ECO mode FIAT 500L 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2019Pages: 260, PDF Size: 5.55 MB
Page 3 of 260
Estimado Cliente,
Os nossos parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat 500L.
Preparámos este Manual para que o utilizador possa apreciar ao máximo as qualidades do veículo.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontram-se informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que
ajudarão o utilizador a aproveitar a fundo as qualidades técnicas do Fiat 500L.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos e, em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, o utilizador poderá
começar a compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada.
No interior deste documento encontram-se características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção
ao longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do Fiat 500L.
Após a consulta, aconselhamos conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para que
permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Manual de Garantia em anexo encontra-se também a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes,
o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos de que estes instrumentos fá-lo-ão entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat que lhe
prestarão a assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat 500L. Conteúdos opcionais, equipamentos
dedicados a Mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto: é necessário
considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo adquirido. Eventuais
conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido expresso de conteúdos
opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação(para versões/mercados, onde previsto).
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A FCA Italy S.p.A. poderá efetuar, a qualquer
momento, modificações ao modelo descrito nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para mais
informações, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Page 117 of 260
MODE SELECTOR
(para versões/mercados, onde
previsto)
É um dispositivo que permite, atuando
no aro do seletor localizado no túnel
central, à frente da alavanca da caixa
de velocidades (consultar a figura),
escolher três diferentes seleções de
resposta do veículo conforme as
exigências de condução e as
condições da estrada:
aro na posição A: modo
“NORMAL”
aro na posição B: modo
“TRACTION +”
aro na posição C: funcionalidade
“GRAVITY CONTROL”O modo de condução ativado é
assinalado pelo acendimento do LED
situado em correspondência com a
seleção efetuada e com uma indicação
no visor.
MODO “NORMAL”
É um modo de condução destinado ao
conforto e à segurança em condições
de condução e aderência normais.
O modo “Normal”éopredefinido: com
o modo ativo no visor é apresentado
o seguinte ecrã fig. 94.MODO “TRACTION +”
Acelera o arranque em percursos com
fraca aderência (por ex. neve, gelo,
lama, etc.), permitindo distribuir a força
motriz de modo ideal no eixo anterior.
O sistema trava as rodas que perdem
aderência (ou patinam mais que as
outras) transferindo, assim, a força
motriz para as que têm maior aderência
ao terreno.
A ativação do sistema “Traction +”
gera, através do sistema de travagem,
o efeito bloqueio do diferencial no
eixo dianteiro para otimizar a tração
nos pisos não homogéneos.
Ativação
Rodar o aro para a direita (posição B
fig. 93) e permanecer nesta posição
durante meio segundo até que o
respetivo LED se acenda e a indicação
de ativação do modo “Traction +”
seja apresentada no visor fig. 95.
Depois de solto, o aro regressa
à posição central.
O sistema atua abaixo dos 30 km/h: ao
ultrapassar esta velocidade,
desativa-se automaticamente e
reativa-se assim que a velocidade
descer abaixo dos 30 km/h. Neste
caso, o LED no aro permanece aceso.
93F0Y0600C
94F0Y0669C
115
Page 123 of 260
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de ação da câmara.
AVISO
108)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre
do condutor. Ao efetuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de
que no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
deteção de um obstáculo.
AVISO
48)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jato de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não aplicar
autocolantes na câmara.
REBOQUE DE
ATRELADOS
109) 110) 111)
INSTALAÇÃO DO
GANCHO DE REBOQUE
O dispositivo de reboque deve ser
fixado na carroçaria por pessoal
especializado, respeitando as eventuais
informações suplementares e/ou
integrativas entregues pelo Fabricante
do dispositivo.
O dispositivo de reboque deve respeitar
as atuais normas vigentes com
referência à Diretiva 94/20/CEE e
sucessivas emendas.
Para qualquer versão deve utilizar-se
um dispositivo de reboque adequado
ao valor da massa a rebocar do veículo
no qual se quer efetuar a instalação.
Para a conexão elétrica deve ser
adotada uma junção unificada, que
geralmente é colocada num suporte
adequado fixado no dispositivo do
próprio reboque, e deve ser instalado
no veículo uma centralina específica
para o funcionamento das luzes
externas do reboque.
121
Page 214 of 260
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação
“Insira código anti-roubo” seguida
do ecrã que mostra o teclado gráfico
numérico para a introdução do código
secreto.
O código secreto é composto por
quatro dígitos de0a9:para introduzir
os dígitos, rodar o seletor direito
BROWSE/ENTER e premir para
confirmar.
Após a introdução do quarto dígito, o
sistema começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema apresenta a indicação “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Após as 3 tentativas disponíveis para a
introdução do código, o sistema
apresentará a indicação “Código
errado. Rádio bloqueado. Por favor,
aguarde 30 minutos”. Após o
desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o
procedimento de introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel do veículo.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de roubo.
AVISOS
Em caso de anomalia, o sistema deve
ser controlado e reparado
exclusivamente pela Rede de
Assistência Fiat.
Em caso de temperaturas
extremamente baixas o visor só atingirá
a luminosidade correta após um
determinado período de
funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do
veículo com uma elevada temperatura
exterior, o sistema poderá entrar em
“autoproteção térmica”, suspendendo
o funcionamento enquanto a
temperatura do rádio não descer para
níveis aceitáveis.
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a marcha.Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verificar uma avaria.
Caso contrário, podem ocorrer danos
no próprio sistema. Dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat para efetuar a sua
reparação.
AVISO
165)Seguir as precauções de segurança
indicadas de seguida: caso contrário,
podem ser provocadas lesões nas
pessoas ou danos no sistema.
166)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular o volume
de modo que seja sempre possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
AVISO
76)Limpar o painel frontal e o visor apenas
com um pano macio, limpo, seco e
antiestático. Os produtos detergentes e
para polir podem danificar a superfície.
Não utilizar álcool ou produtos
semelhantes para limpar a moldura ou o
visor.
77)Não utilizar o visor como base para
suportes com ventosa ou autocolantes
para navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
212
MULTIMÉDIA
Page 246 of 260
Vista 2D
Vista 3D
Comunicar radar
Comunicar zona de risco
MOPAR® CONNECT
(se presente)
Os serviços permitem ter o veículo sob
controlo a qualquer momento e receber
assistência em caso de acidente, furto
e avaria.
A presença dos serviços depende da
instalação do dispositivoMopar®
Connectno veículo, do país (lista dis-
ponível no site www.driveuconnect.eu)
e requer a ativação segundo as indica-
ções recebidas no endereço de e-mail
fornecido aquando do levantamento do
veículo.
Para utilizar os serviços ligados, é
necessário transferir a aplicação
Uconnect™ LIVEou aceder ao portal
www.driveuconnect.eu.
Todos os detalhes relativos aos
serviços na secçãoMopar®Connect
no portal www.driveuconnect.eu.
PRIVACY MODE
O modo Privacy permite desativar por
um período de tempo de duração
fixa, os serviços “Encontrar auto”,
“Notificar Área” e “Notificar Velocidade”,
acessíveis ao cliente registado que
permitem a localização do veículo.ATENÇÃO A localização da posição do
veículo permanece ativa, mas não
visível pelo cliente, para permitir
o fornecimento dos serviços de
assistência, se previstos, em caso de
acidente ou furto do veículo.
Procedimento de ativação
PRIVACY MODE
Proceder do seguinte modo:
anotar o valor atual dos quilómetros
totais percorridos;
certificar-se de que o quadro de
instrumentos está desligado;
Enviar para o número
+393424112613 uma SMS com o
seguinte texto: “PRIVACY
exemplo: PRIVACY
ZFA3340000P123456 12532). O
número do chassis encontra-se no
documento único automóvel;
antes de ligar o motor, aguardar a
receção do SMS que confirma a
ativação do modo Privacy, indicando o
período de vencimento.
244
MULTIMÉDIA
Page 260 of 260
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo.
FCA Italy S.p.A. poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat.
Impressão em papel ecológico sem cloro.
PORTUGUÊS