sensor FIAT DOBLO COMBI 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2010Pages: 274, tamaño PDF: 6.21 MB
Page 52 of 274
51
Las selecciones manuales siempre son prioritarias respecto
a las automáticas y se memorizan hasta que el usuario res-
taura el control automático volviendo a presionar el bo-
tón AUTO, excepto en los casos en los que el sistema
interviene por motivos de seguridad. La programación ma-
nual de una función no perjudica el control de las otras
en automático.
La temperatura del aire introducido se controla siempre
automáticamente, en función de la temperatura progra-
mada en la pantalla (excepto cuando el sistema está apa-
gado o en determinadas condiciones cuando el compre-
sor está desactivado).
El sistema permite programar o modificar manualmente
los siguientes parámetros y funciones: temperatura del
aire; velocidad del ventilador (variación continua); ajuste
de la distribución del aire en siete posiciones; habi-
litación del compresor; función antivaho/desempañamiento
rápido; recirculación del aire; apagado del sistema;CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
(para las versiones/mercados, donde esté previsto)
INFORMACIÓN GENERAL
El climatizador automático regula la temperatura, el cau-
dal y la distribución del aire en el habitáculo. El control
de la temperatura se basa en la temperatura equivalente :
es decir, el sistema trabaja continuamente para mantener
constante el confort del habitáculo compensando las po-
sibles variaciones de las condiciones climáticas externas,
incluida la radiación solar medida por un sensor específi-
co. Los parámetros y las funciones controladas automáti-
camente son:
❒temperatura del aire en las salidas;
❒distribución del aire en las salidas;
❒velocidad del ventilador
(variación continua del flujo del aire);
❒activación del compresor (para el aire acondicionado
y la deshumidificación del aire);
❒recirculación del aire.
Todas estas funciones pueden modificarse manualmente,
es decir, se puede intervenir en el sistema seleccionando
una o varias funciones y modificar sus parámetros. De es-
te modo, se desactiva el control automático de las fun-
ciones modificadas manualmente, y el sistema sólo inter-
vendrá por motivos de seguridad (por ejemplo, si hay ries-
go de empañamiento).
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
035-114 DOBLO LUM 2e ES 24-05-2010 16:42 Pagina 51
Page 104 of 274
103
F0V0077mfig. 102
❒se convierte en continua cuando la distancia que separa
el vehículo del obstáculo es inferior a unos 30 cm y
se interrumpe inmediatamente cuando aumenta la dis-
tancia del obstáculo;
❒es constante si la distancia entre el vehículo y el obs-
táculo no varía.
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Las posibles anomalías de los sensores de aparcamiento se
indican, al engranar la marcha atrás, con una señal acústi-
ca de unos 3 segundos de duración.
SENSORES DE APARCAMIENTO
Están situados en el parachoques trasero fig. 102 y su fun-
ción es detectar y avisar al conductor de la presencia de
obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante una
señal acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automáticamente al acoplar la mar-
cha atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo situado detrás del
vehículo, aumenta la frecuencia de la señal acústica.
SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
La frecuencia de la señalización acústica:
❒aumenta a medida que disminuye la distancia entre el
vehículo y el obstáculo;
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva automáti-
camente al enchufar el cable eléctrico del remolque en la
toma del gancho de remolque del vehículo.
Los sensores se reactivan automáticamente al desconec-
tar el enchufe del cable del remolque.
Para el funcionamiento correcto del siste-
ma, es indispensable que los sensores estén
siempre libres de lodo, suciedad, nieve o hielo. Du-
rante la limpieza de los sensores, tenga mucho cui-
dado para no rayarlos ni dañarlos; evite el uso de
paños secos, ásperos o duros. Los sensores se de-
ben lavar con agua limpia, si fuera necesario aña-
diendo detergente para coches. En los túneles de
lavado que utilizan máquinas hidráulicas con cho-
rro de vapor o a alta presión, limpie rápidamente
los sensores manteniendo el pulverizador a más de
10 cm de distancia.
ATENCIÓN
035-114 DOBLO LUM 2e ES 24-05-2010 16:42 Pagina 103
Page 105 of 274
F0V0040mfig. 103
SISTEMA START&STOP
INTRODUCCIÓN
El dispositivo Start&Stop apaga automáticamente el motor
cada vez que se detiene el vehículo y lo vuelve a poner
en marcha cuando el conductor desea reanudar la marcha.
Esto aumenta la eficiencia del vehículo mediante la reduc-
ción del consumo, de las emisiones de gases perjudiciales
y de la contaminación acústica.
El sistema se activa siempre que el vehículo arranca.
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Modalidades de parada del motor
CON CAMBIO MANUAL
Con el vehículo detenido, el motor se apaga con el cam-
bio en punto muerto y el pedal del embrague en reposo.
104
ADVERTENCIAS GENERALES
❒Durante las maniobras de aparcamiento preste siem-
pre la máxima atención a los obstáculos que podrían
encontrarse sobre o bajo los sensores.
❒Los objetos situados a poca distancia en la parte tra-
sera del vehículo, en algunas circunstancias, no son de-
tectados por el sistema y, por lo tanto, pueden dañar
el vehículo o ser dañados.
❒Las señalizaciones enviadas por los sensores pueden
llegar alteradas a causa del daño sufrido por los mis-
mos, por la suciedad, nieve o hielo depositados en los
sensores o sistemas por ultrasonidos (por ejemplo, fre-
nos neumáticos de camiones o martillos neumáticos)
presentes en los alrededores.
❒Los sensores de estacionamiento funcionan correcta-
mente con las puertas de hoja cerradas. Las puertas
abiertas pueden causar señales erróneas por parte del
sistema: por lo tanto, cierre siempre las puertas traseras.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
La responsabilidad del estacionamiento
y de otras maniobras peligrosas corres-
ponde siempre al conductor. Al realizar estas ma-
niobras, asegúrese siempre de que en el espacio
de maniobra no haya personas (especialmente ni-
ños) ni animales. El sensor de estacionamiento
constituye una ayuda para el conductor, que nun-
ca debe reducir la atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas, incluso cuando se re-
alicen a baja velocidad.
ATENCIÓN
035-114 DOBLO LUM 2e ES 24-05-2010 16:42 Pagina 104
Page 108 of 274
107
F0V0041mfig. 105
FUNCIÓN DE ENERGY SAVING
(para versiones/mercados donde esté previsto)
Si tras volver a poner en marcha automáticamente el mo-
tor, el conductor no efectúa ninguna maniobra durante
unos 3 minutos, el sistema Start&Stop apaga definitiva-
mente el motor para evitar consumos de combustible. En
estos casos el arranque del motor sólo se puede realizar
mediante la llave.
Nota: en cualquier caso, se puede mantener el motor
arrancado desactivando el sistema Start&Stop.
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
Si el sistema Start&Stop no funciona bien se desactiva. Se
informa al conductor de la anomalía mediante el encendi-
do del testigo de avería genérica A-fig. 105, donde esté
previsto, con un mensaje informativo y con el icono B-
fig. 105 de avería sistema en el cuadro de a bordo.
En ese caso, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0042mfig. 106
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
Versiones con falso borne fig. 106
En caso de inactividad del vehículo es necesario prestar
una atención especial al desconectar la alimentación eléc-
trica de la batería. La desconexión de la alimentación tie-
ne que realizarse desconectando el borne negativo con de-
senganche rápido A del polo negativo falso B, ya que en
el polo negativo C de la batería se instala un sensor D, que
controla el estado de la batería, que nunca debe ser des-
conectado, excepto cuando se sustituye la batería.
035-114 DOBLO LUM 2e ES 24-05-2010 16:42 Pagina 107
Page 109 of 274
108
F0V0043mfig. 107
ARRANQUE DE EMERGENCIA fig. 107
En caso de arranque de emergencia con batería auxiliar,
no conecte el cable negativo (–) de la batería auxiliar al po-
lo negativo C de la batería del vehículo, sino mejor al fal-
so polo B o a un punto de masa del motor/cambio.
ADVERTENCIAS
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
En caso de sustitución de la batería, acu-
da siempre a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat. Sustituya la batería por una del mis-
mo tipo y con las mismas características.
ATENCIÓNAntes de abrir el capó, es necesario ase-
gurarse de que el vehículo está apagado y
con la llave en posición OFF. Siga las instruccio-
nes que figuran en la placa aplicada en el trave-
saño delantero. Se recomienda extraer la llave
cuando haya otras personas a bordo.
ATENCIÓN
F0V0218mfig. 106a
Versiones sin falso borne fig. 106a
En caso de inactividad del coche, preste especial atención al
desconectar la alimentación eléctrica de la batería.
El procedimiento se realiza desconectando el conector (me-
diante la acción del botón B) del sensor C de control del esta-
do de la batería instalado en el borne negativo D de la mi-
sma batería. Este sensor nunca debe desconectarse del po-
lo, excepto en caso de sustitución de la batería.
035-114 DOBLO LUM 2e ES 24-05-2010 16:42 Pagina 108
Page 153 of 274
152
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AVERÍA EN LAS LUCES
EXTERIORES (amarillo)
El testigo se enciende, en algunas versiones,
cuando se detecta una anomalía en una de las si-
guientes luces:
– luces de posición
– luces diurnas
– luces de freno
– luces antiniebla traseras
– intermitentes
– luces de la matrícula.
La anomalía referida a estas luces podría ser que se hu-
biera fundido una o varias lámparas, que se hubiera fun-
dido el fusible de protección correspondiente o que se hu-
biera producido un cortocircuito en la conexión eléctrica.
En algunas versiones se enciende el testigo è.
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
pecífico.
W
SEÑALIZACIÓN GENÉRICA
(amarillo)
El testigo se enciende en los siguientes casos.
Avería en el sensor de presión del aceite motor
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en
el sensor de presión del aceite motor.
Diríjase lo antes posible a un taller de la Red de Asisten-
cia Fiat para que eliminen la anomalía.
Avería de las luces exteriores
(para versiones/países donde esté previsto)
Consulte las indicaciones del testigo
6.
Intervención del interruptor inercial de bloqueo
del combustible
El testigo se enciende cuando interviene el interruptor
inercial de bloqueo del combustible.
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
pecífico.
Avería en los sensores de aparcamiento
(para versiones/países donde esté previsto)
Consulte las indicaciones del testigo t.
Avería Start&Stop
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en
el sistema Start&Stop.
è
AVERÍA EN EL SISTEMA DE
PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO
- FIAT CODE (amarillo)
El encendido del testigo
Y(en algunas versiones
también se visualiza un mensaje específico en la pantalla)
indica la avería del sistema Fiat Code o, si está presente,
del sistema de la alarma: en este caso, diríjase lo antes
posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Y
143-154 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:23 Pagina 152
Page 154 of 274
153
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DESGASTE DE LAS PASTILLAS
DE FRENO (amarillo)
El testigo se enciende en el cuadro de instru-
mentos cuando las pastillas de los frenos delante-
ros están desgastadas. En este caso, sustitúyalas lo antes
posible.
En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa-
je específico.
d
AVERÍA EN LOS SENSORES DE
APARCAMIENTO (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una ano-
malía en los sensores de aparcamiento.
En algunas versiones se enciende el testigo
è. En ese ca-
so, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa-
je específico.
t
AVERÍA EN EL SISTEMA
START&STOP (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una ano-
malía en el sistema Start&Stop. En algunas versiones se en-
ciende el testigo è.
En ese caso, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa-
je específico.
j
LUCES DE POSICIÓN (verde)
FOLLOW ME HOME (verde)
Luces de posición
El testigo se enciende activando las luces de posición.
Follow me home
El testigo se enciende cuando se utiliza este dispositivo
(consulte el apartado Follow me home en el capítulo Sal-
picadero y mandos ).
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
3
FAROS ANTINIEBLA (verde)
El testigo se enciende activando los faros anti-
niebla.
5
LUCES ANTINIEBLA TRASERAS
(amarillo)
El testigo se enciende activando las luces anti-
niebla traseras.
4
REGULADOR VELOCIDAD
DE CRUCERO (CRUISE CONTROL)
(verde) (para versiones/países donde esté
previsto)
El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos junto
con un mensaje que se visualiza en la pantalla, al girar la co-
rona del regulador velocidad de crucero a la posición ON.
Ü
143-154 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:23 Pagina 153
Page 185 of 274
184
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Centralita de control motor ECM (alimentación de potencia)
(1.3 Multijet Euro 4, 1.4 GS, 1.6 Multijet - 2.0 JTD) F17 10 175
Centralita de control motor ECM, relé de gestión del
sistema de control motor (main relay) F18 7,5 175
Compresor del aire acondicionado F19 7,5 175
Luneta térmica F20 30 175
Electrobomba de combustible en el depósito F21 15 175
Cargas primarias sistema de control motor (1.3 Multijet Euro 4, 1.4) F22 15 175
Cargas primarias sistema de control motor
(1.3 Multijet Euro 4 / Euro 5, 1.6 Multijet - 2.0 JTD) F22 20 175
Centralita de control sistema de frenos BSM
(centralita y grupo electroválvulas) F23 20 175
Centralita del sistema de frenos BSM (alimentación + llave),
sensor de ángulo dirección F24 5 175
Antinieblas F30 15 175
Centralita precalentamiento
(1.3 Multijet Euro 4, 1.3 Multijet Euro 5, 1.6 Multijet - 2.0 JTD Euro 4 - Euro 5) F81 60 175
Elevalunas trasero lado pasajero
(versiones Doblò/Doblò Combi con cambio manual) F82 20 175
Electrobomba lavafaros F83 20 175
155-190 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:34 Pagina 184
Page 186 of 274
185
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Toma de corriente habitáculo, toma de corriente trasera F85 30 175
Encendedor, asientos calefactados F86 30 175
Sensor de estado de carga de la batería IBS para sistema Start&Stop F87 5 175
Desempañadores en espejos exteriores F88 7,5 175
155-190 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:34 Pagina 185
Page 188 of 274
187
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Luz de cruce derecha F12 7,5 177
Luz del plafón delantera, luz del plafón trasera, luces viseras,
luces de gálibo puertas, luz del maletero F32 7,5 177
Tablero de instrumentos F53 5 177
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores actuación dead lock,
motor de desbloqueo del portón F38 20 177
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, centralita clima automático,
sirena de la alarma, autorradio, centralita convergence Blue&Me™, centralita medición
presión de los neumáticos F36 10 177
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 15 177
Motor elevalunas en la puerta delantera del pasajero F48 20 177
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros F13 7,5 177
Alimentación int. para interruptor del pedal de freno,
interruptor del pedal del embrague, grupo calefactor interno,
centralita convergence Blue&Me™, sistema predisposición autorradio F51 7,5 177
Alimentación int. para tablero de instrumentos, interruptor en pedal de freno
tercera luz de freno F37 5 177
Alimentación int para iluminación panel de mandos, centralita de aparcamiento,
centralita medición de la presión de los neumáticos, movimiento espejos eléctricos
exteriores, sensor de lluvia, centralita techo eléctrico, puerto infotelemático my-port F49 5 177
Alimentación int/a para bobinas de los relés en la centralita de fusibles del motor
y bobinas de los relés en la centralita del body computer F31 5 177
Motor elevalunas en puerta delantera lado conductor F47 20 177
Toma de corriente trasera F94 15 177
Encendedor/Toma de corriente del habitáculo F95 15 177
Encendedor/Toma de corriente del habitáculo F96 15 177
Asiento calentado del conductor F97 10 177
Asiento calentado del pasajero F98 10 177
155-190 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:34 Pagina 187