
Audio
Téléphone (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
Navigation (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
Alertes
Régl. VéhiculeTourner la clé de contact sur MAR pour
afficher la dernière rubrique active du
Menu avant l'arrêt du moteur.
REMARQUE En présence du système
Uconnectâ„¢, certaines rubriques du
Menu sont affichées et gérées sur
l'écran du système et non sur l'écran
du combiné de bord (se reporter aux
indications du chapitre « Multimédias »
ou dans le supplément disponible en
ligne).
Régl. Véhicule
Cette rubrique du Menu permet de
modifier les réglages concernant :
« Écran »
« Sécur. / Aide »
« Sécurité »
« Réinitialisation niv. huile » (versions
0.9 TwinAir Turbo uniquement)
Écran
La rubrique « Écran » permet d'accéder
aux réglages/informations concernant
: « Luminosité » (pour versions/marchés
qui le prévoient), « Réglages écran », «
Voir téléphone », « Voir navigation »,
« Réinit. automatique trajet B ».Sécur. / Aide
Sélectionner la rubrique « Sécur. / Aide
» pour accéder aux réglages/
informations concernant : « City Brake
Control » (pour versions/marchés qui
le prévoient), « Volume capteurs parking
», « Volume avert. ».
Sécurité
La rubrique « Sécurité » permet
d'accéder aux réglages/informations
concernant : « Hill Holder » (pour
versions/marchés qui le prévoient), «
Passenger AIRBAG » (pour
versions/marchés qui le prévoient), «
Bip ceint.de séc. », « Bip vitesse ».
Réinitialisation niveau d’huile
(versions 0.9 TwinAir Turbo uniquement)
Cette fonction permet de remettre Ã
zéro ( « Réinitialisation ») le signal
d’appoint d’huile moteur qui a lieu
environ tous les 8000 km.
Pour remettre à zéro ce signal, après
avoir fait l’appoint d’huile moteur,
procéder de la manière suivante :
appuyer brièvement sur le bouton
OK: l'inscription « Réinitialisation niv.
huile » s'affiche à l'écran ;
60F0Y0659C
51
Page 57 of 284

Témoin Signification
ANOMALIE DES AIRBAGS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
L'allumage du témoin en mode fixe (sur certaines versions, le symbole
s'affiche) indique une anomalie
du système airbags.
41) 42)
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
(pour versions/marchés qui le prévoient)
En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume quelques secondes (pour vérifier si le témoin
fonctionne correctement). Après quoi, si le système ne présente aucun problème, le témoin s'éteint.
Le témoin s'allume lorsque, voiture à l'arrêt, la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager (si un
passager est présent) n'est pas attachée. Le témoin clignote en même temps qu'un signal sonore lorsque
les ceintures de sécurité des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule. Dans
ce cas, boucler la ceinture de sécurité.
Pour la désactivation permanente de l'avertisseur sonore du système SBR (Seat Belt Reminder), s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat. Il est possible de réactiver le système à tout moment à travers le Menu de
Configuration.
ATTENTION
41)Si le témoinne s'allume pas en tournant la clé de contact sur MAR ou s'il reste allumé pendant que la voiture roule, il s'agit peut-être
d'une anomalie des systèmes de retenue. Le cas échéant, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident
ou, plus rarement, de s'activer intempestivement. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
42)Si le témoin
est défectueux, le symboles'allume sur l'afficheur du combiné d'instruments. Dans ce cas, des anomalies éventuelles
du système airbags pourraient ne pas être signalées. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
55
Page 67 of 284

SYMBOLES ET MESSAGES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN
Symbole Signification
ANOMALIE DE LA BOÃŽTE DE VITESSES DUALOGIC
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le symbole s'allume en cas d'anomalie au niveau de la boîte de vitesses.
L'écran affiche également les messages concernant :
demande de réduction des rapports de vitesse ;
indisponibilité du mode de conduite manuel (ou automatique) ;
pression de la pédale de frein/démarrage retardé ;
pression de la pédale de frein et répétition de la manœuvre ;
vitesse non disponible ;
manœuvre interdite ;
position du levier de vitesses au point mort.
29)
ANOMALIE DES AIRBAGS
Le symbole s'allume pour signaler un problème au niveau du système airbag et que le témoin
du
combiné d'instruments est défectueux. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat.
PRESSION INSUFFISANTE DE L'HUILE MOTEUR
30)
Le symbole s'allume en cas de pression insuffisante de l'huile moteur.
ATTENTION Ne pas utiliser la voiture tant que l'anomalie n'a pas été éliminée. L'allumage du symbole
n'indique pas la quantité d'huile dans le moteur : le contrôle du niveau doit toujours être effectué
manuellement.
FERMETURE INCOMPLÈTE DU CAPOT MOTEUR
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le symbole s'allume lorsque le capot moteur est mal fermé. Fermer correctement le capot moteur.
65
Page 76 of 284

LED SUR LA PLATINE DE LA PLANCHE DE BORD
Témoin Signification
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER/AIRBAGS LATÉRAUX DÉSACTIVÉS
(pour versions/marchés qui le prévoient)
La LED, située sur la platine de la planche de bord, s'allume en désactivant l'airbag frontal côté passager
et l’airbag latéral.
Avec l'airbag frontal côté passager activé, en tournant la clé sur MAR, la LED
s'allume quelques
secondes, puis elle doit s'éteindre.
74
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Page 77 of 284

SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série du
véhicule et fournit les indications
nécessaires pour les utiliser
correctement.SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE . 76
SYSTÈMES D'AIDE À LA
CONDUITE...................................... 79
SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS .................................. 85
CEINTURES DE SÉCURITÉ............. 85
SYSTÈME SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 87
PRÉTENSIONNEURS...................... 88
SYSTÈMES DE PROTECTION
POUR ENFANTS ............................. 90
SYSTÈME DE PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) -
AIRBAGS ........................................103
75
Page 87 of 284

SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements
de sécurité de le véhicule est
représenté par les systèmes suivants
de protection :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir le paragraphe
« Appuie-tête » du chapitre
« Connaissance de le véhicule ».
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
69) 70)
Tous les sièges de la voiture sont dotés
de ceintures de sécurité à trois points
de fixation, avec enrouleur
correspondant.
Le mécanisme de l'enrouleur
s'enclenche en bloquant la sangle en
cas de freinage brusque ou de forte
décélération due à un choc. Dans des
conditions normales, cette
caractéristique permet à la sangle de la
ceinture de sécurité de coulisser
librement de manière à s'adapter
parfaitement au corps de l'occupant.
En cas d'accident, la ceinture de
sécurité se bloque en réduisant ainsi le
risque d'impact dans l'habitacle ou
de projection en dehors de le véhicule.
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par tous les
passagers) toutes les dispositions
législatives locales concernant
l'obligation et le mode d'emploi des
ceintures de sécurité.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
La ceinture de sécurité doit être mise
en tenant le buste droit et appuyé
contre le dossier.
Pour boucler les ceintures de sécurité,
saisir la languette de clipsage A fig.
67et l'enclencher dans la boucle B,
jusqu'au déclic de blocage.
Si au moment du déroulement de la
ceinture, celle-ci se bloque, la laisser
s'enrouler légèrement puis la dérouler
de nouveau en évitant des
mouvements brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur
le bouton C et accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
67F0Y0085C
85
Page 95 of 284

CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES
ENFANTS UNIVERSELS
Le véhicule est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes
places de le véhicule, selon les tableaux suivants :
Versions 5 places
Positionnement du siège enfant universel
Groupe Plages de poidsPassager avant (*)
Passager arrière
centralPassagers arrière
latéraux
Airbag activé Airbag désactivé
Groupe 0, 0+jusqu'Ã un poids de
13 kgXUXU
Groupe 1 9-18 kg X U X U
Groupe 2 15-25 kg U U X U
Groupe 3 22-36 kg U U X U
X = Place assise non adaptée pour des enfants de cette catégorie de poids.
U = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les
« Groupes » indiqués.
(*) IMPORTANT NE JAMAIS installer sur le siège avant des sièges enfant orientés dans le sens contraire à celui de la marche
alors que l'airbag est activé. Si l'on souhaite installer un siège tourné dos à la route sur le siège avant, désactiver l'airbag
correspondant (voir les indications du paragraphe « Système de protection supplémentaire (SRS) - Airbag »).
93
Page 96 of 284

Versions 7 places
Positionnement du siège enfant universel
Groupe Plages de poidsPassager avant (*)
Passager
arrière central
2e rangéePassagers
arrière latéraux
2e rangéePassagers
arrière latéraux
3e rangée (**) Airbag activéAirbag
désactivé
Groupe 0, 0+jusqu'Ã un poids
de 13 kgXUXUX
Groupe 1 9-18 kg X U X U UF (***)
Groupe 2 15-25 kg U U X U UF (***)
Groupe 3 22-36 kg U U X U UF (***)
X = Place assise non adaptée pour des enfants de cette catégorie de poids.
U = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les
« Groupes » indiqués.
UF = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » tournés dans le sens de la marche, selon le
Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
(*) IMPORTANT NE JAMAIS installer sur le siège avant des sièges enfant orientés dans le sens contraire à celui de la marche
alors que l'airbag est activé. Si l'on souhaite installer un siège tourné dos à la route sur le siège avant, désactiver l'airbag
correspondant (voir les indications du paragraphe « Système de protection supplémentaire (SRS) - Airbag »).
(**) Pour versions/marchés qui le prévoient.
(***) Besoin de régler le siège de la 2e rangée.
94
SÉCURITÉ
Page 104 of 284

Principales précautions à suivre
pour transporter des enfants en
toute sécurité
Installer les sièges enfants sur le
siège arrière, car c'est la place la plus
protégée en cas de choc.
Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage du
témoin
sur la platine de la planche
de bord, sa désactivation effective.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans le véhicule
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas
permettre à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter d'enfants en
les tenant dans les bras, même s'il
s'agit de nouveaux-nés. Personne, en
effet, n'est en mesure de les retenir
en cas de choc.
Si le véhicule a subit un accident ou
accrochage, remplacer le siège-auto
pour enfant par un neuf. De plus faire
remplacer, selon le type de siège enfant
installé, les fixation ISOFIX ou la
ceinture de sécurité à laquelle le siège
enfant était attaché.
Si nécessaire, enlever l'appuie-tête
arrière pour faciliter l'installation du
siège-enfant. L'appuie-tête doit
toujours être installé si le poste est
destiné à un adulte ou à un enfant assis
sur un réhausseur sans dossier.
ATTENTION
75)GRAVE DANGER Quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne pas
installer sur le siège avant passager les
sièges enfants qui se montent dans le sens
contraire de la marche. L'activation de
l'airbag, en cas d'accident même léger,
pourrait provoquer des lésions mortelles Ã
l'enfant transporté. Il est conseillé de
toujours transporter les enfants dans leur
siège sur la banquette arrière, car cette
position s'est avérée la plus protégée en
cas d'accident.
76)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur l'ailette
pare-soleil côté passager (consulter le
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbag »).
77)S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
airbags côté passager frontal et latéral
(Side bag) doivent être désactivés via le
Menu principal de l'écran (consulter le
paragraphe « Écran » du chapitre
« Présentation du combiné de bord ») et
vérifier qu'ils sont bien désactivés grâce Ã
l'allumage du témoin
sur la platine de la
planche de bord. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact éventuel du siège
enfant avec la planche de bord.
102
SÉCURITÉ