FIAT 500X 2017 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 268, veľkosť PDF: 12.06 MB
Page 131 of 268

SYSTÉM LANE
ASSIST
(upozornenie na
vybočenie z
jazdného pruhu)
OPIS
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Systém Lane Assist používa
telekameru, ktorá je nainštalovaná na
čelnom skle, pomocou ktorej sa
detegujú limity jazdného pruhu
a hodnotí sa poloha vozidla vzhľadom
na uvedené limity. Cieľom je udržať
vozidlo v rámci limitov jazdného pruhu.
Pokiaľ sa detegujú oba limity jazdného
pruhu a vozidlo jeden z nich prekročí
bez zásahu vodiča (bez zapnutia
smerovky), systém Lane Assist vyšle
upozornenie vo forme momentu na
volant, čím sa vodičovi signalizuje, že sa
má opäť zaradiť do svojho jazdného
pruhu.
UPOZORNENIE Sila, ktorú vyvinie
systém na volant je dostatočná, aby ju
vodič vnímal, ale nepresahuje určitú
hranicu, aby ju mohol vodič pohodlne
prekonať a mohol ovládať vozidlo.
Vodič preto môže otáčať kedykoľvek
volantom podľa potreby.Ak vozidlo naďalej vybočuje z jazdného
pruhu bez toho, že by vodič zasiahol,
na prístrojovom paneli sa zobrazí aj
kontrolka
(alebo ikona na displeji),
aby vodiča upozornila, že sa má opäť
zaradiť do svojho jazdného pruhu.
UPOZORNENIE Systém monitoruje
prítomnosť rúk vodiča na volante. Ak by
vodič zložil ruky z volantu, systém
vyšle zvukový signál a vypne sa až do
nasledujúceho opätovného zapnutia
stlačením príslušného tlačidla (pozrite
nasledujúci opis).
Ak by sa detegoval iba jeden limit
jazdného pruhu a vozidlo z neho vybočí
bez zásahu vodiča (nie je zapnutá
smerovka), na prístrojovom paneli sa
zobrazí kontrolka
(alebo ikona na
displeji), aby vodiča upozornila, že sa
má opäť zaradiť do svojho jazdného
pruhu. V takom prípade systém neurobí
dotykový zásah (vibrácie na volante).
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém Lane Assist sa dá zapnúť/
vypnúť stlačením tlačidla A obr. 102
nachádzajúcom sa na ľavej páke.
Pri každom naštartovaní motora si
systém uchová stav, pri ktorom bol
pred vypnutím motora.
Pri niektorých verziách sa na displeji
zobrazí hlásenie o zaradení alebo
vyradení.
Podmienky aktivácie
Po zapnutí sa systém aktivuje výhradne
pri nasledujúcich podmienkach:
❒vodič drží aspoň jednu ruku na
volante;
❒rýchlosť vozidla v intervale 60 km/h
až 180 km/h;
❒limity jazdného pruhu sú dobre
viditeľné na oboch stranách;
❒podmienky viditeľnosti sú vhodné;
❒cesta je rovná alebo sú na nej zákruty
s veľkým polomerom;
❒udržiava sa veľký bezpečnostný
odstup od vozidla pred vami;
❒smerovka (indikujúca zmenu smeru)
nie je aktívna;
❒limity jazdného pruhu sú dobre
viditeľné na oboch stranách (výhradne
pre aktiváciu signálu na volante).
102F1B0334C
129
Page 132 of 268

POZNÁMKA Systém neaktivuje vibrácie
volantu pri každej aktivácii nejakého
bezpečnostného systému (brzdy,
systém ABS, systém ASR, systém
ESC, systém Full Brake Control a pod.).
POZOR!
50)Správne fungovanie telekamery môžu
pozmeniť dlhé náklady uložené na streche
vozidla. Pred jazdou sa uistite o správnom
uložení nákladu, aby nezakrýval zorné
pole telekamery.
51)Ak by následkom škrabancov,
prasknutia alebo zlomenia čelného skla
bolo nevyhnutné sklo vymeniť, musíte sa
obrátiť výhradne na servisnú sieť Fiat.
Čelné sklo nevymieňajte sami, hrozí
nebezpečenstvo poruchy! V každom
prípade sa odporúča čelné sklo vymeniť,
keď je poškodené v oblasti telekamery.
52)Na telekamere nerobte žiadne zásahy.
Otvory na dekoračnom kryte
nachádzajúcom sa na vnútornom spätnom
zrkadle nikdy nezakrývajte. V prípade
poruchy telekamery sa obráťte na servisnú
sieť Fiat.
53)Zorné pole telekamery neprikrývajte
nálepkami ani inými predmetmi. Venujte
pozornosť aj predmetom na kapote vozidla
(napr. vrstva snehu) a uistite sa, že
nebránia funkcii telekamery
54)Funkčnosť telekamery môže byť
obmedzená alebo vyradená následkom
poveternostných vplyvov, ako prudký dážď,
ľadovec, hustá hmla, silné sneženie, vrstva
ľadu na čelnom skle.55)Funkčnosť kamery môže byť okrem
iného obmedzená prítomnosťou prachu,
kondenzátu, špiny alebo ľadu na čelnom
skle, podmienkami premávky (napríklad
vozidlá nejazdiace v jazdnom pruhu, vozidlá
idúce priečne alebo v protismere, zákruta
s malým polomerom zakrivenia),
podmienkami stavu vozovky a
podmienkami jazdy (napríklad po lesnom
teréne). Preto sa vždy uistite o čistote
čelného skla. Aby ste zabránili čelné sklo,
použite špeciálne detergenty a čisté utierky.
Okrem iného môže byť funkčnosť
telekamery obmedzená alebo úplne
zrušená pri niektorých podmienkach jazdy,
premávky alebo stavu vozovky.
ZADNÁ
TELEKAMERA (REAR
VIEW CAMERA)
OPIS
Telekamera A obr. 103je namontovaná
na dverách batožinového priestoru.
126)
56)
Pri každom zaradení spiatočky sa na
displeji obr. 104 zobrazí výhľad na
oblasť za vozidlom, ako ju zachytáva
zadná telekamera.
103F1B0064C
130
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 133 of 268

ZOBRAZENIA A
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Stredná prerušovaná čiara indikuje
stred vozidla, čo uľahčuje parkovanie
alebo zarovnanie s ťažným hákom.
Rôzne farebné zóny indikujú vzdialenosť
od zadnej strany vozidla.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené
približné vzdialenosti pre každú zónu
obr. 104:
ZónaVzdialenosť od
zadnej časti vozidla
Červená (A) 0 ÷ 30 cm
Žltá (B) 30 cm÷1m
Zelená (C) 1 m alebo viac
UPOZORNENIE Počas parkovania vždy
dávajte veľký pozor na prekážky, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo
pod zorným poľom telekamery.
POZOR!
126)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné, potenciálne nebezpečné presuny,
zostáva vždy na vodičovi. Pri vykonávaní
takýchto manévrov, sa ubezpečte, či
sa v blízkosti nenachádzajú osoby (hlavne
deti) ani zvieratá. Telekamera predstavuje
pomoc pre vodiča, ktorý však nesmie nikdy
znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti. Okrem toho
vždy vykonávajte manévre s miernou
rýchlosťou, aby ste mohli v prípade
nečakaného výskytu nejakej prekážky
pohotovo zabrzdiť.
POZOR!
56)Pre správne fungovanie telekamery je
nevyhnutné, aby bola vždy očistená od
blata, nečistôt, snehu alebo námrazy.
Počas čistenia telekamery dávajte
maximálny pozor, aby ste ju nepoškrabali
alebo nepoškodili; vyhýbajte sa preto
použitiu suchých, drsných alebo tvrdých
utierok. Telekameru musíte umývať čistou
vodou alebo prípadne s pridaním
autošampónu. V umývarkach, kde sa
používajú umývacie zariadenia na čistenie
parou alebo pod vysokým tlakom, rýchlo
očistite telekameru pričom dýzu udržujte vo
vzdialenosti viac ako 10 cm. Na telekameru
nenalepujte žiadne nálepky.
ŤAHANIE PRÍVESOV
UPOZORNENIA
127) 128)
Na ťahanie obytného prívesu alebo
vlekov musí byť vozidlo vybavené
ťažným homologizovaným zariadením a
vhodným elektrickým zariadením.
Pokiaľ by bolo potrebné namontovať
zariadenie v rámci aftermarket,
inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Eventuálne montovanie špecifických
spätných zrkadiel a/alebo doplnkových
s ohľadom na normy Pravidlá cestnej
premávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,
zvyšuje dráhy na zastavenie a čas
na predbiehanie vo vzťahu k celkovej
váhe. Pri jazde v klesaní namiesto
stáleho brzdenia zaraďte nižší
rýchlostný stupeň. Hmotnosť, ktorú
uplatňuje vlek na ťažnom zariadení
automobilu, znižuje nákladovú kapacitu
samotného automobilu istou hodnotou.
Na uistenie sa, aby ste neprekročili
maximálnu vlečenú hmotnosť
(stanovenú v technickom preukaze), je
treba zohľadniť hmotnosť prívesu a plné
naloženie spolu s doplnkami a
osobnou batožinou.
104F1B0167C
131
Page 134 of 268

Rešpektujte obmedzenia rýchlosti
špecifické pre každú krajinu pre vozidlá
s prívesmi. V každom prípade
maximálna rýchlosť nesmie prevýšiť
100 km/h.
Prípadná elektrická brzda sa musí
napájať priamo z akumulátora cez kábel
s priemerom nie menším ako 2,5 mm
2.
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel pre
napojenie prípadnej elektrickej brzdy a
kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na napájania použite
pripravenú centrálu s káblom z
akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2. Iné elektrické spotrebiče,
okrem vonkajších svetiel (napr.
elektrická brzda) používajte iba pri
bežiacom motore.
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO
OKA
Ťažné zariadenie musí na karosériu
namontovať odborník, ktorý dodržiava
prípadné doplnkové a/alebo
integrované pokyny vydané výrobcom
takého zariadenia. Okrem iného musí
spĺňať aktuálne platné normy v zmysle
Smernice 94/20/EHS a následných
dodatkov.Pre ktorúkoľvek verziu je treba použiť
ťažné zariadenie vhodné pre hodnotu
ťahanej hmotnosti vozidla, na ktoré
sa bude inštalovať.
Pri elektrických napojeniach treba
upraviť jednotný bod napojenia, ktorý
sa podľa normy všeobecne nachádza
na príslušnom fixnom strmeni na
samotnom ťažnom zariadení, a na
vozidle musí byť nainštalovaná
špeciálna riadiaca jednotka činnosti
vonkajších svetiel prívesu. Elektrické
spoje musia byť realizované kontaktmi
so 7 alebo 13 pólmi, napájanými 12V
jednosmerným prúdom /DC/ (normy
CUNA/UNI a ISO/DIN) s ohľadom
na prípadné pokyny výrobcu vozidla
a/alebo výrobcu ťažného zariadenia.
132
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 135 of 268

Montážna schéma
Konštrukcia ťažného háku musí byť upevnená v bodoch ako vidno na obrázku obr. 105.
.
UPOZORNENIE Pri inštalácii vlečného zariadenia sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
105F1B0168C
133
Page 136 of 268

POZOR!
127)Systém ABS, ktorým môže byť vozidlo vybavené, neovláda brzdový systém prívesu. Preto dávajte mimoriadny pozor na šmykľavých
povrchoch.
128)Nikdy neupravujte brzdné zariadenia vozidla pre riadenie bŕzd prívesu. Brzdové zariadenie prívesu musí byť úplne nezávislé od
hydraulického zariadenia vozidla.
134
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 137 of 268

DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
129) 130) 131)
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte výhradne bezolovnatý benzín
s oktánovým číslom (R.O.N.) aspoň 95
(Špecifikácia EN228).
DIESELOVÉ MOTORY
57)
Používajte výhradne motorovú naftu
(Špecifikácia EN590).
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných
oblastiach sa odporúča natankovať
vozidlo naftou, ktorá je k dispozícii
v danej oblasti. V tejto situácii sa okrem
toho odporúča udržiavať v nádrži
množstvo paliva vyššie ako 50
% potrebnej kapacity.
POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
„Capless Fuel" je zariadenie na konci
trubice tankovania paliva, ktoré sa
automaticky otvára a zatvára pri
zasunutí/vytiahnutí plniacej pištole.
„Capless Fuel" je vybavené zariadením,
ktoré bráni doplneniu nesprávneho
paliva.
Otvorenie uzáveru ústia
Pri tankovaní postupujte nasledovne:
❒otvorte kryt A obr. 106 po
odblokovaní stlačením v indikovanom
bode;
❒zasuňte plniacu pištoľ do koncovky a
tankujte;
❒po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň 10
sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť do
nádrže;
❒potom pištoľ vytiahnite z koncovky a
zatvorte dvierka A.
Dvierka sú vybavené krytom proti
prachu B, ktorý pri zatvorených
dvierkach bráni usadzovaniu nečistôt a
prachu na ústí.
Núdzové doplnenie paliva
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒otvorte batožinový priestor a vyberte
príslušný adaptér C obr. 107
nachádzajúci sa v skrinke s náradím
alebo, v závislosti od verzie, v skrinke
Fix&Go;
❒otvorte dvierka A obr. 106 podľa
predchádzajúceho opisu;
❒zasuňte adaptér do ústia, ako je to
znázornené a natankujte;
❒po ukončení tankovania vyberte
adaptér a zatvorte dvierka;
❒nakoniec odložte adaptér v
batožinovom priestore.
106F1B0164C
107F1B0165C
135
Page 138 of 268

POZOR!
129)Na koniec koncovky nepridávajte
žiadny predmet/uzáver okrem toho, čo je
predpísané pre vozidlo. Použitie
nevhodných predmetov/uzáverov by mohlo
spôsobiť nárast tlaku vo vnútri nádrže, čo
by mohlo vytvoriť nebezpečné podmienky.
130)K ústiu sa nepribližujte voľným
plameňom ani zapálenými cigaretami:
nebezpečenstvo požiaru. K ústiu nádrže sa
nepribližujte ani príliš tvárou, aby ste
nevdychovali škodlivé výpary.
131)V blízkosti tankovacieho stojana nikdy
nepoužívajte mobilné telefóny: hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
POZOR!
57)Pre vozidlá na naftu používajte iba
motorovú naftu v súlade s Európskou
normou EN590. Používanie iných výrobkov
alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť
motor s následným ukončením záruky na
spôsobené škody. Pri náhodnom
natankovaní iného typu paliva neštartujte
motor a zaistite vyprázdnenie nádrže. Ak aj
keď motor fungoval iba na krátku chvíľu,
je nevyhnutné okrem nádrže vyprázdniť aj
celý palivový obeh.
136
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 139 of 268

NÚDZOVÝ STAV
Prepichnutá pneumatika alebo vypálená
žiarovka?
Môže sa stať, že nejaký problém naruší
vašu jazdu.
Strany venované núdzovým stavom
vám môžu pomôcť, aby ste sami a
pokojne čelili kritickým situáciám.
V núdzovej situácii vám odporúčame
zatelefonovať na bezplatné telefónne
číslo, ktoré nájdete v Záručnom liste.
Okrem toho môžete zatelefonovať
na univerzálne bezplatné číslo,
vnútroštátne alebo medzinárodné, a
získať informácie o najbližšej prevádzke
servisnej siete Fiat.NÚDZOVÉ SVETLÁ .........................138
VÝMENA ŽIAROVKY .......................138
VÝMENA POISTIEK.........................144
VÝMENA KOLESA ..........................149
KIT FIX&GO AUTOMATIC ................152
NÚDZOVÉ NAŠTARTOVANIE ..........154
SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA ......156
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA -
ODBLOKOVANIE PÁKY ..................157
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA -
VYTIAHNUTIE KĽÚČA .....................158
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA S
DVOJITOU SPOJKOU –
ODBLOKOVANIE PÁKY...................159
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA S
DVOJITOU SPOJKOU –
VYTIAHNUTIE KĽÚČA ....................159
ŤAHANIE VOZIDLA..........................160
137
Page 140 of 268

NÚDZOVÉ SVETLÁ
OVLÁDAČ
Svetlá zapnete/vypnete stlačením
tlačidla obr. 108.
So zapnutými núdzovými svetlami
blikajú kontrolky
a.
UPOZORNENIE Použitie núdzových
svetiel upravujú dopravné predpisy
krajiny, kde sa nachádzate: dodržiavajte
ich.
Núdzové brzdenie
Pri núdzovom zabrzdení sa automaticky
rozsvietia núdzové svetlá a na
prístrojovej doske sa rozsvietia
kontrolky
a.
Svetlá sa vypnú automaticky v
momente, keď brzdenie už nemá
núdzový charakter.
VÝMENA ŽIAROVKY
132) 133) 134)
58)
VŠEOBECNÉ POKYNY
❒Pred výmenou žiarovky skontrolujte,
či nie sú zoxidované príslušné kontakty;
❒vypálené žiarovky musia byť
nahradené žiarovkami toho istého typu
a výkonu;
❒po výmene žiarovky reflektorov vždy
overte jej správne smerovanie;
❒ak žiarovka nefunguje, pred jej
výmenou overte, či je neporušená
príslušná poistka: umiestnenie poistiek
nájdete v odseku „Výmena poistiek"
v tejto kapitole;UPOZORNENIE Keď je vonku chladné
alebo vlhké počasie alebo je po silnom
daždi alebo je auto po umývaní, povrch
reflektorov alebo zadných svetiel sa
môže zahmliť a/alebo sa vytvoria
kvapôčky v dôsledku kondenzácie na
vnútornej strane. Ide o prirodzený
jav, zapríčinený rozdielnou teplotou a
vlhkosťou vnútrajška a vonkajška skla,
to však neznamená chybu a
neovplyvňuje normálne fungovanie
osvetľovacieho zariadenia. Zahmlenie
sa rýchlo stratí po rozsvietení svetiel,
počnúc stredom difúzora, postupujúc k
okrajom.
108F1B0185C
138
NÚDZOVÝ STAV