ESP FIAT 500X 2019 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 284, velikost PDF: 7.59 MB
Page 94 of 284

je-li bezpečnostní pás zapnutý,
zobrazí se ikona jako v bodechAaB
(zelená u barevného displeje);
není-li bezpečnostní pás zapnutý,
zobrazí se ikona jako v bodě C (červená
u barevného displeje);
Jestliže bude některý zadní bezpeční
pás rozepnutý při rychlosti vozidla do
20 km/h, zůstane příslušná ikona (A, B
nebo C) svítit po dobu asi 65 sekund.
Jestliže vozidlo pojede rychlostí
20 km/h a není zařazená zpátečka,
rozepnutím některého zadního
bezpečnostního pásu se bez prodlení
aktivuje zvuková signalizace a rozbliká
se příslušná ikona asi na 35 sekund,
pak se zvuková signalizace vypne, ale
ikona zůstane svítit až do skončení
cyklu.
Ikony se rozsvítí na několik sekund při
každém otevření jedněch zadních dveří.
UPOZORNĚNÍ
U zadních sedadel indikuje systém SBR
jen nezapnuté (červená ikona) nebo
zapnuté (zelená ikona) bezpečností
pásy, ale nikoli, zda na sedadle sedí
případný cestující.
U zadních míst se ikony aktivují po
několika sekundách od přepnutí
zapalování do polohy MAR bez ohledu
na stav bezpečnostních pásů (tzn. i
když jsou všechny bezpečnostní pásy
zapnuté).Všechny kontrolky/ikony se rozsvítí,
jakmile alespoň jeden bezpečnostní pás
změní stav ze zapnutého na rozepnutý
a naopak.
PŘEDPÍNAČE
Pro zvýšení účinnosti předních
a zadních bezpečnostních pásů je
vozidlo vybaveno předpínači
bezpečnostních pásů, které při silném
nárazu zatáhnou bezpečnostní pás zpět
o několik centimetrů a tím zajistí
dokonalé přilnutí pásu přilne k tělu
cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží
působením síly nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Přední sedadla vozidla jsou vybavena
ještě jedním předpínačem
(nainstalovaný u prahu), jehož zásah se
pozná podle zkrácení kovového lanka.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je
nutné se obrátit na autorizovaný servis
Fiat a nechat ho vyměnit.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
92
BEZPEČNOST
Page 97 of 284

(alespoň do3-4letvěku) v sedačce
montované proti směru jízdy, protože
jsou v ní při nárazu více chráněny.
Nejvhodnější dětské zádržné zařízení je
nutno zvolit podle tělesné hmotnosti
a velikosti dítěte. Existují dětské zádržné
systémy různého typu, které se dají ve
vozidle upevnit bezpečnostními pásy
nebo úchyty ISOFIX/i-Size.
Doporučuje se zvolit nejvhodnější
dětský zádržný systém: z toho důvodu
si pečlivě pročtěte návod k použití
a údržbě dodávaný s dětskou
sedačkou a ověřte, zda je skutečně
vhodná pro vaše dítě.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných
systémů upraveny předpisem
EHK-R44, kterým je stanoveno pět
hmotnostních skupin:
SkupinaRozsahy
hmotnosti
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19-18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215 - 25 kg tělesné
hmotnosti
SkupinaRozsahy
hmotnosti
Skupina 322-36 kg tělesné
hmotnosti
K předpisu EHK-R44 se nedávno
přidalo nařízení EHK R-129, kterým byly
stanoveny charakteristiky nových
dětských autosedaček i-Size (viz
"Vhodnost sedadel spolucestujících pro
používání dětských sedaček i-Size").
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být
k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit.
V rámci řady doplňků Lineaccessori
MOPAR
®jsou k dostání dětské
sedačky pro všechny hmotnostní
skupiny. Doporučujeme sedačku
zakoupit z této řady doplňků, protože
jde o specificky testované výrobky pro
vozidla Fiat.
UPOZORNĚNÍ Pro upevnění některých
dětských autosedaček do vozidla je
nutno použít příslušenství (základnu),
kterou výrobce autosedačky prodává
zvlášť. Proto FCA doporučuje prověřit
před zakoupením dětské autosedačky
u příslušného prodejce, zda dá do
vozidla nainstalovat.
UPEVNĚNÍ SEDAČKY
BEZPEČNOSTNÍMI PÁSY
Dětské autosedačky Universal, které se
instalují jen pomocí bezpečnostních
pásů, jsou homologované podle
předpisu R44 a jsou rozdělené podle
hmotnostních skupin.
80) 81) 82) 83)
UPOZORNĚNÍ Obrázky znázorňují
způsob montáže pouze orientačně. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
Skupina0a0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v sedačce vyobrazené na
obr. obr. 72, kde mají podloženou hlavu
tak, aby při prudké deceleraci nebyla
namáhána krční páteř.
72F1B0110C
95
Page 108 of 284

Hlavní upozornění ohledně
bezpečné přepravy dětí
Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno.
Montujte co nejdéle dětskou
sedačku proti směru jízdy, pokud
možno do3-4letvěku dítěte.
Po vypnutí airbagu na straně
spolucestujícího je nutno podle trvalého
svícení kontrolky na rámečku na palubní
desce zkontrolovat, zda je airbag
skutečně deaktivován.
Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod
k sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky,
k nimž není přiložen návod k použití.
Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní
pás nepřiléhá ke krku dítěte.
Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální
úsek pásu pod paži nebo za záda.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo neníschopen dítě při nárazu zadržet.
Jestliže se vozidlo stalo účastníkem
nehody, vyměňte dětskou autosedačku
za novou. Navíc podle typologie dětské
autosedačky nechejte vyměnit úchyty
ISOFIX nebo bezpečnostní pásy, ke
kterým byla sedačka upevněna.
Pro snazší instalaci dětské
autosedačky lze v případě potřeby
vyjmout opěrku hlavy. Opěrka hlavy
musí být na svém místě ať už na
sedadle sedí dospělá osoba či dítě
sedící v dětské sedačce bez opěradla.
POZOR
76)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Jestliže je čelní
airbag na straně spolucestujícího aktivován
do pohotovostního stavu, neinstalujte na
přední sedadlo dětské sedačky, které se
montují proti směru jízdy. Nafouknutím by
mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění
bez ohledu na sílu nárazu. Proto
doporučujeme vozit děti sedící v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je
v případě nárazu více ochráněno.
77)Povinnost deaktivovat airbag v případě,
že se bude do vozidla upevňovat dětská
sedačka montovaná proti směru jízdy, je
předepsána příslušnými symboly na štítku
na sluneční cloně. Postupujte podle
pokynů na etiketě na sluneční cloně na
straně spolucestujícího (viz pokyny
uvedené v části “Systém přídavné ochrany
(SRS) - Airbag v kapitole "Bezpečnost").78)Je-li nezbytné přepravovat dítě na
předním sedadle na straně spolucestujícího
v sedačce montované proti směru jízdy, je
nutno v nastavovacím menu deaktivovat
čelní a boční airbag na straně
spolucestujícího (Side bag) (viz pokyny
uvedené v části "Displej" v kapitole
"Seznámení s přístrojovou deskou") a ověřit
toto vypnutí podle toho, že svítí kontrolka
OFFna panelu na přístrojové desce.
Sedadlo spolucestujícího je pak nutno
posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská
sedačka nedotýkala palubní desky.
79)S předním či zadním sedadlem
nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě
nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
80)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit
z činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
81)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
82)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
106
BEZPEČNOST
Page 121 of 284

MANUÁLNÍ
PŘEVODOVKA
110)
36)
Při řazení rychlostních stupňů
sešlápněte spojkový pedál až na doraz
a řadicí páku přestavte do požadované
polohy (schéma řazení je uvedeno na
hlavici páky ).
Zařazení 6. rychlostního stupně:
zatlačte páku doprava, abyste omylem
nezařadili 4. rychlostní stupeň. Stejně
postupujte při přeřazení ze 6. na 5.
stupeň.
Verze 1.0 - 1.3 - 1.4 Turbo Multi Air -
1.6 Multijet:Pro zařazení zpátečního
rychlostního stupně R z neutrálu je
třeba zvednout kroužek A obr. 90 pod
hlavicí řadicí páky, a současně ji
přestavit doleva a dopředu.
Verze 1.6 E.Torq:Pro zařazení
zpátečky R z neutrálu přestavte páku
doprava a pak dozadu.
UPOZORNĚNÍ Rychlost zpětného
pojezdu je možné zařadit pouze
v případě, že vozidlo stojí. Verze
1.6 E.Torq: s motorem v chodu je nutno
před zařazením zpátečky počkat
alespoň dvě sekundy se sešlápnutým
spojkovým pedálem na doraz, aby se
nepoškodila ozubení a nerachotily
převody.
UPOZORNĚNÍ Spojkový pedál se smí
používat výhradně k přeřazování
rychlostních stupňů. Při řízení se ani
lehce neopírejte nohou o spojkový
pedál. Za určitých okolností může
zasáhnout řídicí elektronika spojkového
pedálu a interpretovat takový chybný
styl jízdy jako poruchu.
POZOR
110)Pro řádné přeřazení rychlostních
stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál
až na podlahu. Na podlaze pod pedálovou
konzolou se proto nesmějí nacházet žádné
překážky: ujistěte se, zda jsou případné
svrchní koberečky řádně položené e nevadí
pedálům.
UPOZORNĚNÍ
36)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
90F1B0722
119
Page 125 of 284

113)Při jízdě z kopce nedávejte řadicí páku
na N (neutrál), ani nevypínejte motor.
Takový typ řízení vozidla je nebezpečný
a při náhlé změně dopravního provozu
nebo jízdního povrchu omezuje možnost
patřičně zasáhnout. Hrozí riziko ztráty
kontroly nad vozidlem a způsobení nehod.
114)Nikdy nenechávejte děti ve vozidle
bez dozoru. Při opuštění vozidla vezměte
klíček zapalování sebou.
UPOZORNĚNÍ
37)Před vyřazením řadicí páky z polohy P
(parkování) přestavte zapalování na MAR
a sešlápněte brzdový pedál. V opačném
případě by se mohla poškodit řadicí páka.
38)Zpětný rychlostní stupeň zařaďte jen
v případě, kdy vozidlo stojí, motor běží na
volnoběh a pedálem akcelerace není
sešlápnutý.
39)V případě, že vozidlo stojí ve svahu,
zatáhněte vždy parkovací brzdu PŘED
přestavením řadicí páky do polohy P.
40)Zpětný rychlostní stupeň zařazujte
pouze pokud vozidlo stojí, motor běží
naprázdno a pedál akcelerace není
sešlápnutý.
41)Nesprávným použitím (zatlačením
k palubní desce) by páčky mohly
prasknout.
DVOUSPOJKOVÁ
AUTOMATICKÁ
PŘEVODOVKA
(je-li ve výbavě)
ŘADICÍ PÁKA
Páku obr. 93 lze nastavit do
následujících poloh:
P= Parkování
R= Zpětná rychlost
N= Neutrál
D= Drive (automatický dopředný
rychlostní stupeň)
"AutoStick": + přeřazení na vyšší
rychlostní stupeň v sekvenčním režimu
jízdy; – přeřazení na nižší rychlostní
stupeň v sekvenčním režimu jízdy.
115) 116) 117) 118)
42) 43) 44)
Zařazený rychlostní stupeň se zobrazuje
na displeji.
Pro zvolení "sekvenčního režimu"
přestavte páku z D (Drive) doleva. Lze
nastavit polohu + (vyšší rychlostní
stupeň) nebo – (nižší rychlostní stupeň ).
Jedná se nearetované polohy: páka se
vždy vrátí do výchozí polohy.
Na páce je tlačítko A obr. 93, které je
nutno stisknout pro přestavení páky do
polohy P nebo R.
Při přeřazení z polohy P do kterékoliv
jiné polohy (se startovacím klíčem
v poloze MAR) je nutno sešlápnout
brzdový pedál a stisknout tlačítko řadicí
páky A obr. 93.
Pro přeřazenízRnaPjetřeba
stisknout tlačítko A obr. 93, když motor
běží na volnoběh.
Pro přeřazení z polohy N do polohy D
nebo R doporučujeme sešlápnout
brzdový pedál. Je vhodné
neakcelerovat a ujistit se, zda motor
běží na stabilizovaný volnoběh.
Přestavení z polohy D na N je možné
kdykoli; pro přestavenízDnaRnebo P
je třeba stisknout tlačítko A obr. 93.
93F1B0740
123
Page 128 of 284

116)Jestliže není zařazena poloha P
(parkování), vozidlo by se mohlo pohnout
a zranit osoby. Před vystoupením z vozidla
se ujistěte, že je řadicí páka v polozePaje
zabrzděná elektrická parkovací brzda.
117)Při jízdě z kopce nedávejte řadicí páku
na N (neutrál), ani nevypínejte motor.
Takový typ řízení vozidla je nebezpečný
a při náhlé změně dopravního provozu
nebo jízdního povrchu omezuje možnost
patřičně zasáhnout. Hrozí riziko ztráty
kontroly nad vozidlem a způsobení nehod.
118)Ve vozidle bez dozoru dospělého
nikdy nenechávejte děti. Při opuštění
vozidla vždy vyjměte klíček ze zapalování
a vezměte ho sebou.
UPOZORNĚNÍ
42)Před vyřazením řadicí páky z polohy P
(parkování) přestavte zapalování na MAR
a sešlápněte brzdový pedál. V opačném
případě by se mohla poškodit řadicí páka.
43)V případě, že vozidlo stojí ve svahu,
zatáhněte vždy parkovací brzdu PŘED
přestavením řadicí páky do polohy P.
44)Zpětný rychlostní stupeň zařazujte
pouze pokud vozidlo stojí, motor běží
naprázdno a pedál akcelerace není
sešlápnutý.
45)Nesprávným použitím (zatlačením
k palubní desce) by páčky mohly
prasknout.
SYSTÉM
START&STOP
(je-li ve výbavě)
Systém Start&Stop automaticky zastaví
motor pokaždé, když se vozidlo zastaví,
a znovu ho nastartuje v okamžiku, když
se řidič chce rozjet.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla
snížením spotřeby, emisí škodlivých
výfukových plynů a akustického
znečišťování.
UPOZORNĚNÍ Při každém nastartování
motoru se systém aktivuje automaticky
bez ohledu na stav systému (aktivovaný
či deaktivovaný) před vypnutím motoru.
119)
46)
PROVOZNÍ REŽIM
Režim zastavení motoru
Verze s manuální převodovkou
Při stojícím vozidle se motor zastaví,
pokud je zařazen neutrál a uvolněn
pedál spojky.
Verze s automatickou převodovkou:
Při zastavení vozidla se sešlápnutým
brzdovým pedálem se motor vypne za
podmínky, že se řadicí páka nachází
v jiné poloze než R.POZN.: U verzí s automatickou
převodovkou je při zastavení v kopci
vypnutí motoru zablokováno, aby byla
dostupná funkce „Hill Hold Control“
(aktivní pouze s motorem v chodu).
Zastavení motoru je signalizováno
rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce.
Opětovné nastartování motoru
Verze s manuální převodovkou
Pro opětné nastartování motoru je
nutno sešlápnout spojkový pedál.
Jestliže sešlápnutím spojky motor
nenaskočí, přeřaďte na neutrál
a zopakujte postup. Pokud problém
trvá, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
Verze s automatickou převodovkou:
Pro opětné nastartování motoru
uvolněte brzdový pedál.
Jestliže je sešlápnutý brzdový pedál
a řadicí páka je v poloze automatického
režimu D (Drive), přestavením páky na R
(zpátečka) nebo na N (neutrál) motor
znovu naskočí.
Jestliže je se sešlápnutou brzdou řadicí
páka v režimu "AutoStick", motor znovu
naskočí přestavením řadicí páky na + či
– nebo na R (zpátečka) nebo N
(neutrál).
126
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 131 of 284

Zařízení nelze zapnout, je-li zařazený 1.
rychlostní stupeň, zpátečka či neutrál:
doporučuje se ho zapnout od 3.
rychlostního stupně výše.
UPOZORNĚNÍ Je nebezpečné
nechávat tempomat zapnutý, když se
nepoužívá. Hrozí nebezpečí
nevyžádané aktivace z důvodu
nenadále nepřiměřené rychlosti.
NASTAVENÍ
POŽADOVANÉ
RYCHLOSTI
Postupujte takto:
Zapněte zařízení stiskem tlačítka
A obr. 97;
jakmile se vozidlo dosáhne
požadovanou rychlost, stiskněte tlačítko
SET + (nebo SET –) a uvolněte jej, tím
se zařízení aktivuje: po uvolnění pedálu
akcelerace pojede vozidlo
přednastavenou rychlostí.V případě nutnosti (např. při předjíždění)
je možné zrychlit sešlápnutím pedálu
akcelerace: uvolněním pedálu se
vozidlo vrátí na rychlost uloženou
v paměti.
Při jízdě z kopce se zapnutým
tempomatem se může stát, že se
rychlost jízdy o něco zvýší nad
přednastavenou hodnotu.
UPOZORNĚNÍ Před stiskem tlačítek
SET + nebo SET – musí vozidlo jet
konstantní rychlostí rovinatým terénem.
ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI
Po aktivaci elektronického tempomatu
Cruise Control lze zvýšit rychlost
stiskem tlačítka SET + .
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
S aktivovaným tempomatem se
rychlost sníží stiskem tlačítka SET – .
OBNOVENÍ RYCHLOSTI
U verzí s automatickou převodovkou
v režimu D (Drive - automat) je nutno
pro obnovení původně nastavené
rychlosti stisknout a uvolnit tlačítko
RES.
U verzí s manuální převodovkou nebo
s automatickou převodovkou v režimu
Autostick (sekvenční řazení) je nutno
před obnovením původně nastavenérychlosti rozjet vozidlo přibližně na tuto
rychlost, a pak stisknout a uvolnit
tlačítko RES.
DEAKTIVACE ZAŘÍZENÍ
Elektronický Cruise Control se vypne
lehkým sešlápnutím brzdového pedálu
nebo stiskem tlačítka CANC; hodnota
rychlosti uložená v paměti se tím
nevymaže.
Cruise Control lze deaktivovat se
zapnutou elektronickou parkovací
brzdou (EPB) nebo při zásahu
brzdového systému (např. systému
ESC).
VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Elektronický Cruise Control vypnete
stiskem tlačítka A obr. 97 nebo
přepnutím zapalování na STOP.
POZOR
120)Během jízdy se zapnutým zařízení
nepřestavujte řadicí páku na neutrál.
121)Při poruše nebo nesprávné funkci
zařízení se obraťte na autorizovaný servis
Fiat.
97F1B0727
129
Page 136 of 284

REŽIM
ELEKTRONICKÉHO
CRUISE CONTROL
Kromě režimu Adaptive Cruise Control
(ACC) je dostupný i režim
elektronického Cruise Control pro jízdu
konstantní rychlostí.
Jestliže je ve vozidla Adaptive Cruise
Control (ACC), elektronický Cruise
Control funguje stejně jako ACC
(stiskem tlačítka
del Cruise Control)
s tím rozdílem, že:
neudržuje vzdálenost od vozidla
jedoucího před vámi;
funguje i se znečistěným povrchem
radarového senzoru.
Než obnovíte rychlost na původně
nastavenou hodnotu, před stiskem
tlačítka RES rozjeďte vozidlo přibližně
na tuto rychlost a uvolněte tlačítko.
POZOR
123)Dávejte co největší pozor a buďte
připraveni okamžitě zabrzdit, bude-li třeba.
124)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.125)Zařízení nereaguje na chodce, vozidla
jedoucí v protisměru nebo v příčném směru
ani na nehybné předměty (např. vozidlo
stojící v dopravní zácpě nebo odstavené
pro poruchu).
126)Zařízení neumí reagovat na stav
vozovky, dopravní situaci, atmosférické
podmínky ani na sníženou viditelnost (např.
za mlhy).
127)Zařízení nemusí vždy rozpoznat složité
jízdní stavy, které by mohly vést
k chybnému vyhodnocení či
nevyhodnocení bezpečné vzdálenosti,
kterou má dodržovat.
128)Tempomat neumí vyvodit největší
brzdnou sílu, takže nedokáže vozidlo zcela
zastavit.
UPOZORNĚNÍ
47)Systém nemusí plně fungovat nebo
přestat fungovat při určitých atmosférických
podmínkách, jako je prudký déšť, kroupy,
hustá mlha či sněžení,
48)
49)Funkčnost systému může ohrozit i
jakákoli konstrukční změna vozidla, jako je
například úprava uspořádání přídě, změna
typu pneumatik nebo vyšší zatížení než je
standardně předepsáno pro vozidlo.
50)Nesprávnými opravami na přídi vozidla
(např. nárazníku, rámu) se může změnit
poloha senzoru a ohrozit jeho
provozuschopnost. S jakoukoli opravou
tohoto typu se obraťte na autorizovaný
servis Fiat.51)S laserovým senzorem ani s kamerou
na čelním skle nemanipulujte, neprovádějte
na nich žádné zásahy. Při poruše snímače
je třeba se obrátit na autorizovaný servis
Fiat.
52)Spodní oblast nárazníku neumývejte
prudkými proudy vody: zejména se vyhněte
elektrickému konektoru systému.
53)Pozor na opravy a přelakování v okolí
senzoru (kryt senzoru na levé straně
nárazníku). Při čelním nárazu se může
senzor automaticky deaktivovat a na displeji
se pak zobrazí výzva k opravě senzoru. I
bez upozornění na poruchu systém
vypněte, jestliže máte podezření, že byla
změněna poloha radarového senzoru (např.
čelním nárazu pomalou rychlostí nebo při
parkování). V těchto případech se obraťte
na servisní síť Fiat, kde radarový senzor
ustaví do osy nebo jej vymění.
134
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Oblast nárazníku před senzorem
nesmíte zakrýt polepy, přídavnými
světlomety či jinými předměty.
Page 137 of 284

DRIVE MODE
SELECTOR (volič
jízdního režimu)
(je-li ve výbavě)
Zařízení umožňuje které manuálním
otáčením objímky A obr. 102 ovladače
na prostředním tunelu umožňuje
nastavit tři jízdní režimy („reakci vozidla“)
podle požadavků řidiče a stavu jízdního
povrchu.
- režim „Automatic“
- režim „All Weather“
- režim „Sport“.
Zařízení působí palubní elektronikou i na
systémy dynamického řízení vozidla:
motor, řízení, systém ESC, systém
4x4 a převodovku, komunikuje přitom
s přístrojovou deskou.
Otočná objímka má jednu aretovanou
polohu, tzn. že se vždy vrátí do
středové polohy.Přijetí žádosti o jízdní režim je systémem
signalizován rozsvícením kontrolky
vedle ideogramu a zobrazením
příslušného symbolu na displeji
přístrojové desky.
Při nastartování motoru se systém
nastaví na jízdní režim, který byl aktivní
před předchozím zastavení motoru.
U určitých verzí vozidla se systém po
opětném nastartování motoru nastaví
vždy na režim „Auto“.
REŽIM "Auto"
Tento jízdní režim je zaměřen na
komfort a bezpečnost při jízdě za
normální přilnavosti vozovky. V tomto
režimu se sníží spotřeba paliva, protože
nejen automaticky rozděluje točivý
moment mezi přední a zadní nápravu,
ale jakmile to jízdní podmínky a terén
dovolí, odpojí pohon zadních kol.
Zapnutí
Je-li aktivní režim „All Weather“, otočte
objímku doleva a podržte ji v této
poloze alespoň půl sekundy, nicméně
do rozsvícení příslušné kontrolky
a zobrazení zvoleného režimu na
displeji. Současně zhasne kontrolka
signalizující původně navolený režim. Po
uvolnění se objímka vrátí do středové
polohy.
Je-li aktivní režim "Sport", otočte
objímku doprava a podržte ji v tétopoloze alespoň půl sekundy, nicméně
do rozsvícení příslušné kontrolky
a zobrazení zvoleného režimu na
displeji. Současně zhasne kontrolka
signalizující původně navolený režim. Po
uvolnění se objímka vrátí do středové
polohy.
REŽIM „All Weather“
Je to režim zaměřený na bezpečnost
jízdy při nízké přilnavosti (na mokrém,
kluzkém asfaltu, za deště, sněhu). Tento
režim se doporučuje pro jízdu po
nezpevněné vozovce nebo v terénu.
Zapnutí
Je-li aktivní režim "Auto", otočte
objímku doprava a podržte ji v této
poloze alespoň půl sekundy, nicméně
do rozsvícení příslušné kontrolky
a zobrazení zvoleného režimu na
displeji. Současně zhasne kontrolka
signalizující původně navolený režim. Po
uvolnění se objímka vrátí do středové
polohy.
Je-li aktivní režim "Sport", otočte
objímku doleva a podržte ji v této
poloze alespoň půl sekundy, nicméně
do rozsvícení příslušné kontrolky
a zobrazení zvoleného režimu na
displeji. Současně zhasne kontrolka
signalizující původně navolený režim. Po
uvolnění se objímka vrátí do středové
polohy.
102F1B0721
135
Page 138 of 284

REŽIM "Sport"
Tento režim poskytuje pravé potěšení ze
sportovního stylu jízdy, ale je při něm
vyšší spotřeba paliva. Optimalizuje se
pohon, který umožňuje lepší výkony při
držení vozidla na vozovce, a to i
v zatáčce.
Zapnutí
Je-li aktivní režim "Auto", otočte
objímku doleva a podržte ji v této
poloze alespoň půl sekundy, nicméně
do rozsvícení příslušné kontrolky
a zobrazení zvoleného režimu na
displeji. Současně zhasne kontrolka
signalizující původně navolený režim. Po
uvolnění se objímka vrátí do středové
polohy.
Je-li aktivní režim „All Weather“, otočte
objímku doprava a podržte ji v této
poloze alespoň půl sekundy, nicméně
do rozsvícení příslušné kontrolky
a zobrazení zvoleného režimu na
displeji. Současně zhasne kontrolka
signalizující původně navolený režim. Po
uvolnění se objímka vrátí do středové
polohy.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Při závadě systému či voliče se
přepínání režimů automaticky zablokuje.
Systém se automaticky nastaví do
režimu "Auto". V takových případech se
na displeji zobrazí příslušné upozornění.Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.
SYSTÉM PARK
ASSIST
(je-li ve výbavě)
129)
54) 55) 56) 57)
Verze se čtyřmi senzory: Parkovací
senzory zabudované v zadním
nárazníku obr. 103 slouží pro
detekování případných překážek za zádí
vozidla.
Verze s osmi senzory:Parkovací
senzory zabudované v předním
obr. 103 a zadním nárazníku
obr. 104slouží pro detekování
případných překážek, které se
vyskytnou před přídí a za zádí vozidla.
Senzory upozorňují řidiče zvukovou
výstrahou a u příslušné verze vozidla i
vizuálním upozorněním na displeji
přístrojové desky.
136
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM