isofix FIAT 500X 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 280, veľkosť PDF: 7.79 MB
Page 98 of 280

76)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty napínača
a samotného bezpečnostného pásu.
Akýkoľvek zákrok smie urobiť iba
kvalifikovaný a autorizovaný personál.
Obráťte sa vždy na servisnú sieť Fiat.
77)Na dosiahnutie maximálnej ochrany
držte operadlo vo vzpriamenej polohe,
oprite si dobre chrbát o operadlo a majte
bezpečnostný pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Vždy si zapínajte pásy, bez
ohľadu na to, či sedíte na prednom alebo
na zadnom sedadle! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
78)Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musíte ho dať kompletne vymeniť spolu
s ukotvením, s upevňovacími skrutkami
ukotvenia a napínačom; aj keď na ňom
nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť
svoju odolnosť.
UPOZORNENIE
41)Zásahy, pri ktorých dochádza
k nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača, môžu spôsobiť poškodenia alebo
jeho aktiváciu. Ak by bolo potrebné urobiť
nápravné opatrenia na týchto
komponentoch, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
79) 80) 81) 82)
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany
v prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami na pripútanie, a to vrátane
novorodencov a detí.
Tento predpis je povinný podľa
nariadenia 2003/20/ES vo všetkých
členských krajinách Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť
na zadných miestach.
Štatistiky dopravných osôb indikujú, že
deti na zadných sedadlách sú viac
chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly
a štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich
správne udržanie v prípade zrážky iné
systémy ako bezpečnostné pásy pre
dospelých, aby sa zaistilo zníženie rizika
poranení na minimum v prípade
nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia.
Deti musia sedieť bezpečne
a pohodlne.V súlade s charakteristikami použitých
sedačiek sa odporúča nechávať
sedačky pre deti (aspoň do veku
3-4 rokov dieťaťa) orientované proti
smeru jazdy, pretože táto poloha chráni
pri zrážke najviac.
Voľbu najvhodnejšieho zariadenia na
pripútanie dieťaťa treba robiť vzhľadom
na hmotnosť a veľkosť dieťaťa. Existujú
rôzne typy systémov pripútania detí,
ktoré sa dajú pripevniť vo vozidle
bezpečnostnými pásmi alebo
ukotveniami ISOFIX/i-Size.
Odporúča sa zvoliť si systém pripútania
najvhodnejší pre dieťa; preto vám
odporúčame pozrieť si Návod na
použitie a údržbu dodaný so sedačkou,
aby ste si boli istí, že sedačka je
najvhodnejšieho typu pre dieťa.
96
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 102 of 280

INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX
87) 88) 89)
Bočné zadné miesta vozidla sú
vybavené ukotveniami ISOFIX, ktoré
slúžia na rýchlu, jednoduchú
a bezpečnú montáž detskej sedačky.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle.
Je možné vykonať zmiešané
montovanie tradičných sedačiek
a sedačiek ISOFIX na rôznych miestach
toho istého vozidla
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam A obr. 81,
ktoré sa nachádzajú na spoji medzi
sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom upevnite vrchný pás
(k dispozícii spolu do sedačkou) do
príslušného ukotvenia B
obr. 82 nachádzajúceho sa spodnej
časti za operadlom sedadla.
Ako ilustrácia je na obr. 83 uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.
UPOZORNENIEobr. 83 je iba orientačný
pre montáž. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
POZNÁMKA Pri použití detskej sedačky
ISOFIX Universal je možné použiť iba
homologované sedačky ECE R44
„ISOFIX Universal“ (R44/03 alebo
novšie verzie) obr. 84.
81F1B0114C
82F1B0115C83F1B0116C
84F1B0117C
100
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 103 of 280

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
POLOHY ISOFIX VO VOZIDLE
Hmotnostné
kategórieRozmerové
kategórieZariadenieMiesto
spolujazdcaZadní boční
cestujúciCestujúci vzadu
v strede
Skupina 0 (do 10 kg) E ISO/R1XILX
Skupina 0+ (do 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Skupina 1 (od 9 do
18 kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X Poloha ISOFIX nie je vhodná pre ochranné systémy pre deti ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IL Vhodné pre systémy pripútania detí ISOFIX v kategóriách „Špecifické vozidlo", „Obmedzené" alebo „Polo-univerzálne", homologované pre toto špecifické vozidlo.
IL (*) Sedačka ISOFIX sa dá namontovať prostredníctvom nastavenia predného sedadla.
IUF Vhodné pre systémy pripútania detí ISOFIX univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej skupine.
POZNÁMKA Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sedačky ISOFIX, ktoré sa smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozrite si zoznam vozidiel priložený k sedačke).
101
Page 104 of 280

VHODNOSŤ SEDADIEL
SPOLUJAZDCA NA
POUŽITIE SEDAČIEK
i-Size
Zadné bočné sedadlá vozidla sú
vhodné pre sedačky i-Size poslednej
generácie.
Tieto sedačky, skonštruované
a homologované podľa predpisu i-Size
(ECE R129), zaisťujú najbezpečnejšie
podmienky pre prepravu detí vo vozidle:
povinnosť prepravy dieťaťa proti
smeru jazdy až do veku 15 mesiacov;
zvýšenie ochrany sedačky pri
bočných nárazoch;
povzbudenie k používaniu systému
ISOFIX zameraného na zrušenie chýb
pri inštalácii sedačky;
vyššia účinnosť pri voľbe sedačky,
nielen podľa hmotnosti, ale aj podľa
výšky dieťaťa;
lepšia kompatibilita medzi sedadlami
vozidla a sedačkami: sedačky i-Size sa
môžu považovať za „Super ISOFIX",
tedea dajú sa pohodlne nainštalovať na
miestach schválených pre i-Size, ale aj
na miestach schválených pre ISOFIX
(ECE R44).
POZNÁMKA Miesta vo vozidle
schválené pre i-Size sú označené
symbolom na obr. 85.
85F1B0124C
102
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 106 of 280

SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU FCA PRE VAŠE VOZIDLO FIAT 500X
Ponuka doplnkov Lineaccessori MOPAR®predstavuje široký výber detských sedačiek, ktoré sa dajú upevniť bezpečnostným
pásom v troch bodoch alebo pomocou ukotvení ISOFIX.
UPOZORNENIE FCA odporúča nainštalovať sedačku podľa pokynov, ktoré musí výrobca sedačky dodať spolu s ňou.
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+: od
narodenia do
13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologačné číslo:
E1 04301146
Objednávací kód Fiat: 71806415
Sedačka Universale/ISOFIX.
Inštalujte sa proti smeru jazdy iba
bezpečnostnými pásmi vozidla alebo
pomocou príslušnej základne ISOFIX
(dá sa zakúpiť samostatne)
a ukotveniami vozidla ISOFIX.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Objednávací kód Fiat: 71806416
104
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 107 of 280

Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Fair G0/1S
Homologačné číslo:
E4 04443718
Objednávací kód Fiat: 71807388
Sedačka Universale/ISOFIX.
Môže sa nainštalovať pomocou
samotných bezpečnostných pásov
vozidla (v smere jazdy aj proti smeru
jazdy) alebo ukotvením ISOFIX vozidla.
FCA odporúča inštaláciu použitím
platformy ISOFIX otočenej smerom
dozadu (RWF typu „G” - treba zakúpiť
samostatne) alebo pomocou platformy
ISOFIX otočenej v smere jazdy (FWF
typu „A” - treba zakúpiť samostatne)
a pevnej opierky hlavy (treba zakúpiť
samostatne) a ukotveniami ISOFIX
vozidla.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
Odkaz A: Platforma Fair
ISOFIX RWF typ „G" pre G
0/1S
Objednávací kód Fiat: 71807455
alebo
Odkaz B: Platforma Fair
ISOFIX FWF typ „A" pre G
0/1S
Objednávací kód Fiat: 71805364
++
Tuhá opierka hlavy FAIR
Objednávací kód Fiat: 71807387
105
Page 108 of 280

Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologačné číslo:
E1 04301199
Objednávací kód Fiat: 71805956Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Britax Roemer Duo Plus
Homologačné číslo:
E1 04301133
Objednávací kód Fiat: 71803161Inštaluje sa smerom dopredu,
používajú sa ukotvenia ISOFIX a horný
pás dodaný so sedačkou.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne.
Skupina 2: od
15 do 36 kg
Fair Junior Fix
Homologačné číslo:
E4 04443721
Objednávací kód Fiat: 71806570Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu
a prípadne pomocou ukotvení ISOFIX
vozidla.
106
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 109 of 280

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou svietiacej
kontrolky na paneli nástrojov
skontrolujte, či bolo vypnutie úspešné.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu
s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
Ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
Pred každou montážou detskej
sedačky, ktorá sa montuje v smere
jazdy vozidla na vonkajšie zadné
sedadlo, nezávisle od hmotnostnej
skupiny sedačky, je potrebné odstrániť
najskôr opierku hlavy príslušného
zadného sedadla, kde má byť sedačka
namontovaná. Toto neplatí pre sedačky,
ktorými je len podsedák (bez opierky
chrbta): tieto sedačky musia byť
nainštalované s namontovanou
opierkou hlavy na danom mieste.
V prípade odstránenia opierky hlavy
musí opierka vždy zostať vo vozidle a je
nutné ju namontovať naspäť v prípade,
že sedadlo bude používať dospelá
osoba.
POZOR!
79)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
80)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
81)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFFna
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
107
Page 110 of 280

82)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
83)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
84)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich
v prípade nehody alebo náhleho
zabrzdenia.
85)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
86)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa.
V prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
87)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
88)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by
dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné
zranenia.89)Detskú sedačku montujte pri stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená do
pripravených spôn vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag) pre
vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag)
airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je k dispozícii).
Poloha airbagov vozidla je označená
nápismi „AIRBAG" v strede volantu, na
prístrojovej doske, na bočnom čalúnení
alebo na nálepke v blízkosti bodu
otvorenia airbagu.
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec)
a airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je vo výbave) chránia cestujúcich na
predných miestach pri čelných
nárazoch strednej a vysokej sily, a to
vankúšom medzi cestujúcim a volantom
alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
108
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 276 of 280

kľúč s diaľkovým ovládačom....13
Kolesá a pneumatiky..........202
Konfigurovateľná úložná plošina....44
Kontrola hladín..............188
Kontrolky a hlásenia............55
Korektor sklonu svetlometov......30
Kvapaliny a mazivá...........224
Lak (čistenie a údržba).........204
Lane Change (zmena pruhu)......30
Manuálna prevodovka.........119
Manuálne riadená klimatizácia.....35
Modifikácie/úpravy vozidla........5
Mood Selector / Drive Mode
(prepínač režimu jazdy).......136
Mopar Connect.............263
Motor....................209
hladina kvapaliny v systéme
chladenia motora..........195
označenie...............208
Motorový olej
kontrola hladiny...........195
spotreba................195
Motorový priestor............188
Motorový priestor (čistenie)......204
Musíte si prečítať..............2
Nabíjanie akumulátora.........198
Napínače bezpečnostných pásov . . .94
obmedzovače zaťaženia.......94
Nastavenie sklonu svetlometov.....30Naštartovanie motora..........115
Naštartovanie s pomocným
akumulátorom.............168
Núdzové naštartovanie.........168
Núdzové svetlá..............150
núdzové brzdenie..........150
Obrysové/denné (D.R.L.) svetlá
(výmena žiaroviek)..........153
Ochranné systémy detí..........96
Opierky hlavy................23
Ostrekovač zadného skla
hladina kvapaliny v ostrekovači
predného/zadného skla......195
Ovládacie tlačidlá.............52
Park Assist (systém)..........138
Parkovacie svetlá.............28
PBA (systém)................78
Plánovaná údržba............177
Pneumatiky (tlak nahustenia).....213
Poistkové skrinky............156
Poistky (výmena).............156
Pokyny pre manipuláciu
s vozidlom na konci životnosti . . .233
Pomocné systémy pri jazde.......81
Postup dopĺňania paliva........146
núdzové doplnenie paliva.....146
Postup pri údržbe............199
Používanie návodu.............6Používanie vozidla v náročných
podmienkach (plánovaná
údržba).................187
Pravidelné kontroly (plánovaná
údržba).................187
Predné projektory (čistenie)......204
Predné sedadlá (manuálne
nastavenie)................21
Predné sedadlá s elektrickým
nastavovaním..............21
Predné stropné svetlo..........31
Predpísaná homologácia........264
Prepínač svetiel..............27
Pri státí...................116
Prístrojový panel a palubné
prístroje..................50
Program plánovanej údržby . . .178 ,182
Rady, ovládače a všeobecné
informácie...............235
Rear View Camera (zadná
telekamera)..............142
Rozmery..................214
Sedačka ISOFIX (inštalácia)......100
Sedačky i-Size..............102
Sedadlá...................21
Service Position (stierač).........33
Side Bag..................112
Sklá (čistenie)...............204
Smerové svetlá...............30
Snehové reťaze..............202
REJSTŘÍK