airbag FIAT 500X 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 280, veľkosť PDF: 7.79 MB
Page 14 of 280
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
1. Bočné otvory prívodu vzduchu s možnosťou nasmerovania 2. Ľavá páka: smerovky, diaľkové svetlá, blikania, funkcia Lane
change 3. Prístrojový panel 4. Ovládače na volante: Cruise control, Speed Limiter 5. Pravá páka: stierač/ostrekovač
predného/zadného skla, nastavenie citlivosti dažďového senzora 6.Uconnect™7. Star&Stop, núdzové svetlá, Led stavu
airbagu spolujazdca 8. Horná chladená odkladacia skrinka (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii) 9. Čelný airbag
spolujazdca 10. Centrálne otvory prívodu vzduchu s možnosťou nasmerovania 11. Spodná odkladacia
skrinka 12. Ovládače klimatizácie 13. Tlačidlá na strednej skrinke: ohrev sedadiel, ohrev volantu, platnička portu USB +
zásuvka AUX (kde sú k dispozícii) 14. Kolenný airbag 15. Štartovacie zariadenie (kľúč alebo tlačidlo) 16. Čelný airbag
vodiča 17. Ovládače na volante: ponuka displeja, trip computer, multimédiá, telefón, hlasové príkazy 18. Platnička: prepínač
svetiel, korektor sklonu svetlometov.
2F1B0626C
12
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 55 of 280
Hlavná ponuka
Ponuka obsahuje nasledujúce položky:
TRIP
MOOD SELECTOR (alebo DRIVE
MODE, v závislosti od trhu) (kde je
k dispozícii) / GSI
VEHICLE INFO
DRIVER ASSIST
AUDIO
PHONE
NAVIGATION
ALERTS
VEHICLE SETUP
Vehicle setup (Modifikácia
nastavení vozidla)
Táto položka Menu umožňuje
modifikovať nastavenia pre:
„Engine Off“ (kde je k dispozícii);
„Display";
„Units";
„Clock & Date";
„Security“
„Security & Assistance";
„Lights";
„Doors & Locks".
Engine Off (kde je k dispozícii)
Umožňuje vypnutie motora v prípade
poruchy systému Keyless Go pomocou
postupu opísaného na displeji.Display
Voľbou položky „Display" sa umožní
prístup k nastaveniam/informáciám pre:
„Language“, „See Phone“, „See
Navigation“, „Reset automatic Trip B“,
„Repeat Drive Mode“ (o „Repeat Mood
Selector“, v závislosti od trhu) (kde je
k dispozícii), „Settings display".
„Units"
Voľbou položky „Units" je možné zvoliť
nasledujúce merné jednotky: „Imperial",
„Metric", „Customised".
„Clock & Date"
Voľbou položky „Clock & Date" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Set Time",
„Time Format", „Set Date".
„Security“
Voľbou položky „Security" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Passenger
AIRBAG", „Speed buzzer", „Seat belt
buzzer", „Hill Hold Control".
Regulácia „Passenger AIRBAG"
umožňuje aktivovať/vypnúť airbag na
strane spolujazdca:
aktívna ochrana spolujazdca:
neprerušovane sa rozsvieti LED
ON
na prístrojovej doske.
vypnutá ochrana spolujazdca:
neprerušovane sa rozsvieti LED
OFF
na prístrojovej doske.„Security & Assistance“
Reguláciu urobte podľa opisu v odseku
Uconnect™v príslušnej kapitole.
„Lights"
Voľbou položky „Lights" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Interior Ambient
Lighting", „Headlight Sensitivity",
„Headlight Off Delay", „Headlight
Illumination on Approach", „Daytime
Running Lights, „Cornering lights".
„Doors & Locks"
Voľbou položky „Doors & Locks"
môžete urobiť nasledujúce úpravy:
„Autoclose", „Auto unlock on exit",
„Flash lights w/Lock", „Horn with Lock",
„Horn w/Rem.Str", „Remote Unlock",
„Door Unlock" (verzie s Keyless Entry),
„Keyless Entry".
POZNÁMKA V prítomnosti systému
Uconnect™sa niektoré položky
ponuky môžu zobrazovať a riadiť
pomocou displeja tohto systému a nie
displeja prístrojového panela (ďalšie
informácie nájdete v kapitole
„Multimédiá“ alebo v príslušnom
dodatku dostupnom online).
53
Page 58 of 280
Kontrolka Čo znamená
červenáELEKTRONICKÝ ALARM
Kontrolka sa rozsvieti po zaradení elektronického alarmu (funkcia odstrašovania).
červenáNEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Kontrolka sa rozsvieti v zastavenom vozidle, keď nie je zapnutý bezpečnostný pás na strane vodiča a/alebo
spolujazdca (obsadené miesto). Ak je vozidlo v pohybe a bezpečnostný pás vodiča a/alebo spolujazdca
(obsadené miesto) nie je správne zapnutý, táto kontrolka začne blikať a spolu s ňou zaznie zvukový signál.
Zapnite bezpečnostný pás.
červenáPORUCHA AIRBAGOV
Nepretržité svietenie kontrolky indikuje poruchu v systéme airbagov.
31) 32)
56
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 66 of 280
SYMBOLY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI
Symbol Čo znamená
červenáNEDOSTATOČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJA
Symbol sa rozsvieti neprerušovane spolu so zobrazením hlásenia na displeji, keď systém zistí nedostatočný
tlak motorového oleja.26)
UPOZORNENIE Vozidlo nepoužívajte, kým nebude porucha odstránená. Rozsvietenie symbolu neznamená
nedostatok oleja v motore: kontrola hladiny oleja sa musí vždy robiť manuálne.
červenáPORUCHA AIRBAGOV
Rozsvietenie symbolu indikuje poruchu v systéme airbagov. Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
červenáNEÚPLNE ZATVORENIE KAPOTY MOTORA
Symbol sa rozsvieti, keď kapota motora nie je správne zatvorená. Správne zatvorte kapotu motora.
červenáNEÚPLNÉ ZATVORENIE BATOŽINOVÉHO PRIESTORU
Symbol sa rozsvieti, keď nie sú správne zatvorené dvere batožinového priestoru. Správne zatvorte dvere
batožinového priestoru.
červenáPORUCHA AUTOMATICKEJ PREVODOVKY AT9/PORUCHA AUTOMATICKEJ PREVODOVKY
S DVOJITOU SPOJKOU
Symbol sa rozsvieti po zistení poruchy automatickej prevodovky alebo automatickej prevodovky s dvojitou
spojkou. Obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Fiat.27)
64
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 77 of 280
POZOR!
31)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy MAR nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy je možné, že sa
vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli
aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť
Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
32)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie ikonyna prístrojovej doske. V takom prípade nemusí kontrolka signalizovať prípadné
poruchy systémov na pripútanie. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
33)V takom prípade sa pri prudkom brzdení môžu zablokovať zadné kolesá, s možnosťou vybočenia z jazdnej dráhy.
UPOZORNENIE
24)Ak sa po prepnutí štartovacieho zariadenia do polohy MAR kontrolkanerozsvieti, alebo ak sa počas jazdy rozsvieti neprerušovane
alebo začne blikať (pri niektorých verziách spolu so zobrazením hlásenia na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Fiat.
25)Ak kontrolka alebo ikona na displeji počas jazdy bliká, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
26)Ak sa symbol rozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
27)Jazda s rozsvieteným symbolom môže vážne poškodiť prevodovku, dokonca jej zničenie. Okrem toho môže spôsobiť prehriatie oleja:
prípadný kontakt s horúcim motorom alebo s horúcimi komponentmi výfuku môže spôsobiť požiar.
28)Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať závažné poškodenie systému vstrekovania a spôsobiť problémy s fungovaním
motora. V prípade, že sa symbol
zobrazí na displeji, čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli vyčisteniu. Pokiaľ sa táto signalizácia
zobrazí hneď po natankovaní, je možné, že sa dostala voda do nádrže: v takomto prípade ihneď vypnite motor a kontaktujte servisnú sieť Fiat.
29)Rýchlosť jazdy sa musí vždy prispôsobiť danej dopravnej situácii, počasiu a platným dopravným predpisom. Motor je možné vypnúť aj
v prípade, že kontrolka filtra pevných častíc DPF svieti: opakované prerušovanie procesu regenerácie môže však spôsobiť rýchlejšie
znehodnotenie motorového oleja. Z tohto dôvodu odporúčame pred vypnutím motora postupovať podľa vyššie uvedených pokynov a počkať,
až kontrolka zhasne. Neodporúčame vykonávať proces regenerácie filtra DPF, ak vozidlo stojí.
30)Po rozsvietení kontrolky
by mal byť opotrebovaný motorový olej vymenený čo najskôr a od prvého rozsvietenia kontrolky by sa
nemalo nikdy najazdiť viac ako 500 km. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa nebude
vzťahovať záruka. Okrem toho pripomíname, že rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené s množstvom motorového oleja, a preto by sa
v prípade blikania tejto kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
31)Ak by symbol blikal počas jazdy, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
75
Page 78 of 280
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu
opísané bezpečnostné systémy dodané
s vozidlom a pokyny o ich správnom
používaní.SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI..............77
POMOCNÉ SYSTÉMY PRI JAZDE . .81
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH..............90
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY.........90
SYSTÉM SBR (Seat Belt Reminder) .92
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV...................94
OCHRANNÉ SYSTÉMY DETÍ.....96
DOPLNKOVÝ SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG.............108
76
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 92 of 280
40)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť indikáciu
kvôli oprave senzora. Aj keď vozidlo
nesignalizuje poruchu, vypnite funkcie
systému, pokiaľ máte podozrenie, že
poloha radarového senzora je pozmenená
(napr. v dôsledku čelných nárazov pri nízkej
rýchlosti, napr. pri parkovaní). V takom
prípade sa pri výmene či nastavovaní
polohy radarového senzora obráťte na
servisnú sieť Fiat.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierka hlavy;
systémy na pripútanie detí;
Airbagy čelné a bočné.
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol
dokonale prispôsobiť telu cestujúceho.
V prípade nehody sa pás zablokuje, čím
sa zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať
(a požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý
o operadlo. Pri zapnutí pásov chyťte
spojovací jazýček A obr. 68 a vsuňte ho
do spony B, kým nebudete počuť
cvaknutie zablokovania.
90
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 101 of 280
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Umiestnenie sedačky Universale
SkupinaHmotnostné
triedySpolujazdec vpredu (*)
Cestujúci vzadu
v stredeZadní boční
cestujúci
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kg X U X U
Skupina 1 9-18 kg X U X U
skupina 2 15-25 kg U U X U
Skupina 3 22 - 36 kg U U X U
X = Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
U = vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale" podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny".
(*) DÔLEŽITÉ NIKDY NEMONTUJTE sedačky otočené proti smeru jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste
chceli montovať sedačku otočenú proti smeru jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite si opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag“).
99
Page 109 of 280
Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou svietiacej
kontrolky na paneli nástrojov
skontrolujte, či bolo vypnutie úspešné.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu
s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
Ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
Pred každou montážou detskej
sedačky, ktorá sa montuje v smere
jazdy vozidla na vonkajšie zadné
sedadlo, nezávisle od hmotnostnej
skupiny sedačky, je potrebné odstrániť
najskôr opierku hlavy príslušného
zadného sedadla, kde má byť sedačka
namontovaná. Toto neplatí pre sedačky,
ktorými je len podsedák (bez opierky
chrbta): tieto sedačky musia byť
nainštalované s namontovanou
opierkou hlavy na danom mieste.
V prípade odstránenia opierky hlavy
musí opierka vždy zostať vo vozidle a je
nutné ju namontovať naspäť v prípade,
že sedadlo bude používať dospelá
osoba.
POZOR!
79)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
80)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
81)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFFna
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
107
Page 110 of 280
82)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
83)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
84)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich
v prípade nehody alebo náhleho
zabrzdenia.
85)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
86)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa.
V prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
87)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
88)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by
dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné
zranenia.89)Detskú sedačku montujte pri stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená do
pripravených spôn vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag) pre
vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag)
airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je k dispozícii).
Poloha airbagov vozidla je označená
nápismi „AIRBAG" v strede volantu, na
prístrojovej doske, na bočnom čalúnení
alebo na nálepke v blízkosti bodu
otvorenia airbagu.
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec)
a airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je vo výbave) chránia cestujúcich na
predných miestach pri čelných
nárazoch strednej a vysokej sily, a to
vankúšom medzi cestujúcim a volantom
alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
108
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)