tow bar FIAT 500L LIVING 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2018Pages: 288, PDF Size: 4.94 MB
Page 19 of 288

14)Należy upewnić się, czy oparcia zostały
prawidłowo zamocowane z obu stron,
aby w przypadku gwałtownego hamowania
oparcie nie przesunęło się w przód,
powodując ewentualne obrażenia
pasażerów. O prawidłowym umocowaniu
informuje metaliczny dźwięk zatrzaśnięcia.
15)Nie należy poruszać siedzeniem, gdy
siedzi na nim dziecko.
UWAGA
2)Poszycia siedzeń z tkaniny
zaprojektowano tak, aby były bardzo trwałe
przy normalnych warunkach użytkowania
samochodu. Niemniej jednak należy
absolutnie unikać długotrwałego i/lub
nagłego pocierania ubraniem
posiadającym sprzączki metalowe, guziki
ozdobne, mocowania na rzepy i/lub tym
podobne, które w sposób miejscowy i
jednostajny mogłoby spowodować
przetarcie włókna i w konsekwencji
uszkodzenie poszycia.
3)Przed całkowitym złożeniem stolika w
siedzeniu pasażera przedniego należy
usunąć jakiekolwiek znajdujące się na nim
przedmioty.
4)Przed całkowitym złożeniem oparcia
siedzenia należy usunąć jakiekolwiek
znajdujące się na nim przedmioty.
ZAGŁÓWKI
REGULACJE
16)
Regulacja do góry: podnieść
zagłówek do momentu usłyszenia
charakterystycznego dźwięku
zatrzaśnięcia.
Regulacja w dół: nacisnąć przycisk A
rys. 16 (zagłówki przednie) oraz A
rys. 17 (zagłówki tylne) i obniżyć
zagłówek.WYJMOWANIE
Aby wyjąć zagłówki, należy podnieść je
na maksymalną wysokość, nacisnąć
przyciskiAiBrys. 16 (zagłówki
przednie) lubAiBrys. 17 (zagłówki
tylne) po obu stronach podpórek,
po czym wyjąć zagłówki, wyciągając je
do góry.
OSTRZEŻENIE Podczas używania
siedzeń tylnych zagłówki powinny
znajdować się zawsze w położeniu
„całkowicie wysunięte”.
UWAGA
16)Zagłówki powinny być wyregulowane
w taki sposób, aby opierała się na nie
głowa a nie szyja. Tylko w takim położeniu
zapewniona jest odpowiednia ochrona.
16F0Y0060C
17F0Y0061C
17
Page 46 of 288

17)Maksymalne temperatury działania
układu zawierają się pomiędzy –20°C
a 100°C.
18)W przypadku lakierowania w komorze
zbiornik LPG musi być wymontowany z
samochodu, a następnie odpowiednio
zamontowany przez ASO marki Fiat. Mimo,
iż układ LPG posiada liczne
zabezpieczenia, przy każdorazowym
dłuższym nieużywaniu samochodu lub
transportowaniu go na skutek usterki lub
wypadku zaleca się wykonać
przedstawioną poniżej procedurę: odkręcić
mechanizmy zabezpieczające od pokrywy
zbiornika LPG, a następnie wyjąć go.
Zamknąć zawór LPG, obracając pokrętłem
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (patrz opis przy haśle
„Bezpieczeństwo pasywne/bezpieczeństwo
aktywne”). Zamontować z powrotem
pokrywę i wkręcić urządzenia mocujące.
19)Należy używać wyłącznie LPG
przeznaczonego do napędów
samochodowych.
20)Surowo zabrania się stosowania
jakiegokolwiek typu dodatku do LPG.
Okresowo (przynajmniej raz na sześć
miesięcy) zaleca się wyczerpać LPG
znajdujący się w zbiorniku i przy pierwszym
tankowaniu sprawdzić, czy nie przekracza
maksymalnej przewidzianej pojemności
38,4 l (wraz z rezerwą) (przy tolerancji
2 litrów w nadmiarze). W przypadku
rozpoznania wartości wyższej od 38,4
litrów (łącznie z rezerwą), należy koniecznie
natychmiast zwrócić się do ASO Fiata.21)Po wykonaniu wymaganego
przełączenia słychać metaliczny dźwięk
pochodzący z zaworów ustalających
ciśnienie w układzie. Jeśli chodzi o powyżej
opisane tryby przełączania, normalne jest,
że występuje opóźnienie pomiędzy stukiem
zaworu a zgaśnięciem wskazania w
zestawie wskaźników.
22)W szczególnych warunkach użycia,
takich jak uruchamianie i praca w niskiej
temperaturze otoczenia lub dostarczanie
LPG o niskiej zawartości Propanu, system
może tymczasowo przełączyć tryb działania
na zasilanie benzyną, bez wyświetlania
wskazań o przełączeniu w zestawie
wskaźników. W przypadku ograniczonego
poziomu LPG w zbiorniku lub żądania
lepszych osiągów (np. podczas
wyprzedzania, w sytuacji, w której
samochód jest całkowicie obciążony,
podczas przekraczania dużych wzniesień),
system może przełączyć działanie
automatycznie na tryb zasilania benzyną, w
celu zapewnienia zwiększenia żądanej
mocy silnika; w tego typu sytuacji
przełączenie sygnalizowane jest przez
zaświecenie się zielonej lampki
sygnalizacyjnej w zestawie wskaźników. W
momencie ustania wymienionych powyżej
warunków system powraca automatycznie
do trybu zasilania LPG, a zielona lampka
sygnalizacyjna gaśnie. Aby umożliwić
opisane powyżej przełączenie
automatyczne, należy upewnić się, że w
zbiorniku zawsze znajduje się
wystarczająca ilość paliwa.WERSJA Z UKŁADEM
ZASILANIA
METANEM (Natural
Power)
37) 38) 39) 40)
23) 24) 25) 26) 27)
WPROWADZENIE
Wersja „Natural Power” charakteryzuje
się dwoma systemami zasilania: jednym
z zastosowaniem benzyny i drugim z
zastosowaniem gazu naturalnego
(metanu).
BUTLE
Samochód ten wyposażony jest w dwie
butle (całkowita pojemność około 84
litry), umieszczone pod podłogą (rys. 55
i rys. 56), a zabezpieczone dwoma
specjalnymi osłonami. Zawierają one
metan w stanie gazowym w postaci
sprężonej (ciśnienie znamionowe 200
barów przy temperaturze 15°C).
Metan, zmagazynowany w butlach o
wysokim ciśnieniu, przepływa
odpowiednim przewodem do
reduktora/regulatora ciśnienia, który
zasila dwa wtryskiwacze metanu pod
niskim ciśnieniem (około 9 barów).
Pojemność butli: około 14 kg.
Objętość całkowita butli wynosi około
84 litry.
44
POZNAWANIE SAMOCHODU
Page 48 of 288

Zaświecenie się w przycisku diody i
zielonej lampki sygnalizacyjnej
w
zestawie wskaźników oznacza, że
żądane przełączenie zostało wykonane
w sposób prawidłowy.
W celu zagwarantowania w pełni
bezpiecznego przełączenia rzeczywiste
przejście na wybrany tryb zasilania
nastąpi w zależności od warunków
użycia samochodu, dlatego może ono
nie nastąpić od razu.
W przypadku uruchamiania silnika przy
temperaturze zewnętrznej poniżej
około –10°C przełączenie z benzyny na
metan trwa dłużej, aby umożliwić
dostateczne nagrzanie się reduktora/
regulatora ciśnienia.
UWAGA
37)Samochód ten wyposażony jest w
instalację metanu pod wysokim ciśnieniem,
zaprojektowaną do działania pod
ciśnieniem 200 barów. Praca przy
wyższych wartościach ciśnienia jest
niebezpieczna. Przy holowaniu lub
podnoszeniu samochodu, aby uniknąć
uszkodzenia elementów układu metanu,
konieczne jest przestrzeganie instrukcji
podanych w sekcji „Holowanie
samochodu”. W przypadku uszkodzenia
układu metanu należy zwracać się
wyłącznie do ASO marki Fiat. Nie należy
modyfikować konfiguracji ani
komponentów układu metanu; zostały one
zaprojektowane wyłącznie dla tego
samochodu. Zastosowanie innych
elementów może spowodować
nieprawidłowe działanie oraz zmniejszyć
bezpieczeństwo.
38)W przypadku lakierowania w komorze
butle muszą być wymontowane z
samochodu, a następnie odpowiednio
zamontowane przez ASO marki Fiat. Mimo,
iż układ metanu wyposażony jest w liczne
zabezpieczenia, zaleca się zamykać zawór
ręcznie na każdej butli za każdym razem,
gdy samochód nie będzie używany przez
dłuższy czas, transportowany na innym
pojeździe lub przemieszczany w sytuacjach
awaryjnych z powodu uszkodzeń lub
kolizji.
39)Nie należy przełączać pomiędzy
dwoma trybami działania w trakcie fazy
uruchamiania silnika.40)W razie wyczucia zapachu gazu należy
zmienić tryb zasilania metanem na tryb
benzynowy i udać się natychmiast do Sieci
Serwisowej Fiata w celu wykonania kontroli
mających na celu wyeliminowanie usterek
układu.
UWAGA
23)Jeśli podczas działania w trybie
zasilania metanem gaz w zbiorniku
wyczerpie się, następuje wówczas
automatyczne przełączenie na tryb
benzyny, a na wyświetlaczu gasną
wszystkie słupki w pobliżu napisu CNG.
Wskazanie takie pozostaje do momentu
ponownego zatankowania metanu.
24)Niezależnie od rodzaju zasilania, z
którego korzystano podczas ostatniego
użycia samochodu, przy kolejnym
uruchomieniu go, po fazie początkowej
zasilania benzyną nastąpi automatyczne
przełączenie na metan.
25)Po wykonaniu wymaganego
przełączenia z trybu benzyny na tryb
zasilania metanem, jak w przypadku
uruchamiania silnika, słychać metaliczny
dźwięk pochodzący z zaworów
ustalających ciśnienie w układzie. W
przypadku opisanych powyżej trybów
przełączania normalne jest, że występuje
opóźnienie pomiędzy stukiem zaworu a
zgaśnięciem zielonej lampki sygnalizacyjnej
.
57F0Y0657C
46
POZNAWANIE SAMOCHODU
Page 55 of 288

LAMPKI SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
OSTRZEŻENIE Zaświeceniu się lampki sygnalizacyjnej towarzyszy specyficzny komunikat i/lub ostrzeżenie akustyczne, o ile
umożliwia to zestaw wskaźników. Są to krótkie informacje ostrzegawcze i nie należy ich uważać za wyczerpujące i/lub
alternatywne względem tego, co podano w niniejszej Instrukcji obsługi, którą zawsze zalecamy uważnie przeczytać. W
przypadku sygnalizowania awarii należy zawsze odnieść się do informacji podanych w niniejszym rozdziale.
OSTRZEŻENIE Komunikaty sygnalizujące awarię, ukazujące się na wyświetlaczu, podzielone są na dwie kategorie: poważne
anomalie i mniej poważne anomalie. Uszkodzenia bardzo ważne wyświetlane są "cyklicznie" kilkakrotnie przez przedłużony
czas. Uszkodzenia mniej ważne wyświetlane są "cyklicznie" przez określony czas. Możliwe jest przerwanie cyklu wyświetlania w
obu kategoriach. Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźników będzie się świecić do momentu wyeliminowania przyczyny
nieprawidłowego funkcjonowania.
53
Page 56 of 288

LAMPKI SYGNALIZACYJNE W ZESTAWIE WSKAŹNIKÓW
Lampki sygnalizacyjne koloru czerwonego
Lampka sygnalizacyjna Co oznacza
NISKI POZIOM PŁYNU HAMULCOWEGO/WŁĄCZONY HAMULEC RĘCZNY
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć po
kilku sekundach.
Niski poziom płynu hamulcowego
Lampka ta zaświeca się, gdy poziom płynu hamulcowego jest poniżej wartości poziomu minimalnego, co
może oznaczać wyciek płynu z układu hamulcowego. W niektórych wersjach wyświetlany jest komunikat
oraz symbol na wyświetlaczu. Należy uzupełnić płyn do właściwego poziomu, a następnie sprawdzić, czy
lampka sygnalizacyjna zgasła. Jeśli lampka sygnalizacyjna nadal się świeci, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
Włączony hamulec ręczny
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) zaświeca się w momencie włączenia hamulca
ręcznego. Jeśli samochód jest w ruchu, emitowane jest również odpowiednie ostrzeżenie akustyczne.
Należy wyłączyć hamulec postojowy, a następnie sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna zgasła. Jeśli
lampka sygnalizacyjna nadal się świeci, należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
OSTRZEŻENIE Jeśli lampka ta zaświeca się podczas jazdy, należy sprawdzić, czy hamulec ręczny nie jest
włączony.
AWARIA EBD
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć po
kilku sekundach.
Jednoczesne zaświecanie się lampek sygnalizacyjnych
(czerwona) i(żółto-pomarańczowa) przy
włączonym silniku oznacza usterkę systemu EBD lub niedostępność tego układu. W takiej sytuacji przy
nagłym hamowaniu może wystąpić zablokowanie kół tylnych, z możliwością poślizgu. W niektórych
wersjach na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
Należy prowadzić bardzo ostrożnie samochód i zwrócić się natychmiast do ASO marki Fiat w celu
sprawdzenia układu.
54
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Page 79 of 288

SYSTEM HH (Hill Holder)
59) 60)
Stanowi integralną część systemu ESC
i ułatwia ruszanie pod górę.
System ten uaktywnia się
automatycznie w następujących
przypadkach:
na drodze pod górę: samochód
zatrzymany na drodze o pochyleniu
większym niż 5%, silnik uruchomiony,
pedał hamulca naciśnięty i skrzynia
biegów na luzie lub włączony bieg inny
niż wsteczny;
na drodze z góry: samochód
zatrzymany na drodze o pochyleniu
większym niż 5%, silnik uruchomiony,
pedał hamulca naciśnięty i włączony
bieg wsteczny.
SYSTEM ASR (AntiSlip
Regulation)
System ten interweniuje automatycznie
w przypadku poślizgu jednego lub
kilku kół napędzanych, utraty
przyczepności na mokrej nawierzchni
(aquaplaning), przyśpieszania na
drogach o śliskiej nawierzchni, drogach
pokrytych śniegiem lub oblodzonych
itp.Włączanie/wyłączanie systemu
System ten włącza się automatycznie
przy każdym uruchomieniu silnika.
Podczas jazdy możliwe jest wyłączenie i
późniejsze ponowne włączenie ASR,
naciskając na desce rozdzielczej
przycisk rys. 61.
W przypadku podróżowania z
zamontowanymi łańcuchami po drodze
pokrytej śniegiem wskazane jest
wyłączyć ASR: w tych warunkach
poślizg kół napędzanych w fazie
ruszania umożliwia uzyskanie
większego momentu napędowego.SYSTEM DST (Dynamic
Steering Torque lub
Korektor skrętu)
61)
System DST (korektor skrętu)
wykorzystuje integrację systemu ESC z
elektronicznym układem wspomagania
kierownicy, aby zwiększyć poziom
bezpieczeństwa całego samochodu. W
sytuacjach krytycznych (np.
nadsterowność, podsterowność,
hamowanie na nawierzchniach
o różnym stopniu przyczepności),
system ESC, poprzez funkcję DST,
nakazuje układowi kierowniczemu
przekazanie dodatkowego momentu na
kierownicę, aby zachęcić kierowcę do
wykonania bardziej prawidłowego
manewru.
SYSTEM ERM (Electronic
Rollover Mitigation)
62)
System ten monitoruje tendencję do
podnoszenia się kół od podłoża w
przypadku, kiedy kierowca wykonuje
manewry nagłe, takie jak szybkie
uniknięcie przeszkody, przede
wszystkim w nieoptymalnych
warunkach drogowych.
61F0Y0656C
77
Page 88 of 288

W samochodzie zaparkowanym na
bardzo pochyłej drodze zwijacz może
się zablokować; jest to normalne
zjawisko. Ponadto mechanizm zwijacza
blokuje taśmę za każdym razem przy
jej szybkim wyciągnięciu lub w
przypadku nagłego hamowania,
zderzenia i jazdy na zakręcie z dużą
prędkością.
Siedzenia tylne wyposażone są w
bezwładnościowe pasy
bezpieczeństwa z trzema punktami
mocowania i zwijaczem. Pasy
bezpieczeństwa na miejscach tylnych
należy zapinać w sposób pokazany
na rys. 68.
OSTRZEŻENIE Przywracając siedzenie
tylne z pozycji złożonej w pozycję
normalnego użycia należy uważać, aby
właściwie ułożyć pas bezpieczeństwa
i umożliwić tym samym bezpośrednie
jego użycie.Wersje 500L WAGON (7 miejsc)
Siedzenia tylne trzeciego rzędu
wyposażone są w bezwładnościowe,
trzypunktowe pasy bezpieczeństwa ze
zwijaczem. Pasy bezpieczeństwa na
miejscach tylnych należy zapinać w
sposób pokazany na rys. 69.
OSTRZEŻENIE Ustawiając, po złożeniu,
siedzenie tylne w pozycję normalnego
użycia, należy zwracać uwagę na
prawidłowe ułożenie pasa
bezpieczeństwa, tak aby uniknąć
zgniecenia, a w konsekwencji
uszkodzenia go.
Wersje PRO
Samochód ten wyposażony jest w
siedzenie tylne z homologacją na tylko
dwa miejsca (patrz rys. 70), z
trzypunktowymi pasami
bezpieczeństwa ze zwijaczem.
UWAGA
69)Podczas jazdy nie należy naciskać
przycisku C rys. 67.
70)Należy pamiętać, że w razie
gwałtownego zderzenia pasażerowie
siedzeń tylnych, którzy nie zapną pasów
bezpieczeństwa, poza tym że są narażeni
na obrażenia, stanowią poważne
zagrożenie dla pasażerów miejsc
przednich.
68F1B0382C
69F0Y0666C
70F0Y0665C
86
BEZPIECZEŃSTWO
Page 92 of 288

74)Jeżeli pas bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, np. podczas
wypadku, powinien być całkowicie
wymieniony razem z mocowaniami,
śrubami mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości bowiem, nawet
jeżeli pozornie wydaje się być
nieuszkodzony, mógł stracić swoje
własności wytrzymałościowe.
UWAGA
48)Interwencje, które powodują uderzenia,
wibracje lub nagrzanie miejscowe
(powyżej 100°C przez maksymalny czas 6
godzin), w strefie napinacza, mogą
spowodować jego uszkodzenie lub
uaktywnienie się. W razie konieczności
wykonania interwencji w zakresie tego typu
komponentów, należy zwrócić się do
ASO marki Fiat.
SYSTEMY
OCHRONNE DLA
DZIECI
BEZPIECZNE
PRZEWOŻENIE DZIECI
75) 76) 77) 78) 79) 80) 81)
W celu zwiększenia ochrony, w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować na siedząco i
stosować odpowiednie systemy
ochronne, obowiązujące również
niemowlęta i dzieci! Wymóg ten
obowiązuje zgodnie z dyrektywą
2003/20/WE we wszystkich krajach
członkowskich Unii Europejskiej.
Dzieci o wzroście poniżej 1,50 metra,
do 12 roku życia, powinny być
chronione specjalnymi systemami
zabezpieczającymi i powinny być
umieszczane na siedzeniach tylnych.
Według statystyk dotyczących
wypadków siedzenia tylne oferują
większą gwarancję bezpieczeństwa dla
dzieci.Dzieci, w przeciwieństwie do osób
dorosłych, mają głowę proporcjonalnie
większą i cięższą względem reszty
ciała, natomiast mięśnie i struktura
kości nie są jeszcze u nich całkowicie
rozwinięte. W związku z powyższym,
do utrzymania ich podczas zderzenia
wymagane są systemy odmienne
od pasów bezpieczeństwa dla osób
dorosłych, aby ograniczyć do minimum
ryzyko obrażeń w razie wypadku,
hamowania lub manewrów nagłych.
Dzieci powinny siedzieć w sposób
bezpieczny i wygodny. W zależności od
właściwości stosowanych fotelików
zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej (przynajmniej do 3-4 lat życia),
foteliki dla dzieci w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia.
90
BEZPIECZEŃSTWO
Page 93 of 288

Wyboru najbardziej odpowiedniego do
zastosowania urządzenia
zabezpieczającego dziecko należy
dokonywać w oparciu o wagę i posturę
dziecka. Istnieją różne typy systemów
ochronnych dla dzieci, które można
instalować w samochodzie za pomocą
pasów bezpieczeństwa lub mocowań
ISOFIX/i-Size; zaleca się wybierać
zawsze te najbardziej odpowiednie dla
dziecka; w tym celu zachęcamy do
zapoznania się z Instrukcją obsługi
dołączoną do fotelika, aby mieć
pewność, że jest on odpowiedni dla
dziecka, dla którego jest przeznaczony.
W Europie parametry systemów
zabezpieczających dzieci są
regulowane przez normę ECE-R44,
która dzieli je na pięć grup wagowych:
Grupa Przedziały wagowe
Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0+ do 13 kg wagi
Grupa 1 9 - 18 kg wagi
Grupa 2 15 - 25 kg wagi
Grupa 3 22 - 36 kg wagi
Oprócz wcześniejszej normy EKG-R44
wprowadzono niedawno
rozporządzenie EKG R-129, które
określa parametry nowych fotelików
dziecięcych i-Size (w celu uzyskania
dodatkowych informacji na ten temat,
patrz opis w sekcji „Dostosowanie
siedzeń pasażerów do użycia fotelików
i-Size”).
Wszystkie urządzenia ochronne
powinny posiadać dane homologacyjne
i znak kontrolny na tabliczce
przymocowanej na stałe do fotelika,
której nie wolno absolutnie usuwać.
W Lineaccessori MOPAR
®dostępne są
foteliki dla dzieci przeznaczone dla
każdej grupy wagowej. Zaleca się
stosować te właśnie foteliki, ponieważ
zaprojektowane zostały specjalnie
dla samochodów marki Fiat.
Wersje 500L PRO
OSTRZEŻENIE W przypadku tych
wersji Kodeks drogowy NIE zezwala na
przewożenie dzieci, niezależnie od
posiadanego systemu zabezpieczeń:
foteliki, foteliki ISOFIX/i-Size i pasy
bezpieczeństwa. Ograniczenia te
dotyczą również siedzeń przednich.INSTALACJA FOTELIKA
DZIECIĘCEGO Z PASAMI
BEZPIECZEŃSTWA
Foteliki typu uniwersalnego, które
mocowane są tylko pasami
bezpieczeństwa, posiadają
homologację w oparciu o normę EKG
R44 i podzielone są na różne grupy
wagowe.
Wersje 500L WAGON
Na siedzeniach tylnych trzeciego rzędu
można instalować jedynie foteliki dla
dzieci zwrócone przodem do kierunku
jazdy z Grup wagowych 1, 2, 3.
OSTRZEŻENIE Rysunki przedstawiono
jedynie orientacyjnie dla celów
montażowych. Fotelik należy montować
zgodnie z obowiązkowo dołączoną do
niego instrukcją.
91
Page 102 of 288

FOTELIKI DLA DZIECI ZALECANE PRZEZ FCA DLA MODELU 500L
Lineaccessori MOPAR
®proponuje kompletną gamę fotelików dla dzieci do mocowania przy użyciu trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa lub mocowań ISOFIX.
Grupa wagowa Fotelik Typ fotelika Instalacja fotelika
Grupa 0+ / 1: od
urodzenia do 18 kg
wagi
Fair G0/1S ISOFIX
Numer homologacji:
E4 04443718
Kod zamówienia Fiat dla Europy
Środkowej i Południowej:
71806647
Kod zamówienia Fiat dla Europy
Północnej: 71806649
Kod zamówienia Fiat dla Europy
Wschodniej: 71806650
Instaluje się w kierunku przeciwnym do
kierunku jazdy przy użyciu specjalnie
zaprojektowanej dla modelu 500L
platformy Isofix RWF typu „L”,
zagłówka sztywnego i mocowań Isofix
w samochodzie.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych. Zaleca się ustawić
siedzenie tylne w położeniu jak
najbardziej z przodu, zgodnie z pozycją
siedzenia przedniego. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF
typu „L” do G 0/1S
Kod zamówienia Fiat: 71806634
++
Zagłówek sztywny FAIR
Kod zamówienia Fiat dla Europy
Środkowej i Południowej:
71806648
Kod zamówienia Fiat dla Europy
Północnej: 71806652
Kod zamówienia Fiat dla Europy
Wschodniej: 71806653
100
BEZPIECZEŃSTWO