tow FIAT 500X 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 312, PDF Size: 7.85 MB
Page 161 of 312

OSTRZEŻENIE System ten
zaprojektowano do odczytywania
znaków drogowych zgodnych
z przepisami określonymi w Konwencji
wiedeńskiej oraz z wymogami ENCAP
2018.
UŻYWANIE SYSTEMU
ROZPOZNAWANIA
ZNAKÓW DROGOWYCH
Włączanie i wyłączanie systemu
System ten można włączyć/wyłączyć za
pośrednictwem menu systemów
Uconnect™7” HD LIVE
iUconnect™7” HD Nav LIVE
(zależnie od wyposażenia).
UWAGA W wersjach wyposażonych
w systemUconnect™Radiosystem
ten można włączyć/wyłączyć za
pośrednictwem zestawu wskaźników
(patrz sekcja „Wyświetlacz” w rozdziale
„Poznawanie zestawu wskaźników”).
UWAGA Przy każdorazowym
uruchomieniu silnika system ten będzie
zawsze aktywny.
Status tego systemu można wyświetlić
na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników, w obszarze „Driver Assist”
rys. 108(patrz opis w sekcji
„Wyświetlacz” w rozdziale „Poznawanie
zestawu wskaźników”):A. Wyświetlanie wartości ograniczenia
prędkości;
B. Wyświetlanie wartości ograniczenia
prędkości w połączeniu z dodatkowymi
wskazaniami;
C. Wyświetlanie zakazu wyprzedzania.
System ten jest w stanie rozpoznać
dodatkowy znak drogowy, na przykład
niższego ograniczenia prędkości
w przypadku mokrej nawierzchni
drogowej B, ale będzie wyświetlany
w specjalnym obszarze wyświetlaczaw zestawie wskaźników wyłącznie
w momencie wystąpienia
następujących okoliczności:
będzie wyświetlany dodatkowy
sygnał występowania mgły, jeśli
przednie światła przeciwmgłowe lub
tylne światło przeciwmgłowe będą
włączone;
będzie wyświetlany dodatkowy
sygnał występowania śniegu, jeśli
temperatura zewnętrzna będzie
wynosić maksymalnie 3°C i wycieraczki
szyby przedniej będą włączone;
będzie wyświetlany dodatkowy znak
występowania deszczu, jeśli
wycieraczki szyby przedniej będą
włączone.
UWAGA
130)System ten rozpoznaje wyłącznie
wstępnie określone znaki drogowe, a jeśli
występują minimalne warunki widoczności
i odległości od słupa drogowego, wszystkie
znaki drogowe.
131)System ten jest to system
wspomagający jazdę i nie zwalnia kierowcy
z odpowiedzialności za uważne
prowadzenie samochodu. Należy zawsze
mimo wszystko przestrzegać
obowiązujących przepisów Kodeksu
drogowego w kraju użytkowania
samochodu.
108F1B0638
159
Page 162 of 312

132)Gdy system ten jest aktywny,
kierowca odpowiedzialny jest za
kontrolowanie samochodu, monitorowanie
systemu i powinien być zawsze gotowy do
podejmowania w razie potrzeby
stosownych interwencji.
OSTRZEŻENIE
64)System ten może działać w sposób
ograniczony lub nie działać w ogóle
w przypadku zasłonięcia czujnika.
65)System ten może mieć ograniczone
działanie lub w ogóle może nie działać
z powodu takich warunków
atmosferycznych, jak ulewny deszcz, grad,
mgła czy niskie temperatury. Ponadto
mocne kontrasty światła mogą wpływać na
możliwości rozpoznawcze czujnika.
66)Obszar wokół czujnika nie powinien być
pokryty elementami przylepnymi ani
jakimkolwiek innym przedmiotem.
67)Nie należy naruszać ani przeprowadzać
jakichkolwiek napraw w okolicy szyby
przedniej tuż wokół czujnika.
68)Należy usuwać z szyby przedniej
wszelkie ciała obce, takie jak odchody
ptaków, insekty i śnieg lub lód. Aby nie
porysować szyby, należy stosować
specyficzne detergenty i czyste szmatki.
INTELLIGENT SPEED
ASSIST
(zależnie od wyposażenia)
System ten umożliwia ustawienie limitu
prędkości zgodnego z ograniczeniem
prędkości na znaku drogowym
rozpoznanym przez system „Traffic Sign
Recognition” (patrz opis
w odpowiedniej sekcji niniejszego
rozdziału), co sygnalizowane jest
kierowcy poprzez wskazanie na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
Zaprogramowanie prędkości
maksymalnej możliwe jest zarówno, gdy
samochód stoi, jak i wówczas kiedy jest
w ruchu.
Możliwa do zaprogramowania prędkość
minimalna to 30 km/h.
PROGRAMOWANIE
LIMITU PRĘDKOŚCI
System ten można uaktywnić, jeśli
kierowca wcześniej dokonał aktywacji
następujących systemów:
Speed Limiter
Traffic Sign Recognition
Gdy systemy te są aktywne, na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników
pojawi się sygnał informujący
o możliwości zaprogramowania limitu
prędkości na poziomie wartości
rozpoznanej przez system Traffic Sign
Recognition.Jeśli prędkość taka jest wyższa od
aktualnego poziomu prędkości
zapisanego w pamięci systemu Speed
Limiter, na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników pojawi się wskazanie
A rys. 109.
Jeśli prędkość wyświetlana przez
system Traffic Sign Recognition jest
niższa od aktualnego poziomu
prędkości zapisanego w pamięci
systemu Speed Limiter, na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników
pojawi się wskazanie B rys. 109.
109F1B0707
160
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 165 of 312

OSTRZEŻENIE Podczas manewrów
parkowania należy zwrócić szczególną
uwagę na przeszkody, które mogą
znaleźć się nad lub pod polem obrazu
kamery.
UWAGA
133)Odpowiedzialność za parkowanie
i inne potencjalnie niebezpieczne manewry
ponosi zawsze kierowca. Podczas
wykonywania tego typu manewrów należy
sprawdzić zawsze, czy w przestrzeni
manewrowej nie znajdują się osoby
(szczególnie dzieci) ani zwierzęta. Kamera
pomaga kierowcy przy parkowaniu,
niemniej nie powinien on nigdy zmniejszać
swej uwagi podczas wykonywania
manewrów potencjalnie niebezpiecznych
nawet, jeżeli wykonywane są one z małą
prędkością. Należy zawsze zachować
stosowną prędkość, by móc nagle
zahamować w razie rozpoznania
przeszkody.
OSTRZEŻENIE
69)Dla prawidłowego funkcjonowania
systemu konieczne jest, aby kamera była
zawsze czysta, nie pokryta błotem,
śniegiem lub lodem. Podczas czyszczenia
kamery należy zachować maksymalną
ostrożność, aby jej nie porysować i nie
uszkodzić. Należy unikać używania szmatek
suchych, szorstkich lub twardych. Kamerę
należy przemyć czystą wodą, ewentualnie
z dodatkiem szamponu do mycia
samochodu. W myjniach, w których
używane są dysze ciśnieniowe pary lub
wody pod wysokim ciśnieniem, kamerę
należy czyścić szybko, trzymając dyszę
w odległości ponad 10 cm. Na kamerę nie
należy naklejać żadnych elementów.
HOLOWANIE
PRZYCZEPY
OSTRZEŻENIA
134) 135)
Do holowania przyczepy kempingowej
lub przyczepy innego typu samochód
powinien być wyposażony
w homologowany hak holowniczy
i odpowiednią instalację elektryczną.
W przypadku instalowania haka
holowniczego z rynku części
zamiennych montaż powinien być
przeprowadzany przez wykwalifikowany
personel.
W razie konieczności należy
zamontować specjalne lusterka
wsteczne zewnętrzne i/lub dodatkowe,
zgodnie z przepisami Kodeksu
drogowego.
Należy pamiętać, że holowana
przyczepa zmniejsza możliwość
pokonywania wzniesień, wydłuża drogę
hamowania i czas wyprzedzania,
w zależności od kompletnej masy
samochodu z holowaną przyczepą.
Przy zjeżdżaniu z góry należy włączać
niski bieg, zamiast ciągłego używania
hamulca. Masa holowanej przyczepy
naciskającej na hak holowniczy
samochodu zmniejsza o tę samą
wartość obciążenie samochodu. Aby
163
Page 166 of 312

mieć pewność, że nie przekroczymy
maksymalnej dopuszczalnej masy
(podanej w dowodzie rejestracyjnym),
należy uwzględnić ciężar przyczepy
przy pełnym obciążeniu wraz
z wyposażeniem i bagażem osobistym.
W każdym kraju należy przestrzegać
ograniczeń prędkości dla samochodu
holującego przyczepę. Prędkość
maksymalna nie powinna jednak
przekraczać 100 km/h.
Ewentualny hamulec elektryczny
powinien być zasilany bezpośrednio
z akumulatora przewodem o przekroju
nie mniejszym niż 2,5 mm
2. Poza
połączeniami elektrycznymi można
połączyć z instalacją elektryczną
samochodu tylko przewód zasilania
hamulca elektrycznego i przewód
lampy oświetlenia wewnętrznego
przyczepy o mocy nie większej niż
15 W. Do połączeń elektrycznych
należy użyć odpowiedniej skrzynki
bezpieczników z przewodem
z akumulatora o przekroju nie
mniejszym niż 2,5 mm
2. Stosowanie
dodatkowych obciążeń, innych niż
światła zewnętrzne (np. hamulec
elektryczny), powinno mieć miejsce
przy włączonym silniku.
INSTALACJA HAKA
HOLOWNICZEGO
Hak holowniczy musi być zamocowany
do nadwozia przez specjalistę,
z zachowaniem ewentualnych
informacji dodatkowych i/lub
uzupełniających przekazanych przez
producenta takiego haka. Ponadto hak
holowniczy powinien spełniać
obowiązujące przepisy w odniesieniu
do Dyrektywy 94/20/CEE oraz
późniejszych zmian.
W przypadku każdej wersji należy
używać haka holowniczego
odpowiedniego dla maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia
samochodu holującego przyczepę,
w którym hak będzie montowany.
Do połączenia elektrycznego należy
użyć złącza zunifikowanego, które
należy umieścić na odpowiednim
wsporniku połączonym z hakiem
holowniczym. Ponadto powinna być
zainstalowana w samochodzie skrzynka
bezpieczników, aby działały światła
zewnętrzne przyczepy. Połączenia
elektryczne powinny być wykonane
z zastosowaniem złącz 7- lub
13-stykowych z zasilaniem 12 V DC
(normy CUNA/UNI i ISO/DIN), zgodnie
z ewentualnymi wskazówkami ze strony
Producenta samochodu i/lub
producenta mechanizmu do holowania.
164
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 169 of 312

167
po zakończeniu tankowania wyjąć
końcówkę i zamknąć pokrywę;
umieścić końcówkę w bagażniku.
UZUPEŁNIANIE DODATKU
OGRANICZAJĄCEGO EMISJE
Z SILNIKÓW DIESLA AdBlue®
(tylko wersje Diesel)
(zależnie od wyposażenia)
71)
Warunki wstępne
AdBlue® zamarza przy temperaturach
niższych niż –11°C. Gdyby samochód
był nieużytkowany przez dłuższy czas
w takich warunkach temperaturowych,
uzupełnienie tego płynu może być
utrudnione.
Należy wykonać, co następuje:
zaparkować samochód na równej
powierzchni; wyłączyć silnik, ustawiając
wyłącznik zapłonu w położeniu STOP;
otworzyć pokrywę wlewu paliwa
A rys. 117, a następnie odkręcić i wyjąć
korek B (niebieski) z wlewu AdBlue®.Tankowanie przy użyciu
dystrybutorów
System został zaprojektowany zgodnie z
normą ISO 22241-5 (natężenie przepływu
z dystrybutora: 10 l/min).
Poziom w zbiorniku można jednak
uzupełniać na stacjach o wyższym
natężeniu przepływu, chociaż możliwe
są odbicia pistoletu dystrybutora i
rozbieżności w ilości płynu wlanej do
zbiornika.
Należy wykonać, co następuje:
włożyć pistolet dystrybutora
AdBlue® do wlewu, rozpocząć
tankowanie i w momencie nastąpienia
pierwszego odbicia należy przerwać
tankowanie (odbicie oznacza, że
zbiornik AdBlue® jest pełny). Nie należy
kontynuować tankowania, bowiem
można w ten sposób doprowadzić do
rozlania AdBlue®;
wyjąć pistolet.
Tankowanie przy użyciu
pojemników
Należy wykonać, co następuje:
sprawdzić datę ważności;
zapoznać się z zaleceniami
podanymi na etykiecie przed wlaniem
zawartości butelki do zbiornika AdBlue®;
w przypadku tankowania przy użyciu
systemów, których się nie przykręca
(np. kanistrów), po pojawieniu się
wskazania na wyświetlaczu w zestawiewskaźników (patrz sekcja „Lampki
sygnalizacyjne i komunikaty”
w rozdziale „Poznawanie zestawu
wskaźników”), należy napełnić zbiornik
AdBlue® płynem w maksymalnej ilości
7,5 l;
w przypadku korzystania
z pojemników przykręcanych do wlewu
zbiornik uważa się za pełny, kiedy
poziom AdBlue® w pojemniku
uniemożliwia jego dozowanie. Nie
należy próbować kontynuować
wlewania.
Czynności wykonywane po
zatankowaniu
Należy wykonać, co następuje:
założyć korek B rys. 117na wlew
AdBlue®, obracając nim w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
i całkowicie przykręcając;
ustawić wyłącznik zapłonu
w położeniu MAR (nie ma konieczności
uruchamiania silnika);
poczekać na zniknięcie wskazania
z wyświetlacza w zestawie wskaźników
przed wznowieniem jazdy
samochodem. Wskazanie takie może
117F1B0694
być wyświetlane minimalnie kilka
sekund, a maksymalnie około pół
minuty. W przypadku uruchomienia
silnika i ruszenia samochodem
wskazanie sygnalizacyjne będzie
wyświetlane jeszcze przez dłuższy
Page 170 of 312

czas, niemniej nie wpływa to
niekorzystnie na pracę silnika.
w przypadku uzupełniania poziomu,
gdy zbiornik AdBlue® jest pusty, należy
się zapoznać z sekcją „Uzupełnianie
poziomu płynów” w rozdziale „Dane
techniczne”. Należy poczekać 2 minuty
przed uruchomieniem silnika.
UWAGA Jeśli AdBlue® wylewa się
poza wlew, należy dobrze wyczyścić
dany obszar i kontynuować napełnianie.
Jeśli płyn uległ krystalizacji, należy go
usunąć gąbką z ciepłą wodą.
UWAGA
NIE PRZEKRACZAĆ POZIOMU
MAKSYMALNEGO: może to
doprowadzić do uszkodzenia
zbiornika. AdBlue® zamarza
w temperaturze poniżej –11°C.
Mimo iż układ jest przystosowany
do działania poniżej temperatury
krzepnięcia AdBlue®, dobrze jest
nie napełniać zbiornika ponad
poziom maksymalny, ponieważ jeśli
AdBlue® zamarznie, może
doprowadzić do uszkodzeń układu.
Postępować zgodnie z opisem
zamieszczonym w tej sekcji.
W przypadku rozlania AdBlue®
na powierzchnie lakierowane lub
aluminiowe, należy natychmiast
wyczyścić dany obszar wodą,
a płyn rozlany na ziemię zebrać
materiałem chłonnym.
Nie należy próbować uruchamiać
silnika, jeśli AdBlue® przypadkowo
wlano do zbiornika oleju
napędowego, bowiem może to
spowodować poważne uszkodzenia
silnika. Należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
Nie dolewać dodatków ani innych
płynów do AdBlue®, ponieważ
mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia systemu.
Korzystanie z nieprawidłowego
lub zużytego płynu AdBlue® może
powodować pojawianie się
komunikatów w zestawie
wskaźników (patrz sekcja „Lampki
sygnalizacyjne i komunikaty”
w rozdziale „Poznawanie zestawu
wskaźników”).
Nie przelewać nigdy AdBlue® do
innego pojemnika: istnieje
wówczas ryzyko zakłócenia jego
czystości.
W razie uszkodzenia układu
oczyszczania spalin przez wlanie
do układu dodatków lub wody
z kranu podczas tankowania oleju
napędowego bądź poprzez
nieprzestrzeganie w jakikolwiek
inny sposób środków ostrożności,
gwarancja traci ważność.
W razie wyczerpania się płynu
AdBlue® należy się zapoznać
z sekcją „Lampki sygnalizacyjne
i komunikaty” w rozdziale
„Poznawanie zestawu
wskaźników”, aby móc nadal
normalnie korzystać z samochodu.
Przechowywanie AdBlue®
AdBlue® uważany jest za bardzo
stabilny produkt o długim czasie
magazynowania. W przypadku
temperatur NIŻSZYCH NIŻ 32°C można
go przechowywać przez przynajmniej
rok.
Przestrzegać informacji podanych na
etykiecie na pojemniku.
Paliwa - Identyfikacja
kompatybilności
pojazdów - Symbol
graficzny informujący
konsumentów zgodnie
z normą EN16942
Podane poniżej symbole ułatwiają
rozpoznawanie prawidłowego rodzaju
paliwa, jakie należy stosować
w posiadanym samochodzie.
Przed zatankowaniem samochodu
należy sprawdzić symbole umieszczone
po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu
168
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 171 of 312

paliwa (o ile występują) i porównać je
z symbolem podanym na dystrybutorze
(o ile występuje).
Symbole w przypadku
samochodów zasilanych benzyną
E5: Benzyna bezołowiowa zawierająca
maksymalnie 2,7% (m/m) tlenu
i maksymalnie 5,0% (V/V) etanolu
zgodnie z normąEN228
E10: Benzyna bezołowiowa zawierająca
maksymalnie 3,7% (m/m) tlenu
i maksymalnie 10,0% (V/V) etanolu
zgodnie z normąEN228
Symbole w przypadku
samochodów zasilanych olejem
napędowym
B7: Olej napędowy zawierający
maksymalnie 7% (V/V) FAME (Fatty
Acid Methyl Esters) zgodnie z normą
EN590
B10: Olej napędowy zawierającymaksymalnie 10% (V/V) FAME (Fatty
Acid Methyl Esters) zgodnie z normą
EN16734
UWAGA
136)Na końcówkę wlewu paliwa nie należy
nakładać żadnego przedmiotu/korka, poza
tym co w samochodzie już się znajduje.
Stosowanie niewłaściwych przedmiotów/
korków mogłoby spowodować wzrost
ciśnienia we wnętrzu zbiornika, tworząc
potencjalne zagrożenie.
137)Nie należy zbliżać się do wlewu
zbiornika paliwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem: niebezpieczeństwo
pożaru. Nie należy zbliżać twarzy do wlewu
paliwa, aby nie wdychać szkodliwych
oparów paliwa.
138)W pobliżu dystrybutora z paliwem nie
należy korzystać z telefonu komórkowego:
możliwe ryzyko pożaru.
OSTRZEŻENIE
70)W przypadku samochodów z silnikiem
na olej napędowy należy stosować
wyłącznie olej napędowy do napędów
samochodowych, zgodny z normą
europejską EN590. Użycie innych
produktów lub mieszanek może
nieodwracalnie uszkodzić silnik
z konsekwencją utraty gwarancji w związku
ze spowodowanymi szkodami. W razie
przypadkowego zatankowania innego
paliwa nie należy uruchamiać silnika, ale
opróżnić całkowicie zbiornik paliwa. W razie
uruchomienia silnika nawet na krótki okres
czasu, konieczne jest opróżnienie, poza
zbiornikiem paliwa, całego układu zasilania.
71)Jeśli
AdBlue®
ulegnie przegrzaniu
wewnątrz zbiornika przez dłuższy czas przy
temperaturze ponad 50°C (na przykład
z powodu bezpośredniego promieniowania
słonecznego),
AdBlue®
może ulec
rozkładowi, generując opary amoniaku.
Opary amoniaku mają bardzo ostry zapach:
podczas odkręcania korka zbiornika
AdBlue®
należy więc uważać, aby nie
wdychać oparów amoniaku
wydobywających się ze zbiornika. W takim
jednak stężeniu opary amoniaku nie są
szkodliwe czy niebezpieczne dla zdrowia.
169
Page 173 of 312

W RAZIE AWARII
Przebita opona lub spalona żarówka?
Czasem może zdarzyć się, że drobna
usterka zakłóci spokój naszej podróży.
Na stronach poświęconych sytuacjom
awaryjnym można znaleźć użyteczne
informacje na temat tego, jak spokojnie,
samodzielnie stawić im czoła.
W sytuacjach awaryjnych zalecamy
skontaktować się telefonicznie
z obsługą, dzwoniąc na Zielony Numer
podany w Książce gwarancyjnej.
Można również dzwonić na uniwersalny
Zielony Numer infolinii, krajowy lub
międzynarodowy, w celu odnalezienia
najbliższej ASO marki Fiat.ŚWIATŁA AWARYJNE.........172
WYMIANA ŻARÓWKI..........172
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW. . . .179
WYMIANA KOŁA............184
ZESTAW FIX&GO............189
URUCHAMIANIE AWARYJNE. . . .192
SYSTEM BLOKOWANIA PALIWA . .194
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
- ODBLOKOWYWANIE DŹWIGNI . .195
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
- WYJMOWANIE KLUCZYKA. . . .195
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
Z PODWÓJNYM SPRZĘGŁEM -
ODBLOKOWYWANIE DŹWIGNI . . .197
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
Z PODWÓJNYM SPRZĘGŁEM -
WYJMOWANIE KLUCZYKA.....197
HOLOWANIE SAMOCHODU.....199
171
Page 175 of 312

TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie występują następujące żarówki
Żarówki w całości szklane (typ A): mocowane są na wcisk. Aby je
wyjąć, należy pociągnąć za nie.
Żarówki ze złączem bagnetowym (typ B): aby wyjąć je z odnośnej
oprawy, należy lekko nacisnąć i obrócić w lewą stronę, a następnie
pociągnąć.
Żarówki cylindryczne (typ C): w celu wyjęcia tego typu żarówki
należy odłączyć ją od odnośnych styków.
Żarówki halogenowe (typ D): w celu wyjęcia żarówki należy obrócić
konektorem w bok i wyjąć go.
Żarówki halogenowe (typ E): aby wyjąć żarówkę, należy obrócić nią
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
173
Page 176 of 312

Żarówki Typ Moc Punkt na rysunku
Światła pozycyjne przednie/Światła do jazdy dziennej (D.R.L.) LED – –
Tylne światła pozycyjne/Światła Stop LED – –
Światła mijania/drogowe (halogenowe) H4 60/55W D
Światła mijania/drogowe (LED) LED – –
Kierunkowskazy przednie WY21W 21W B
Kierunkowskazy tylne WY21W 21W B
Kierunkowskazy boczne (w lusterku wstecznym zewnętrznym) WY5W 5W A
3. światło stop LED – –
Podświetlenie tablicy rejestracyjnej W5W 5W A
H11 55W E
Tylne światła przeciwmgłowe P21W 21W B
Światło cofania P21W 21W B
Przednia lampa sufitowa C5W 5W A
Przednie lampki w daszkach przeciwsłonecznych C5W 5W A
Tylna lampa sufitowa (wersje bez otwieranego dachu) C5W 5W A
Tylne lampy sufitowe (wersje z otwieranym dachem) C5W 5W C
Oświetlenie bagażnika W5W 5W A
174
W RAZIE AWARII
Przednie światła przeciwmgłowe (halogenowe)
Przednie światła przeciwmgłowe (LED)
LED – –