transmission FIAT 500X 2017 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 300, PDF Size: 10.24 MB
Page 70 of 300

Symbole Signification
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE
Le symbole s'allume quand la température extérieure est inférieure ou égaleà3°C.
AVERTISSEMENT En cas d'anomalie du capteur de température extérieure, les chiffres indiquant la
température sont remplacés par des tirets.
ANOMALIE DU SPEED LIMITER
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Speed Limiter. S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question.
ANOMALIE DU SYSTÈME DE TRANSMISSION INTÉGRALE 4x4
Le symbole s'allume pour indiquer une anomalie du système de transmission intégrale. S'adresser dès
que possible au Réseau Après-vente Fiat.
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie des feux suivants : feux de jour (D.R.L.) ; feux de
stationnement ; feux de position ; clignotants ; feu antibrouillard arrière ; feu de recul ; feux de plaque ;
feux stop.
L'anomalie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou bien à
l'interruption du branchement électrique.
ANOMALIE DES FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie des feux de route automatiques. S'adresser dès que
possible au Réseau Après-vente Fiat.
68
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Page 144 of 300

DRIVE MODE
(sélecteur mode de
conduite)
Le dispositif qui permet, en
tournant manuellement la
bague rotative A fig. 104 du sélecteur
situé sur le tunnel central, de choisir
parmi trois modes de conduite
différents (« réponse de la voiture ») en
fonction des exigences du conducteur
et des conditions routières.
- mode « Auto »
- mode « Traction » (versions 4x4 ou
bien 4x2 en fonction des équipements)
- mode « All Weather » (uniquement
sur les versions 4x2 en fonction des
équipements)
- mode « Sport ».Le dispositif, à travers l'électronique de
bord, agit sur les systèmes de contrôle
dynamique de la voiture : moteur,
direction, système ESC, système 4x4
(si disponible), boîte de vitesses, en
s'interfaçant avec le tableau de bord.
La bague rotative est de type
« monostable », c'est-à-dire qu'au
relâchement elle reste toujours en
position centrale.
L'acceptation de la part du système du
mode de conduite requis est signalée
par l'allumage de la LED située près de
l'idéogramme, et par l'affichage, sur
l'écran du tableau de bord, du symbole
correspondant à l'idéogramme.
Au démarrage du moteur, le système
maintient normalement le mode de
conduite activé avant l'arrêt. Pour les
versions/marchés qui le prévoient, le
système, au démarrage, se place
toujours en mode « Auto ».
MODE « Auto »
Mode de conduite recommandé pour
une conduite normale, visant au confort
et à la sécurité en conditions de
conduite et d'adhérence normales. Sur
les versions 4x4, ce mode réduit
également la consommation en
carburant : en effet, il prévoit
automatiquement non seulement de
modifier la distribution du couple
moteur entre l'essieu avant et arrière,mais aussi de déconnecter, si les
conditions de conduite et le terrain le
permettent, la transmission aux roues
arrière.
Activation
En mode « Traction / All Weather »
activé, tourner la bague dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et la
maintenir dans cette position pendant
au moins une demi-seconde et dans
tous les cas jusqu'à ce que la LED
correspondante s'allume et que le
mode sélectionné s'affiche sur l'écran.
La LED correspondant au mode
sélectionné précédemment s'éteindra
en même temps. Après avoir été
relâchée, la bague revient en position
centrale.
En mode « Sport » activé, tourner la
bague dans le sens des aiguilles d'une
montre et la maintenir dans cette
position pendant au moins une
demi-seconde et dans tous les cas
jusqu'à ce que la LED correspondante
s'allume et que le mode sélectionné
s'affiche sur l'écran. La LED
correspondant au mode sélectionné
précédemment s'éteindra en même
temps. Après avoir été relâchée, la
bague revient en position centrale.
104F1B0044C
142
DÉMARRAGE ET CONDUITE
(suivant modèle)
MOOD SELECTOR/
Page 189 of 300

Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Contrôle du positionnement/de l'usure des balais
d'essuie-glace avant et arrière●●●●●
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-
glace et réglage éventuel des gicleurs●●●●●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et
du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries
●●●●●
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des plaquettes des
freins à disque avant et arrière et fonctionnement de
l'indicateur d'usure des plaquettes
●●●●●●●●●●
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de
commande accessoires●
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (versions sans tendeur automatique)●●
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de
distribution (uniquement versions 1.4 Turbo Multi Air)●
Contrôle du niveau d'huile du groupe de renvoi de la
transmission de mouvement (PTU) (versions 4x4)●●
Contrôle du niveau d'huile du différentiel arrière (versions
4x4)●●
Contrôle et appoint éventuel du niveau d'huile de
l'actionneur électro-hydraulique (versions 1.4 Turbo Multi
Air avec boîte automatique à double embrayage)(2)
●
(2) Contrôle à effectuer tous les ans pour les voitures roulant dans des pays aux conditions climatiques particulièrement sévères (climats froids).
187
Page 195 of 300

Milliers de kilomètres20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Années12345678910
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-
glace et réglage éventuel des gicleurs●●●●●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et
du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries
●●●●●
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des plaquettes des
freins à disque avant et arrière et fonctionnement de
l'indicateur d'usure des plaquettes
●●●●●●●●●●
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de
commande accessoires●●
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (versions sans tendeur automatique)●●
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de
distribution (sauf versions 1.3 Multijet 16V)●●
Contrôle du niveau d'huile du groupe de renvoi de la
transmission de mouvement (PTU) (versions 2.0 Multijet
4x4)
●●
Contrôle et appoint éventuel du niveau d'huile de
l'actionneur électro-hydraulique (versions 1.6 Multijet avec
boîte de vitesses automatique à double embrayage)(2)
●
Contrôle du niveau d'huile du différentiel arrière (versions
2.0 Multijet 4x4)●●
(2) Contrôle à effectuer tous les ans pour les voitures roulant dans des pays aux conditions climatiques particulièrement sévères (climats froids).
193
Page 197 of 300

CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir :
le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ;
le niveau du liquide de freins ;
le niveau du liquide de lave-glace ;
la pression et l'état des pneus ;
le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants,
signaux de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie-glace/lave-glace et le
positionnement/l'usure des balais
d'essuie-glace avant/arrière.
Tous les3 000km contrôler et
éventuellement rectifier : le niveau de
l’huile moteur.
UTILISATION DU
VÉHICULE DANS DES
CONDITIONS SÉVÈRES
Si la voiture est principalement utilisée
dans l'une des conditions suivantes :
forces de l'ordre (ou de surveillance
urbaine), service de voiture publique
(taxi) ;
tractage de remorque ou caravane ;
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents et par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries ;
contrôle visuel de l'état : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement/alimentation en
carburant/freins), éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
bagues, etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel de l'état des courroies
de commande des accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
195
Page 230 of 300

RAVITAILLEMENTS
1.4 Turbo Multi Air(*)1.4 Turbo Multi Air(**)Carburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres) 48 48
Essence verte sans plomb non inférieure à
95 R.O.N. (Spécification EN228)
y compris une réserve de (litres) 5 - 7 5 - 7
Circuit de refroidissement moteur
(litres)5,2 5,2Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLU
UP
à50%(***)
Carter d'huile (litres) 3,2 3,2
SELENIA DIGITEK P.E.
Carter d'huile et filtre (litres) 3,6 3,6
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 1,8 2,1 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Récipient de liquide pour lave-glace
avant et lave-glace arrière (litres)2,5 2,5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC35
(*) Versions avec boîte de vitesses manuelle
(**) Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage
(***) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU
UPet 40 % d'eau déminéralisée.
228
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 231 of 300

1.4 Turbo Multi Air(*)2.4 Tigershark(**)Carburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres) 48 48
Essence verte sans plomb non inférieure à
95 R.O.N. (Spécification EN228)
y compris une réserve de (litres) 5 - 7 5 - 7
Circuit de refroidissement moteur
(litres)5,2 6,45Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLU
UP
à50%(***)
Carter d'huile (litres) 3,2 –
SELENIA DIGITEK P.E.
Carter d'huile et filtre (litres) 3,6 5,3
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 6,0 TUTELA TRANSMISSION AS8
Groupe de renvoi (PTU) (litres) – TUTELA TRANSMISSION B-5X
Différentiel arrière (litres) – TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Récipient de liquide pour lave-glace
avant et lave-glace arrière (litres)2,5 2,5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC35
(*) Versions avec boîte de vitesses automatique AT9
(**) Version pour certains marchés spécifiques
(***) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU
UPet 40 % d'eau déminéralisée.
229
Page 232 of 300

1.6 E.Torq 1.3 MultijetCarburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres) 48 48Essence verte sans plomb non inférieure à
95 R.O.N. (Norme EN228) (versions 1.6 E.Torq)
/ Gasoil pour transport routier (Norme EN590)
(versions 1.3 Multijet) y compris une réserve de (litres) 5 - 7 5 - 7
Circuit de refroidissement moteur
(litres)5,6 6,1Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLU
UP
à50%(***)
Carter d'huile (litres) 4,0 3,7
SELENIA DIGITEK P.E. (versions 1.6 E.Torq) /
SELENIA WR FORWARD (versions 1.3 Multijet)
Carter d'huile et filtre (litres) 4,3 3,9
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 2,0 2,0 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Récipient de liquide pour lave-glace
avant et lave-glace arrière (litres)2,5 2,5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC35
(***) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUPet 40 % d'eau déminéralisée.
230
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 233 of 300

1.6 Multijet 2.0 MultijetCarburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres) 48 48
Diesel pour transport routier (Spécification
EN590)
y compris une réserve de (litres) 5 - 7 5 - 7
Circuit de refroidissement moteur
(litres)6,1 6,5Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLU
UP
à50%(*)
Carter d'huile (litres) 4,4 3,9
SELENIA WR FORWARD
Carter d'huile et filtre (litres) 4,8 4,3
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 1,81,8
(**)/ 6,0(***)
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
(versions avec boîte de vitesses manuelle) /
TUTELA TRANSMISSION AS8 (versions avec
boîte de vitesses automatique AT9)
Groupe de renvoi (PTU) (litres) – 0,4 TUTELA TRANSMISSION B-5X
Différentiel arrière (litres) – 0,6 TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Récipient de liquide pour lave-glace
avant et lave-glace arrière (litres)2,5 2,5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC35
(*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUPet 40 % d'eau déminéralisée.
(**) Versions avec boîte de vitesses manuelle
(***) Versions avec boîte de vitesses automatique AT9
231
Page 235 of 300

Emploi Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et
graisses de la
transmission de
mouvementLubrifiant de synthèse.9.55550-AV5 ou
MS.90030-A5TUTELA
TRANSMISSION AS8
Contractual Technical
Reference N° F139.111Lubrifiant pour versions
avec boîte de vitesses
automatique AT9
Huile entièrement de
synthèse avec additif
spécifique.9.55550-SA1 ou
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Lubrifiant pour actionneur
électro-hydraulique
(versions avec boîte de
vitesses automatique à
double embrayage)
Lubrifiant de synthèse de
gradation SAE 75W.9.55550-MZ6 ou
MS.90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures d'utilisation
élevées. Consistance
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
frottement. Consistance
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Joints homocinétiques
côté différentiel
233