isofix FIAT 500X 2018 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 284, PDF Size: 8.15 MB
Page 99 of 284

76)Det är absolut förbjudet att demontera
eller göra ingrepp på säkerhetsbältet eller
bältesförsträckaren. Nödvändiga ingrepp
får endast utföras av kvalificerad och
auktoriserad personal. Kontakta alltid Fiats
servicenät.
77)För ett maximalt skydd, håll ryggstödet
i upprätt läge, luta ryggen ordentligt mot
ryggstödet och se till att säkerhetsbältet
ligger an mot bröstkorgen och höften.
Spänn alltid fast säkerhetsbältena på alla
sittplatser, både i fram- och baksätet! Att
åka utan bälte ökar risken för allvarliga
skador eller livshotande skador vid krock.
78)Om säkerhetsbältet har utsatts för en
kraftig påfrestning, till exempel till följd av
en olycka, måste det helt bytas ut
tillsammans med förankringarna och
fästskruvarna till både förankringarna och
bältesförsträckaren. Även om det inte finns
synliga skador, kan säkerhetsbältet ha
förlorat sin motståndskraft.
OBSERVERA!
41)Åtgärder som innebär stötar, vibrationer
eller lokaliserad uppvärmning (över 100° C i
max. sex timmar) i bältesförsträckarens
område, kan leda till skada eller oönskad
aktivering. Vänd dig till Fiats servicenät om
ingrepp behövs på komponenterna.
SÄKERHETSSYSTEM
FÖR BARN
TRANSPORTERA BARN
PÅ ETT SÄKERT SÄTT
79) 80) 81) 82)
För bästa möjliga skydd vid eventuella
krockar måste alla passagerare sitta ner
och ha säkerhetsbältet fastspänt, även
nyfödda och småbarn!
Denna föreskrift är obligatorisk enligt
direktiv 2003/20/EG i alla länder inom
den Europeiska unionen.
Barn som är kortare än 150 cm, upp till
12 år, ska skyddas med lämpliga
fasthållningsanordningar och ska sitta i
baksätet.
Olycksstatistiken indikerar att baksätet
är den tryggaste platsen för barn.
Jämfört med vuxna har barn ett
proportionellt sett större och tyngre
huvud i förhållande till resten av
kroppen, samtidigt som musklerna och
benstommen inte är helt utvecklade.
Därför krävs det andra system än de
vuxnas säkerhetsbälten för att de ska
hållas kvar på rätt sätt vid en eventuell
krock så att man kan reducera
skadorna till ett minimum vid en krock,
inbromsning eller plötslig rattrörelse.Barn måste sitta säkert och bekvämt.
Kompatibelt med egenskaperna för
bilbarnstolarna som används,
rekommenderar vi dig att du låter
barnen sitta i bakåtvänd bilbarnstol
(minst tills barnet är 3-4 år gammalt),
eftersom det är den mest skyddande
positionen vid en eventuell krock.
Valet av kvarhållningssystemet för barn
som lämpar sig för användningen ska
göras enligt barnets vikt och storlek.
Det finns olika system för kvarhållning
av barn som kan sättas fast i bilen med
säkerhetsbältena eller med fästen
ISOFIX/i-Size.
Vi rekommenderar att du alltid väljer det
kvarhållningssystem som lämpar sig
bäst för barnet. Därför ber vi dig alltid
att läsa drift- och underhållshandboken
som ingår med bilbarnstolen för att vara
säker på att den lämpar sig för barnet i
fråga.
97
Page 103 of 284

INSTALLATION AV EN
ISOFIX-BILBARNSTOL
87) 88) 89)
Ytterplatserna i baksätet på bilen
försedda med ISOFIX-fästen för att man
snabbt, lätt och säkert ska kunna
montera en bilbarnstol. ISOFIX-
systemet gör att du kan montera
ISOFIX-systemen för kvarhållning av
barn, utan att använda bilens
säkerhetsbälten, utan genom att direkt
fästa bilbarnstolen med de tre
förankringarna som finns i bilen.
Det går att utföra en blandad montering
av traditionella bilbarnstolar och
ISOFIX-bilbarnstolar på lika platser i
samma bil.
För att installera en ISOFIX-bilbarnstol,
ska du fästa den bilbarnstolen vid de
två förankringsanordningarna av metall
A bild 81 som sitter i kontaktpunkten
med ryggstödet. Fäst sedan det övre
bältet (tillgängligt tillsammans med
bilbarnstolen) vid den särskilda
fästanordningen B bild 82 som sitter
bakom ryggstödets undre del.Som ett exempel visas på en bilbarnstol
av typ ISOFIX Universal som täcker
viktgrupp 1 i bild 83.
OBSERVERA!bild 83 är endast indikativ
för monteringen. Montera bilbarnstolen
enligt instruktionerna som obligatoriskt
ingår med den.
81F1B0114C
82F1B0115C83F1B0116C
84F1B0117C
101
Page 104 of 284

OBS! När du använder en bilbarnstol av
typen ISOFIX Universal, går det endast
att använda bilbarnstolar med
typgodkännandet ECE R44 "ISOFIX
Universal" (R44/03 eller senare
uppdateringar) bild 84 ).
102
SÄKERHET
Page 105 of 284

SÄTENAS LÄMPLIGHET VID ANVÄNDNING AV BILBARNSTOLAR AV TYPEN ISOFIX
ISOFIX-POSITIONER I BILEN
Viktkategorier Måttkategori AnordningPassagerare i
framsätetPassagerare bak
på sidornaPassagerare bak
i mitten
Grupp 0 (upp till 10 kg) E ISO/R1XILX
Grupp 0+ (upp till
13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Grupp 1 (från 9 till
18 kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X ISOFIX-positionen är inte lämplig för ISOFIX-skyddssystemen för barn i denna viktkategori och/eller måttkategori.
IL Lämplig för fasthållningssystemen för barn ISOFIX i kategorin "Specifik för fordonet", "Begränsad" eller "Halvuniversal" som typgodkänts för detta speciella
fordon.
IL (*) Det går att montera ISOFIX-bilbarnstolen genom att justera framsätet.
IUF Lämpar sig för ISOFIX fasthållningssystem för barn i kategorin Universal, framåtvända och typgodkända för användning i viktgruppen.
OBS! De andra viktgrupperna täcks av specifika ISOFIX-bilbarnstolar som kan användas endast om de särskilt har utprovats för
det gällande bilen (se listan över bilar som bifogas med bilbarnstolen).
103
Page 106 of 284

PASSAGERARSÄTENAS
LÄMPLIGHET FÖR
ANVÄNDNING AV
BILBARNSTOLAR i-Size
Bilens yttre baksäten har typgodkänts
för installation av sista generationens
bilbarnstolar i-Size.
Dessa bilbarnstolar som har
konstruerats och typgodkänts enligt
i-Size-förordningen (ECE R129)
garanterar bättre säkerhetsförhållanden
för att transportera barn i bilen:
Skyldighet att transportera barnet i
bakåtvänd riktning upp till 15 månaders
ålder.
Ökning av skydd som erbjuds av
bilbarnstolen vid en sidokrock.
Uppmuntran att använda
ISOFIX-systemet för att undvika
installationsdefekter för bilbarnstolen.
Större effektivitet i valet av
bilbarnstol, som inte längre sker enligt
vikt, utan enligt barnets längd.
Bättre överenstämmelse mellan
bilens säten och bilbarnstolen:
bilbarnstolarna i-Size kan anses vara
"Super ISOFIX", vilket innebär att de
kan installeras perfekt på de
typgodkända platserna i-Size, men de
kan också installeras på de
typgodkända ISOFIX-positionerna (ECE
R44).OBS! Sittplatserna i bilen som har
typgodkänts för i-Size är markerade av
symbolen som indikeras i bild 85.
85F1B0124C
104
SÄKERHET
Page 108 of 284

BILBARNSTOLAR SOM REKOMMENDERAS AV FCA FÖR FIAT 500X
Lineaccessori MOPAR®föreslår ett komplett sortiment med bilbarnstolar som spänns fast med trepunktsbältet eller genom
ISOFIX-fästanordningarna.
OBSERVERA! FCA rekommenderar att man installerar bilbarnstolen enligt de anvisningar som obligatoriskt ingår med den.
Viktgrupp Bilbarnstol Typ av bilbarnstol Installation av bilbarnstolen
Grupp 0+: från
födseln upp till
13 kg
Britax Baby Safe plus
Typgodkännandenummer:
E1 04301146
Fiats beställningsnummer:
71806415
Bilbarnstol Universal/ISOFIX.
Om du installerar bilbarnstolen
bakåtvänd genom att endast använda
bilens säkerhetsbälten, eller den
särskilda ISOFIX-fästen (som köps
separat) samt bilens ISOFIX-fästen.
Den ska installeras på de yttre
baksätena. ++
Britax Baby Safe ISOFIX-bas
Fiats beställningsnummer:
71806416
106
SÄKERHET
Page 109 of 284

Viktgrupp Bilbarnstol Typ av bilbarnstol Installation av bilbarnstolen
Grupp 1: från 9 till
18 kg
Fair G0/1S
Typgodkännandenummer:
E4 04443718
Fiats beställningsnummer:
71807388
Bilbarnstol Universal/ISOFIX.
Den kan installeras genom att endast
använda bilens säkerhetsbälten (både i
körriktningen och bakåtvänd) eller med
bilens ISOFIX-fästen.
FCA rekommenderar att man
installerar den bakåtvänd med
ISOFIX-plattformen (RWF av typen "G"
- som köps separat) eller
ISOFIX-plattformen vänd i körriktningen
(FWF typ "A" - som köps separat), det
styva huvudstödet (som köps separat)
och bilens ISOFIX-fästen.
Den ska installeras på de yttre
baksätena. ++
Referens A: plattform Fair
ISOFIX RWF typ "G" till G
0/1S
Fiats beställningsnummer:
71807455
eller
Referens B: plattform Fair
ISOFIX FWF typ "A" till G 0/1S
Fiats beställningsnummer:
71805364
++
Styvt huvudstöd FAIR
Fiats beställningsnummer:
71807387
107
Page 110 of 284

Viktgrupp Bilbarnstol Typ av bilbarnstol Installation av bilbarnstolen
Grupp 1: från 9 till
18 kg
Britax Safefix TT
Typgodkännandenummer:
E1 04301199
Fiats beställningsnummer:
71805956Den får endast installeras i framåtvänd
riktning genom att använda
ISOFIX-fästena och det övre bältet
som ingår med bilbarnstolen.
Den ska installeras på de yttre
baksätena.
Britax Römer Duo Plus
Typgodkännandenummer:
E1 04301133
Fiats beställningsnummer:
71803161Den får endast installeras i framåtvänd
riktning genom att använda
ISOFIX-fästena och det övre bältet
som ingår med bilbarnstolen.
Den ska installeras på de yttre
baksätena.
Grupp 2: från
15 till 36 kg
Fair Junior Fix
Typgodkännandenummer:
E4 04443721
Fiats beställningsnummer:
71806570Den ska endast installeras framåtvänd
genom att använda trepunktsbältet
och eventuellt ISOFIX-
fästanordningarna i bilen.
108
SÄKERHET
Page 111 of 284

Huvudvarningar att respektera för
att barn ska kunna färdas säkert
Installera bilbarnstolarna i baksätet
eftersom detta anses vara den mest
skyddade platsen vid en eventuell
krock.
Låt barnet sitta i bakåtvänd
bilbarnstol så länge som möjligt, helst
tills barnet är 3-4 år gammalt.
Vid inaktivering av den främre
airbagen på passagerarsidan,
kontrollera alltid att den inaktiverats
genom att varningslampan tänds med
fast sken på instrumentpanelen.
Följ noga anvisningarna som
medföljer bilbarnstolen. Förvara
instruktionerna tillsammans med denna
handbok och övriga dokument i bilen.
Använd inte begagnade bilbarnstolar
utan instruktionsbok.
Varje fasthållningsanordning ska
endast användas för en plats.
Transportera aldrig två barn samtidigt.
Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
inte trycker mot barnets hals.
Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
är ordentligt fastspända genom att dra i
dem.
Under körningen ska du se till att
barnet inte kan sätta sig i onormala
positioner eller lossa säkerhetsbältena.
Låt aldrig barnet sätta
säkerhetsbältets diagonala del under
armarna eller bakom ryggen.
Kör aldrig barn eller nyfödda i famnen
på någon. Ingen är kapabel att hålla
tillbaka dem vid en krock.
Om bilen varit inblandad i en
bilolycka, ska du låta byta ut
bilbarnstolen mot en ny. Låt också byta
ut Isofix-fästena eller säkerhetsbältet
som bilstolen var fastsatt med,
beroende på den typ av bilbarnstol som
har installerats.
Varje bilbarnstol som har monterats i
fordonets körriktning på ytterplats i
baksätet måste monterats efter att ha
tagit bort huvudstödet i baksätet där
bilbarnstolen installeras, oavsett vilken
viktgrupp bilbarnstolen tillhör. Detta
gäller inte säten som är gjorda av
endast en sits (inget ryggstöd): dessa
säten måste installeras när huvudstödet
för gällande plats är monterat. Om man
tar bort huvudstödet ska det alltid
finnas kvar i bilen och återmonteras om
sittplatsen används av en vuxen.
VARNING
79)ALLVARLIG FARA! Om det finns en
aktiverad airbag fram på passagerarsidan,
ska du inte sätta en bakåtvänd bilbarnstol i
framsätet. När airbagen aktiveras vid en
krock kan den orsaka livshotande skador
för barnet oavsett hur allvarlig krocken är.
Det rekommenderas att alltid transportera
barnen i baksätet eftersom detta anses
vara den mest skyddade platsen vid krock.
80)Skyldigheten att inaktivera airbagen om
man installerar en bakåtvänd bilbarnstol
anges med en lämplig symbol på etiketten
som sitter på solskyddet. Följ alltid till
anvisningarna på solskyddet på
passagerarsidan (se beskrivningen i
avsnittet "System för extraskydd (SRS) -
Airbag").
81)Om det är nödvändigt att transportera
ett barn i framsätet på passagerarsidan i en
bakåtvänd bilbarnstol, måste airbagarna
fram och på sidan (Side bag) in aktiveras
genom att använda displayens huvudmeny
(se beskrivningen i avsnittet "Display" i
kapitlet "Lär känna din bil") och kontrollera
att inaktiveringen verkligen sker genom att
lysdioden stängs av
OFFpå listen på
instrumentpanelen. Utöver detta ska
passagerarsätet skjutas bak till det mest
tillbakadragna läget för att undvika
sammanstötning mellan bilbarnstol och
instrumentpanel.
82)Flytta inte fram- eller baksätet om det
sitter ett barn på det eller om barnet sitter
på sätet i bilbarnstolen.
109
Page 112 of 284

83)En felaktig montering av bilbarnstolen
kan göra skyddssystemet ineffektivt. Vid en
olycka, kan bilbarnstolen lossna och barnet
få skador som även kan vara livshotande.
För att installera bilbarnstolar för nyfödda
eller småbarn, följ noga anvisningarna från
tillverkaren.
84)När bilbarnstolen inte används, ska du
fästa det med säkerhetsbältet eller med
ISOFIX-fästena eller ta ut den ur bilen. Låt
det inte sitta löst i kupén. På detta sätt
undviker man att det orsakar allvarliga
skador på passagerarna vid en plötslig
inbromsning eller olycka.
85)Efter att ha installerat en bilbarnstol,
ska du inte flytta sätet: ta alltid bort
bilbarnstolen innan du utför någon typ av
justering.
86)Försäkra dig alltid om att
säkerhetsbältets diagonala del inte
passerar under barnets arm eller bakom
dess rygg. Vid en olycka, kan
säkerhetsbältet inte hålla kvar barnet, vilket
leder till risken för skador som också kan
vara livshotande. Barnet ska därför alltid ha
sitt eget säkerhetsbälte korrekt fastspänt.
87)Använd inte samma undre fästen för
att installera mer än ett skyddssystem för
barn.
88)Om en ISOFIX Universal bilbarnstol inte
har fästs med alla tre fästena, kommer
bilbarnstolen inte att kunna ge barnet rätt
skydd. Vid en eventuell olycka, kan barnet
utsättas för allvarliga och livshotande
skador.89)Montera bilbarnstolen endast när bilen
står stilla. Bilbarnstolen är korrekt förankrad
när ett klickljud hörs som bekräftar att den
fästs på plats. Följ i samtliga fall
monterings-, nedmonterings- och
installationsinstruktionerna som
bilbarnstolstillverkaren är skyldig att
leverera tillsammans med denna.EXTRA
SKYDDSSYSTEM
(SRS) - AIRBAG
Bilen är försedd med:
Främre airbag för föraren.
Främre airbag för passageraren.
Sidoairbagar fram för att skydda
höfterna, bröstkorgen och axeln (Side
bag) för föraren och passageraren.
Sidoairbagar för att skydda huvudet
på framsätespassagerarna och
passagerarna på sidoplatserna
(Window bag).
Knäairbagar för föraren (i
förekommande fall).
Airbagarnas position i bilen är markerad
med texten "AIRBAG" som sitter mitt
på ratten, på instrumentpanelen, på
sidobeklädnaden eller på en etikett i
närheten av den punkt där airbagen
öppnar sig.
AIRBAGAR FRAM
De främre airbagarna (förar- och
passagerarsidan) samt knäairbagen på
förarsidan (berörda versioner och
marknader) skyddar passagerarna i
framsätet vid frontalkrockar av
mellanhög till hög allvarlighetsgrad,
genom att en kudde placeras mellan
personen och ratten eller
instrumentpanelen.
110
SÄKERHET