ECU FIAT DOBLO COMBI 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2010Pages: 274, PDF Size: 6.22 MB
Page 163 of 274

162
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ADÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
❒pour les véhicules équipés de jantes en alliage, préle-
ver l’adaptateur D et introduire l’entretoise en plas-
tique C entre le ressort et la bride de l'étrier. L’ailet-
te en plastique doit être tournée vers le bas et coïnci-
der avec la partie coupée de la bride ;
– introduire l’étrier E dans l’adaptateur D, faire pas-
ser l'axe dans l’orifice et fixer avec la poignée F ; Au terme de l’opération
❒fixer l’étrier A-fig. 140 à la jante après l’avoir introduit
à travers le trou, insérer l’axe fileté à l’intérieur d’un
des trous de vis et bloquer en vissant le pommeau B ;
F0V0194fig. 140
F0V0158mfig. 139
D
C
F0V0214mfig. 140a
F0V0215fig. 140b
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 162
Page 164 of 274

163
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0094mfig. 142
KIT DE RÉPARATION RAPIDE PNEUS
FIX&GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneus Fix&Go automatic
est contenu dans un sac ad hoc situé sous le siège côté
gauche (versions Cargo) ou à l’intérieur du compartiment
sur le flanc arrière droit.
Le kit de réparation rapide comprend fig. 141 :
❒une bombe A contenant le produit de vulcanisation,
avec :
– tuyau de remplissage B ;
– timbre adhésif C portant l’inscription “max. 80 km/h”,
à apposer en position bien visible du conducteur (sur
la planche de bord) après la réparation du pneuma-
tique ;
❒un compresseur D doté de manomètre et de raccords. – placer la roue à la verticale et poser l’adaptateur
monté sur la partie intérieure de la jante ; en utilisant
les vis fournies, fixer la roue à l’adaptateur en se ser-
vant de la clé pour l’embout des vis G. Serrer les vis
avec la clé de montage des roues
NOTE Pour protéger la jante en alliage remplacée, utiliser
la housse de la roue de secours
❒Contrôler le positionnement de la roue dans son lo-
gement sous le plancher (le système de levage est équi-
pé d’un embrayage de limitation de fin de course, un
mauvais positionnement peut poser des problèmes de
sécurité) ;
❒remettre le cric et les outils dans la boîte à outils.
❒repositionner la boîte à outils derrière le siège côté
gauche (versions Cargo) ou, en appuyant la base du sac
sur le flanc, dans le logement à l’intérieur du flanc ar-
rière droit (versions Doblò/Doblò Combi).
G
F0V0216mfig. 140c
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 163
Page 165 of 274

164
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ADÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Si la crevaison a été provoquée par des
corps étrangers, il est possible de réparer
tout pneu ayant subi une déchirure de la
chape et de l’épaule de 4mm maximum.
En revanche, il sera impossible de réparer
les déchirures des flancs du pneu. Ne pas
utiliser le kit de réparation rapide si le pneu s’avè-
re endommagé après avoir roulé avec la roue dé-
gonflée.
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel char-
gé du pneu traité avec le kit de réparation.
ATTENTION
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est ef-
ficace par températures extérieures entre –20 °C et +50 °C.
Ne pas actionner le compresseur pendant
plus de 20 minutes consécutives. Danger
de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est
pas conçu pour une réparation définitive et par
conséquent les pneus réparés doivent être utilisés
de manière provisoire.
ATTENTION
Ne pas jeter la bombe et le liquide pour
sceller n’importe où. Éliminer conformé-
ment aux normes nationales et locales.
❒du dépliant d’information (voir fig. 142), employé pour
une utilisation correcte rapide du kit de réparation et
ensuite remis au personnel qui devra manipuler le pneu
traité avec le kit de réparations de pneumatiques ;
❒une paire de gants de protection qui se trouve dans le
compartiment latéral du compresseur même ;
❒des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
F0V0094mfig. 142
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 164
Page 166 of 274

165
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0095mfig. 143
PROCÉDURE DE GONFLAGE
La réparation est impossible en cas d’en-
dommagement de la jante (déformations
du canal trop importante ayant provoqué une fui-
te d’air). Éviter d’enlever les corps étrangers (vis
ou clous) qui ont pénétré dans le pneu.
ATTENTION
La bombe contient de l’éthylène glycol. Ce
qui peut provoquer une réaction aller-
gique. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une sensibilisation par in-
halation et par contact. Éviter le contact avec les
yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact,
rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’in-
gestion du produit ne pas provoquer le vomisse-
ment, mais rincer bien la bouche, boire beaucoup
d’eau et s’adresser aussitôt à un médecin. Tenir
hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas
être utilisé par les personne asthmatiques. Ne pas
inhaler ses vapeurs au cours des opérations d’in-
troduction et d’aspiration. En cas de manifesta-
tion allergiques, consulter immédiatement un mé-
decin. Garder le spray dans son compartiment,
loin des sources de chaleur. Le liquide anti-cre-
vaison a un délai de péremption. Remplacer le
spray contenant le liquide pour sceller expiré.
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis avec
le kit de réparation rapide des pneus.
ATTENTION
❒Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la sou-
pape du pneu, extraire le tuyau flexible de remplissa-
ge A-fig. 143 et visser l’embout B sur la soupape du
pneu ;
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 165
Page 167 of 274

166
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ADÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0096mfig. 144F0V0097mfig. 145
❒si dans un délai de 5 minutes après avoir mis en servi-
ce le compresseur on n’atteint pas une pression d’au
moins 1,8 bars, ne pas reprendre le volant, car le pneu
est trop endommagé et le kit de réparation rapide ne
parvient pas à garantir une étanchéité complète,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ;
❒si le pneu a été gonflé à la pression prescrite au para-
graphe “Pressions de gonflage à froid” du chapitre “Ca-
ractéristiques Techniques”, démarrer tout de suite ; ❒s’assurer que l’interrupteur E-fig. 145 du compresseur
soit en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insé-
rer la fiche D-fig. 144 dans la prise de courant et ac-
tionner le compresseur en mettant l’interrupteur E-fig.
145 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pres-
sion indiquée au paragraphe “Pression de gonflage à
froid” du chapitre “Caractéristiques techniques”. Pour
plus de précision dans la lecture, il est préférable de vé-
rifier la valeur de la pression sur le manomètre F-figé.
145 avec le compresseur éteint ;
❒si dans un délai de 5 minutes on n’atteint pas une pres-
sion d’au moins 1,5 bars, débrancher le compresseur
de la valve et de la prise de courant, puis pousser le vé-
hicule sur environ 10 mètres pour répartir le liquide
de colmatage à l’intérieur du pneu et répéter l’opéra-
tion de gonflage ;
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 166
Page 168 of 274

167
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0098mfig. 146
❒si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8
bars, rétablir la pression correcte (le moteur en marche
et le frein à main serré) et reprendre la marche;
❒s’acheminer, en conduisant très prudemment, vers le
Réseau Après-vente Fiat le plus proche. ❒après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’ar-
rêter et contrôler la pression du pneu ; se rappeler
de tirer le frein à main ;
Coller la pastille adhésive à une position
bien visible pour le conducteur pour si-
gnaler que le pneu a été traité avec le kit de ré-
paration rapide. Conduire prudemment, notam-
ment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas accélérer ou freiner brusquement.
ATTENTION
Si la pression est descendue au-dessous de
1,8 bars, ne pas poursuivre sa route : le kit
de réparation rapide Fix&Go automatic ne par-
vient pas garantir la tenue requise car le pneu est
trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
ATTENTION
Il faudra absolument signaler que le pneu
a été réparé avec le kit de réparation ra-
pide. Remettre le dépliant au personnel qui devra
s’occuper du pneu traité avec le kit de réparation
pneus.
ATTENTION
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 167
Page 169 of 274

168
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ADÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0099mfig. 147F0V0100mfig. 148
PROCÉDURE POUR REMPLACER LE SPRAY
Pour remplacer le spray, procéder comme suit :
❒débrancher le crabot B-fig. 148 ;
❒tourner le spray à remplacer dans le sens inverse des
aiguilles et le soulever ;
❒insérer le nouveau spray et le tourner dans le sens des
aiguilles ;
❒relier le raccord B au spray et insérer le tuyau trans-
parent A dans le compartiment approprié. UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE
RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION
Le compresseur peut être utilisé dans le seul but de réta-
blir la pression. Débrancher le raccord rapide et le bran-
cher directement à la soupape du pneu fig. 147 ; de cette
manière le spray ne sera pas relié au compresseur et le
liquide anti-crevaison ne sera pas injecté.
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 168
Page 170 of 274

169
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GÉNÉRALES
❒Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les
contacts ne soient pas oxydés;
❒les ampoules grillées doivent être remplacées par
d’autres du même type et ayant la même puissance ;
❒après avoir remplacé une ampoule des phares, véri-
fier toujours l’orientation pour des raisons de sécuri-
té.
❒Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la rempla-
cer, vérifier le bon état du fusible correspondant: pour
l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe
“Remplacement des fusibles” dans ce chapitre même.
Les modifications ou réparations de l’ins-
tallation électrique effectuées de façon in-
correcte et sans tenir compte des caractéristiques
techniques de l’installation, peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement avec des risques
d’incendie.
ATTENTION
Les lampes halogènes contiennent du gaz
sous pression, en cas de rupture, la pro-
jection de fragments de verre est possible.
ATTENTION
Les lampes halogènes doivent être mani-
pulées en touchant exclusivement la partie
métallique. En cas de contact du bulbe
transparent avec les doigts, l’intensité de la lumiè-
re baisse et la durée de vie de la lampe risque d’être
réduite. En cas de contact accidentel, frotter le bul-
be avec un chiffon trempé dans l’alcool, puis lais-
ser sécher.
Il est conseillé de faire remplacer les
lampes, si possible, auprès du réseau
d’Après-Vente Fiat. Le bon fonctionnement
et l’orientation correcte des feux extérieurs sont es-
sentiels pour une conduite en toute sécurité et pour
éviter les sanctions prévues par la loi.
ATTENTION Sur la surface extérieure du phare, un léger
ternissement peut apparaître : il ne s’agit pas d’une ano-
malie, mais d’un phénomène naturel dû à la basse tempé-
rature et au degré d’humidité de l’air ; il disparaît rapide-
ment lorsqu’on allume les feux. La présence de gouttes à
l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau : dans
ce cas, s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 169
Page 171 of 274

170
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ADÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0027mfig. 149
TYPES DE LAMPES fig. 149
Le véhicule présente différents types d’ampoules :
A Ampoules toute en verre : elles sont introduites par
pression. Tirer pour les extraire.
B Ampoules à baïonnette : pour les sortir hors du por-
te-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et l’extraire.
C Ampoules cylindriques : pour les extraire, les dégager
de leurs contacts.D Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager
la molette de blocage de son emplacement.
E Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager
la molette de blocage de son emplacement.
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 170
Page 172 of 274

171
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Ampoules Type Puissance Réf. figure
Feux de route H1 55W E
Feux de croisement H7 55WD
Feux de position avant W5W 5WA
Feux de jour W21W 21WA
Indicateurs de direction avant PY21W 21WB
Clignotants latéraux WY5W 5WA
Indicateurs de direction arrière PY21W 21WB
Position arrière/feu anti-brouillard AR P4/21W 4W/21WB
Stop P21W 21WB
3e feu de stop W5W 5WA
3e feu de stop (for privacy glass) Xenon 6W 6WA
Marche arrière W16W 16WA
Feux anti-brouillard
(pour les versions/marchés qui les prévoient) H1 55WE
Plafonnier avant avec transparent basculant C10W 10WC
Plafonnier avant avec ampoules spot
(pour les versions/marchés qui le prévoient) C10W 10WC
Plafonnier arrière
(Doblò/Doblò Combi) C10W 10WC
Plafonnier arrière (Cargo) C15W 15WC
Plafonnier arrière supplémentaire Cargo
empattement long C10W 10WC
Plafonnier amovible (pour Cargo, si prévu) C10W 10WC
Plafonnier coffre à bagages (Doblò/Doblò Combi) W5W 5WA
155-190 DOBLO LUM FR 2e 24-05-2010 9:29 Pagina 171