horn FIAT 500X 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 288, veľkosť PDF: 7.63 MB
Page 14 of 288

PRÍSTROJOVÁ DOSKA
1. Bočné otvory prívodu vzduchu s možnosťou nasmerovania 2. Ľavá páka: smerovky, diaľkové svetlá, blikania, funkcia Lane
change 3. Prístrojový panel 4. Ovládače na volante: Cruise control, Speed Limiter 5. Pravá páka: stierač/ostrekovač
predného/zadného skla, nastavenie citlivosti dažďového senzora 6.Uconnect™7. Star&Stop, núdzové svetlá, Led stavu
airbagu spolujazdca 8. Horná chladená odkladacia skrinka (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii) 9. Čelný airbag
spolujazdca 10. Centrálne otvory prívodu vzduchu s možnosťou nasmerovania 11. Spodná odkladacia
skrinka 12. Ovládače klimatizácie 13. Tlačidlá na strednej skrinke: ohrev sedadiel, systém Park Assist, platnička portu USB +
zásuvka AUX (kde sú k dispozícii) 14. Kolenný airbag 15. Štartovacie zariadenie (kľúč alebo tlačidlo) 16. Čelný airbag
vodiča 17. Ovládače na volante: ponuka displeja, trip computer, multimédiá, telefón, hlasové príkazy 18. Platnička: prepínač
svetiel, korektor sklonu svetlometov.
2F1B0641
12
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 54 of 288

HLAVNÁ PONUKA
Ponuka obsahuje nasledujúce položky:
RÝCHLOSŤ
TRIP
DRIVE MODE SELECTOR (ak je
k dispozícii) / GSI
VEHICLE INFO
DRIVER ASSIST
AUDIO
PHONE
NAVIGATION
ALERTS
VEHICLE SETUP
Vehicle setup (Modifikácia
nastavení vozidla)
Táto položka Menu umožňuje
modifikovať nastavenia pre:
„Engine Off“ (kde je k dispozícii);
Display;
Units;
Clock & Date;
Safety (Bezpečnosť);
Safety & Assistance;
Lights;
Doors & Locks
Engine Off (kde je k dispozícii)
Umožňuje vypnutie motora v prípade
poruchy systému Keyless Go pomocou
postupu opísaného na displeji.Displej
Voľbou položky „Display" sa umožní
prístup k nastaveniam/informáciám pre:
„Language“, „See Phone“, „See
Navigation“, „Reset automatic Trip B“,
„Repeat Mood Selector“ (kde je
k dispozícii), „Settings display".
Units
Voľbou položky „Units" je možné zvoliť
nasledujúce merné jednotky: „Imperial",
„Metric", „Customised".
Clock & Date
Voľbou položky „Clock & Date" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Set Time",
„Time Format", „Set Date".
Safety
Voľbou položky „Security" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Passenger
AIRBAG", „Speed buzzer", „Seat belt
buzzer", „Hill Hold Control".
Regulácia „Passenger AIRBAG"
umožňuje aktivovať/vypnúť airbag na
strane spolujazdca:aktívna ochrana spolujazdca:
neprerušovane sa rozsvieti LED
ON
na prístrojovej doske.
vypnutá ochrana spolujazdca:
neprerušovane sa rozsvieti LED
OFF
na prístrojovej doske.Safety/Assistance
Reguláciu urobte podľa opisu v odseku
Uconnect™v príslušnej kapitole.
Svetlá
Voľbou položky „Lights" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Interior Ambient
Lighting", „Headlight Sensitivity",
„Headlight Off Delay", „Headlight
Illumination on Approach", „Daytime
Running Lights, „Cornering lights".
Doors & Locks
Voľbou položky „Doors & Locks"
môžete urobiť nasledujúce úpravy:
„Autoclose", „Auto unlock on exit",
„Flash lights w/Lock", „Horn with Lock",
„Horn w/Rem.Str", „Remote Unlock",
„Door Unlock" (verzie s Keyless Entry),
„Keyless Entry".
POZNÁMKA V prítomnosti systému
Uconnect™sa niektoré položky
ponuky môžu zobrazovať a riadiť
pomocou displeja tohto systému a nie
displeja prístrojového panela (ďalšie
informácie nájdete v kapitole
„Multimédiá“ alebo v príslušnom
dodatku dostupnom online).
52
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 98 of 288

budete sa musieť obrátiť na servisnú
sieť Fiat a dať ho vymeniť.
UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany činnosťou
napínačov, majte bezpečnostný pás
vždy dobre priliehajúci k trupu
a k panve.
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
72)
31)
Pre zvýšenie ochrany v prípade nehody,
sú navíjače predných a zadných
bočných bezpečnostných pásov
vybavené, vo vnútri, zariadením, ktoré
umožňuje vhodne dávkovať silu
pôsobiacu na trup a ramená počas
pridržiavania pásmi v prípade predného
nárazu.
UPOZORNENIA PRE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
73) 74) 75)
Používanie bezpečnostných pásov je
nevyhnutné aj pre tehotné ženy:
v prípade nárazu je pri použití pásov
nebezpečenstvo nižšie pre matku aj
dieťa.
Tehotné ženy musia umiestniť spodnú
časť pásu oveľa nižšie, tak aby
prechádzal ponad panvu a popodbrucho obr. 69. Počas tehotenstva
musí vodička regulovať sedadlo a volant
tak, aby sa zaistila úplná kontrola nad
vozidlom (pedále aj volant musia byť
ľahko dostupné). V každom prípade
bude nevyhnutné udržiavať maximálnu
možnú vzdialenosť medzi bruchom
a volantom.
Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať
cez rameno a krížom cez hrudník.
Spodná časť musí priliehať k bedrám
obr. 70 a nie k bruchu pasažiera.
Nepoužívajte zariadenia (sponky,
uzávery atď.), ktoré by bránili
správnemu priliehaniu pásov k telám
cestujúcich.Každý pás môže byť používaný len
jednou osobou: neprevážajte deti na
kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu
oboch obr. 71. Vo všeobecnosti
nezapínajte k osobe žiadne predmety.
69F1B0107C
70F1B0108C
71F1B0109C
96
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 166 of 288

POZNÁMKA Pred odstránením
jednotky priehľadného krytu sa uistite
o ochrane (napr. utierkou) hrotu
skrutkovača, aby ste nepoškodili
priesvitné kryty.
POZOR!
139)Pred výmenou žiarovky počkajte, kým
výfukové potrubie vychladne:
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
140)Zmeny alebo opravy na elektrickom
zariadení, vykonané nesprávnym
spôsobom a bez zohľadnenia technických
vlastností zariadenia, môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
141)Halogénové žiarovky obsahujú
stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné,
že vyletia kúsky skla.142)Výmenu žiaroviek uskutočnite pri
vypnutom motore a na takom mieste, kde
nebude predstavovať nebezpečenstvo pre
premávku a umožní bezpečnú opravu
(pozrite si opis v odseku „zastavenie“).
Okrem toho sa uistite, že motor je studený,
aby ste predišli popáleninám.
UPOZORNENIE
72)Halogénové žiarovky sa smú chytať len
za kovovú časť. Ak sa dostane do kontaktu
s prstami sklenená časť, zníži sa intenzita
žiarenia a môže sa znížiť aj trvácnosť
žiarovky. V prípade náhodného kontaktu
poutierajte sklo látkou navlhčenou
v alkohole a nechajte ho uschnúť.
VÝMENA POISTIEK
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
143) 144) 145) 146)
73) 74)
Poistky chránia elektrický obvod
v prípade poruchy alebo nesprávneho
zásahu do zariadenia.
Pinzeta na vyberanie poistiek
Na výmenu poistky používajte pinzetu
prichytenú na vnútornej strane veka
poistkovej skrinky v priestore motora
(pozrite obr. 130 ).
Pinzeta má dva odlišné konce
navrhnuté na vytiahnutie vhodným
spôsobom dvoch odlišných typov
poistiek vo vozidle.
Pri vyberaní pinzety ju chyťte za horné
konce, stlačte ju a vytiahnite smerom
hore. Po použití pinzetu správne vsuňte
na jej miesto, chyťte ju pritom za horné
konce, stlačte a vtlačte, až kým
nezapadne na svoje miesto.
129F1B0154C
164
NÚDZOVÝ STAV
Page 173 of 288

zasuňte kľúč A obr. 141 na šesťhran
zdviháku B tak, aby ho rozťahoval, kým
sa horná drážkované časť správne
nezasunie do nosníka C na vozidle, na
mieste symbolu
nachádzajúceho sa
na nosníku;
prípadným osobám ktoré sa
nachádzajú v blízkosti vozidla oznámte,
že ho budete zdvíhať; je potrebné aby
sa vzdialili od vozidla a nedotýkali sa hoaž do jeho opätovného spustenia na
zem;
pomocou kľúča A otáčajte (smerom
vpravo) kľukou zdviháka a nadvihnite
vozidlo, až kým sa koleso nezdvihne od
zeme do výšky niekoľkých centimetrov;
kľúčom A úplne odskrutkujte
svorníky a potom prepichnuté koleso
zložte;
uistite sa, že povrch rezervného
kolesa, ktorý je v styku s nábojom, je
čistý a zbavený nečistôt, ktoré by
neskôr mohli spôsobiť uvoľnenie
bezpečnostných svorníkov;
aby ste si uľahčili montáž rezervného
kolesa, zaskrutkujte centrovací čap
v najvyššej polohe na náboji kolesa,
potom namontujte rezervné koleso tak,
že najprv zaskrutkujete prvý svorník
ručne, aspoň o dve otáčky;
odmontujte centrovací čap
a zaskrutkujte rukou ostatné skrutky;
pomocou kľúča A zaskrutkujte všetky
upevňovacie svorníky;
pomocou kľúča A (smerom vľavo)
otáčajte šesťhrannú časť zdviháka, aby
ste znížili vozidlo a vyberte zdvihák;
pomocou kľúča A striedavo utiahnite
protiľahlé závrtné skrutky až na doraz,
postupujte podľa očíslovaného poradia
znázorneného na obrázku obr. 142;
uložte na miesto koberček čalúnenia,
umiestnite konfigurovateľnú ukladaciu
plochu do rovnej polohy (pozrite
„Batožinový priestor" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom").
Hneď ako to bude možné, namontujte
späť normálne koleso; normálne koleso
je totiž oproti rezervnému väčšie a keď
sa vloží do príslušného otvoru, vznikne
v batožinovom priestore mierny výškový
rozdiel.
140F1B0223C
141F1B0224C
142F1B0225C
171
ˆ umiestnite koleso s prepichnutou
pneumatikou do batožinového
priestoru, zaistite ju a uložte na miesto
aj zdvihák a použité nástroje.
Page 253 of 288

OVLÁDAČE UMIESTNENÉ ZA VOLANTOM
Tlačidlá Interakcia
Tlačidlo A (ľavá strana za volantom)
Horné tlačidlo
Krátke stlačenie tlačidla: vyhľadanie nasledujúcej stanice alebo nasledujúcej
skladby na USB.
Dlhšie stlačenie tlačidla: prehľadávanie vyšších frekvencií až po uvoľnenie/rýchly
posun dopredu po stope USB
Stredné tlačidloKaždým stlačením sa dosiahne presun po zdrojoch AM, FM a USB. Zvolia sa iba
zdroje, ktoré sú k dispozícii.
Spodné tlačidlo
Krátke stlačenie tlačidla: vyhľadanie predchádzajúcej stanice alebo výber
nasledujúcej skladby na USB.
Dlhšie stlačenie tlačidla: prehľadávanie nižších frekvencií až po uvoľnenie/rýchly
posun dopredu po stope USB.
Tlačidlo B (pravá strana za volantom)
Horné tlačidloZvýšenie hlasitosti
Krátke stlačenie tlačidla: postupné zvyšovanie hlasitosti
Dlhšie stlačenie tlačidla: rýchle zvyšovanie hlasitosti
Stredné tlačidlo Zapnutie/vypnutie funkcie Mute
Spodné tlačidloZníženie hlasitosti
Krátke stlačenie tlačidla: postupné znižovanie hlasitosti
Dlhšie stlačenie tlačidla: rýchle znižovanie hlasitosti
251
Page 254 of 288

ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém sa zapína/vypína krátkym
stlačením tlačidla/ovládača
.
Otáčaním tlačidla/ovládača smerom
vpravo sa hlasitosť zvyšuje, v opačnom
smere sa znižuje.
REŽIM RÁDIO (TUNER)
Systém je vybavený nasledujúcimi
ladiacimi zariadeniami: AM, FM.
Voľba režimu rádia
Pri aktivácii režimu rádia stlačte tlačidlo
RADIO na prednom paneli.
Voľba frekvenčného
rozsahu
Rôzne možnosti naladenia môžete
zvoliť príslušným tlačidlom RADIO
(Rádio) na prednom paneli.
Zobrazenia na displeji
Po voľbe rozhlasovej stanice sa na
displeji zobrazia nasledujúce informácie
(aktivovaný režim INFO):
V hornej časti: je zvýraznená predvolená
stanica, čas a iné aktívne nastavenia
rádia.
V strednej časti: je zvýraznený názov
počúvanej rozhlasovej stanice,
frekvencia a textové informácie o rádiu
(ak sú k dispozícii).
Zoznam staníc FM
Stlačte tlačidlo/ovládač BROWSE/
ENTER, čím zobrazíte kompletný
zoznam staníc FM, ktoré sa dajú
naladiť.
Nastavenie predvolieb
Predvoľby sú k dispozícii pri všetkých
režimoch systému a aktivujú sa
dotknutím sa tlačidiel predvoľby
1-2-3-4-5-6na prednom paneli.
Ak je rádio naladené na rozhlasovú
stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäti,
podržte dlhšie stlačené tlačidlo
zodpovedajúce želanej predvoľbe kým
nezaznie zvukový signál potvrdenia.
Voľba rozhlasovej
stanice AM/FM
Na vyhľadanie želanej rozhlasovej
stanice stlačte grafické tlačidlá
alebo, vyhľadajte ich
pomocou kolieska na ovládačoch na
volante
alebo otočte gombíkom
„BROWSE/ENTER"
Vyhľadanie
predchádzajúcej/
nasledujúcej
rozhlasovej stanice
Krátko stlačte tlačidláalebo
alebo použite koliesko ovládačov
na volante
: po uvoľnení tlačidla
sa zobrazí predchádzajúca alebo
nasledujúca rozhlasová stanica.
Rýchle vyhľadanie
predchádzajúcej/
nasledujúcej
rozhlasovej stanice
Podržte stlačené tlačidláalebo
, čím sa vykoná rýchle vyhľadanie:
po uvoľnení tlačidla sa bude
reprodukovať prvá naladená rozhlasová
stanica.
REŽIM MEDIA
Pri voľbe zdroja USB stlačte tlačidlo
MEDIA.
Ak chcete vybrať a prehrávať hudobné
skladby uložené na SD karte
v mobilnom telefóne (pokiaľ to telefón
umožňuje), stlačte tlačidlo/ovládač
BROWSE ENTER, vyberte možnosť
„Folders“ a následne „Card“.
UPOZORNENIE Niektoré multimediálne
prehrávače nemusia byť kompatibilné
so systémomUconnect™.
Změna skladby
(nasledujúcej/
predchádzajúcej)
Na prehranie nasledujúcej skladby
krátko stlačte tlačidlo
alebo
otočte tlačidlo/gombík BROWSE
ENTER v smere hodinových ručičiek.
Pre návrat na začiatok vybranej stopy
alebo pre návrat na začiatok
predchádzajúcej stopy (pokiaľ
prehrávanie stopy začalo pred menej
252
MULTIMÉDIÁ
Page 263 of 288

OVLÁDAČE UMIESTNENÉ ZA VOLANTOM
Tlačidlá Interakcia
Tlačidlo A (ľavá strana za volantom)
Horné tlačidlo
Krátke stlačenie tlačidla: vyhľadanie nasledujúcej stanice alebo nasledujúcej
skladby na USB.
Dlhšie stlačenie tlačidla: prehľadávanie vyšších frekvencií, až po uvoľnenie/rýchly
posun dopredu po stope USB.
Stredné tlačidloKaždým stlačením sa dosiahne presun po zdrojoch AM, FM, USB, AUX (kde je
k dispozícii). Zvolia sa iba zdroje, ktoré sú k dispozícii.
Spodné tlačidlo
Krátke stlačenie tlačidla: vyhľadanie predchádzajúcej stanice alebo nasledujúcej
skladby na USB.
Dlhšie stlačenie tlačidla: prehľadávanie nižších frekvencií, až po uvoľnenie/rýchly
posun dozadu po stope USB a SD (kde je k dispozícii).
Tlačidlo B (pravá strana za volantom)
Horné tlačidloZvýšenie hlasitosti
Krátke stlačenie tlačidla: postupné zvyšovanie hlasitosti.
Dlhšie stlačenie tlačidla: rýchle zvyšovanie hlasitosti.
Stredné tlačidlo Zapnutie/vypnutie funkcie Mute
Spodné tlačidloZníženie hlasitosti
Krátke stlačenie tlačidla: postupné znižovanie hlasitosti.
Dlhšie stlačenie tlačidla: rýchle znižovanie hlasitosti.
261
Page 264 of 288

ZAPNUTIE / VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém sa zapína/vypína krátkym
stlačením tlačidla/ovládača
.
Otáčaním tlačidla/ovládača smerom
vpravo sa hlasitosť zvyšuje, v opačnom
smere sa znižuje. Ovládač elektronickej
regulácie hlasitosti sa otáča nepretržite
(360°) v oboch smeroch, bez polôh
zastavenia.
FUNKCIA „TOUCH
SCREEN“
Systém využíva dotykovú funkciu
„touch screen“: jednotlivé funkcie sa
ovládajú dotykom „grafických tlačidiel“
zobrazených na displeji.
Potvrdenie výberu: stlačte grafického
tlačidlo „OK“.
Návrat na predchádzajúcu
obrazovku: stlačte grafické tlačidlo
(Zrušiť) alebo, podľa aktívnej
obrazovky,
/Hotovo.
REŽIM RÁDIO
Po voľbe želanej rádiovej stanice sa na
displeji zobrazia nasledujúce informácie.
V hornej časti: v zozname
rozhlasových staníc uložených v pamäti
(preset) sa zvýrazní práve počúvaná
stanica.
V strednej časti: zobrazenie názvu
počúvanej rozhlasovej stanice.V ľavej bočnej časti: zobrazenie
grafických tlačidiel „AM“, „FM“, „DAB“
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva) na
výber požadovaného frekvenčného
pásma (grafické tlačidlo týkajúce sa
zvoleného pásma je zvýraznené).
V pravej bočnej časti: zobrazenie
týchto grafických tlačidiel:
„Info”: doplnkové informácie
o počúvanom zdroji;
„Map”: zobrazenie navigačnej mapy
(iba pre verzie sUconnect™7" HD
Nav LIVE).
V spodnej časti: zobrazenie
nasledujúcich grafických tlačidiel:
„Browse”: zoznam rozhlasových
staníc, ktoré sú k dispozícii;
/voľba predchádzajúcej/
nasledujúcej stanice;
„Tune“ : manuálne naladenie
rozhlasovej stanice;
„Audio”: prístup k obrazovke „Audio
Settings”.
Menu Audio
Aby ste vstúpili do ponuky „Audio“,
stlačte grafické tlačidlo „Audio“
v spodnej časti displeja.
Pomocou ponuky „Audio” je možné
urobiť nasledujúce nastavenia:
„Balance & Fade“ (nastavenie
vyváženia zvuku vpravo/vľavo
a vpredu/vzadu)
„Equalizer“ (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii)
„Speed Adj Volume“ (automatické
nastavovanie hlasitosti podľa rýchlosti
vozidla)
„Loudness“ (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii)
„AUX Volume Offset“ (aktívne, len ak
je k dispozícii zapojené zariadenie AUX)
(kde je k dispozícii)
„Auto-run“
„Auto-On Radio”
REŽIM MEDIA
Stlačením grafického tlačidla „Media“
zvoľte želaný zdroj audio z tých, ktoré
sú k dispozícii: USB,
Bluetooth®
a AUX (kde je k dispozícii).
UPOZORNENIE Používanie aplikácií
nainštalovaných na prenosných
zariadeniach nemusí byť kompatibilné
so systémomUconnect™.
Po voľbe režimu Media sa na displeji
zobrazia nasledujúce informácie.
V hornej časti: zobrazenie informácií
týkajúcich sa prehrávanej skladby
a tieto grafické tlačidlá:
„Repeat“: zopakovanie prehrávanej
skladby
„Shuffle“: náhodné prehrávanie
skladieb
Priebeh skladby a jej dĺžka
262
MULTIMÉDIÁ
Page 268 of 288

Uskutočnenie hovoru
Postupy opísané v nasledujúcom texte
sú k dispozícii, iba keď ich používaný
mobilný telefón podporuje. Aby ste
poznali všetky funkcie mobilného
telefónu, pozrite si jeho návod na
použitie.
Telefonát môžete uskutočniť jedným
z nasledujúcich spôsobov:
voľbou položky „Phonebook“
voľbou položky „Recent“
voľbou položky „Dial“
voľbou položky „Redial“
Obľúbené
Počas prebiehajúceho hovoru možno
pridať číslo alebo kontakt (ak sa už
nachádza v telefónnom zozname) do
zoznamu obľúbených stlačením
jedného z 5 tlačidiel „Empty” v hornej
časti displeja. Obľúbené položky možno
takisto spravovať pomocou možností
kontaktu v telefónnom zozname
Čítačka zariadenie sms správ
Systém umožňuje čítať správy prijaté
mobilným telefónom. Aby ste mohli
použiť túto funkciu, mobilný telefón
musí byť schopný prenášať SMS
pomocou
Bluetooth®
.
V prípade, že telefón túto funkciu
nepodporuje, príslušné grafické tlačidlo
„SMS“ nebude funkčné (sivé).Pri prijatí textovej správy sa na displeji
zobrazí obrazovka umožňujúca výber
medzi možnosťami „Read“, „Display“,
„Call“ alebo „Ignore“.
Zoznam správ SMS prijatých pomocou
mobilného telefónu je prístupný
pomocou grafického tlačidla „SMS“
(zoznam zobrazí maximálne 60 prijatých
správ).
POZNÁMKA Na niektorých telefónoch,
aby bola k dispozícii funkcia hlasového
čítania správ SMS, bude nevyhnutné
povoliť na telefóne možnosť notifikácie
SMS; táto možnosť je na mobilnom
telefóne zvyčajne v rámci ponuky
pripojení
Bluetooth®
pre zariadenie
zaregistrované akoUconnect™.Po
povolení tejto funkcie na mobilnom
telefóne bude nevyhnutné telefón
odpojiť a znovu zapojiť prostredníctvom
systémuUconnect™, čím sa
povolenie skutočne aktivuje.
UPOZORNENIE Niektoré mobilné
telefóny v kontakte sUconnect™
nemusia zohľadniť nastavenie na
potvrdenie doručenia SMS
nakonfigurované na telefóne. Ak
pošlete SMS prostredníctvom
Uconnect™, môže sa stať, že bez
akéhokoľvek upozornenia zaplatíte
poplatok za žiadosť o potvrdenie
doručenia SMS poslanej z telefónu. So
všetkými problémami spojenými
s vyššie uvedenými situáciami saobráťte na svojho operátora mobilnej
siete.
Funkcia „Do Not Disturb“
Ak to pripojený telefón podporuje,
stlačením grafického tlačidla „Do Not
Disturb“ nebude poskytované žiadne
upozornenie na prichádzajúci hovor ani
správu SMS. Budete mať možnosť
odpovedať predvolenou správou alebo
správou osobne nastavenou pomocou
nastavení.
Možnosti SMS správ
V pamäti systému sú k dispozícii
predvolené SMS správy, ktoré sa dajú
poslať ako odpoveď na prijatú správu
alebo ako nová správa:
Ye s
No
Okay
I can't talk right now
Call Me
I'll call you later
I‘m on my way
Thanks
I will be late
Stuck in traffic
Start without me
Where are you?
Are you there yet?
I need directions
I'm lost
See you later
266
MULTIMÉDIÁ