ECU FIAT DOBLO COMBI 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2012Pages: 283, PDF Size: 6.22 MB
Page 123 of 283

F0V0108mfig. 115
F0V0107mfig. 114
119
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AVISO O cinto posicionado na cintura não deve estar tor-
cido. A parte superior deve passar no ombro e atraves-
sar diagonalmente o tórax. A parte inferior deve aderir
à bacia (como indicado na fig. 114) e não ao abdómen do
passageiro. Não utilizar dispositivos (molas, freios, etc.)
que mantenham os cintos não aderentes ao corpo dos
ocupantes.
Para ter a máxima protecção, manter o en-
costo na posição erecta, apoiando bem as
costas e manter o cinto bem aderente ao tronco
e à bacia. Apertar sempre os cintos de segurança,
seja dos lugares anteriores, seja dos posteriores!
Viajar sem o cinto de segurança apertado aumenta
o risco de lesões graves ou de morte em caso de
colisão.
É expressamente proibido de smontar ou alterar
os componentes do cinto de segurança e do pré-
tensor. Qualquer tipo de intervenção deve ser
executada por pessoal qualificado e autorizado.
Dirigir-se sempre à Rede de Assistência Fiat.
AVISO
AVISO Cada cinto de segurança deve ser utilizado só por
uma pessoa: não transportar crianças nos joelhos dos
passageiros utilizando os cintos de segurança para a pro-
tecção de ambos fig. 115. Em geral não apertar nenhum
objecto com a pessoa.
Page 125 of 283

121
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PERIGO GRAVE: Caso o airbag frontal do lado do passageiro esteja activado, não
colocar cadeirinhas no banco da frente,
viradas ao contrário do sentido de anda-
mento. A activação do airbag, em caso de
colisão, pode produzir lesões mortais nas crianças
transportadas. Recomenda-se que as crianças se-
jam sempre transportadas no banco traseiro, uma
vez que esta é a posição mais protegida em caso
de colisão. Assim, as cadeirinhas para criança não
devem ser nunca montadas no banco dianteiro de
veículos equipados com airbag do passageiro, que
ao insuflar-se, poderia provocar lesões, por ve-
zes mortais, independentemente da gravidade do
acidente que cause a activação. Em caso de ne-
cessidade, as crianças podem ser instaladas no
banco dianteiro de veículos equipados com de-
sactivação do airbag dianteiro do passageiro. Nes-
te caso, deve certificar-se, através da respectiva
luz avisadora “ no painel de instrumentos, de que
ocorreu a desactivação (consultar «Airbag dian-
teiro do passageiro» no parágrafo «Airbags fron-
tais»). Além disso, o banco do passageiro deve ser
regulado para posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para crianças
com o tablier.
AVISOTodos os dispositivos de retenção devem indicar os da-
dos de homologação, junto com a marca de controlo, nu-
ma etiqueta fixada firmemente na cadeirinha, a qual não
deve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de tamanho, as crianças, do ponto de vis-
ta dos sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos
e usam os cintos normalmente.
Na Lineaccessori Fiat, estão disponíveis bancos para crian-
ças adequados a cada grupo de peso. Recomenda-se esta
selecção, uma vez que foram concebidos e experimenta-
dos especificamente para os veículos Fiat.
Page 133 of 283

F0V0024mfig. 123F0V0025mfig. 124
Em caso de colisões frontais de baixa gravidade (para as
quais é suficiente a acção de retenção exercida pelos cin\
-
tos de segurança), os airbags não se activam. Assim, é sem-
pre necessário utilizar os cintos de segurança, que em ca-
so de colisão frontal garantem o correcto posicionamento
do ocupante.
AIRBAG FRONTAL LADO
DO CONDUTOR fig. 123
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo contida num apropriado compartimento localizado no
centro do volante.
AIR BAG FRONTAL LADO PASSAGEIRO
fig. 124(para versões/mercados, se previsto)
É constituído por uma almofada com enchimento ins-
tantâneo contida num adequado compartimento situa-
do no tablier porta-instrumentos e com almofada de
maior volume em relaç ão à do lado do condutor.
Caso o airbag do lado do passageiro es-
teja activado, não colocar cadeirinhas no
banco da frente, viradas ao contrário do
sentido de andamento. A activação do air-
bag, em caso de colisão, pode produzir le-
sões mortais nas crianças transportadas. Em caso
de necessidade, desactivar sempre o airbag do la-
do do passageiro, quando a cadeirinha para crian-
ças for colocada no banco dianteiro. Além disso,
o banco do passageiro deve ser regulado para
a posição mais recuada, para evitar possíveis con-
tactos da cadeirinha de crianças com o tablier.
Mesmo na ausência de uma obrigatoriedade de
lei, recomenda-se reactivar imediatamente o air-
bag, quando o transporte das crianças já não for
necessário, para maior segurança dos adultos.
AVISO
129
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 138 of 283

PROCEDIMENTO PARA VERSÕES DIESEL
Proceder como a seguir:
❒engatar o travão de mão;
❒posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto;
❒rodar a chave de ignição para a posição MAR: no qua-
dro de instrumentos acendem-se as luzes avisadoras
Ye m;
❒aguardar o apagamento das luzes avisadoras Ye m,
que quanto mais quente estiver o motor, mais rapida-
mente se apagará;
❒carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carre-
gar no acelerador;
❒rodar a chave de arranque para a posição AVV logo
a seguir à desligação da luz avisadora
m. Aguardar
demasiado tempo significa tornar inútil o trabalho de
aquecimento das velas.
Largar a chave logo que o motor arranque.
AVISO Com o motor frio, rodando a chave de arranque
para a posição AVV, é necessário que o pedal do acelera-
dor se encontre completamente liberto.
Se o motor não ligar na primeira tentativa, é necessário
repor a chave na posição STOP antes de repetir a mano-
bra de arranque.
Se, com a chave na posição MAR a luz avisadora
Yno
painel de instrumentos permanecer, aconselha-se repor
a chave na posição STOP e depois de novo em MAR; se
a luz avisadora permanecer acesa, tentar com as outras
chaves fornecidas pela fábrica. Se, mesmo assim, não for
possível accionar o motor, contactar a Rede de Assistên-
cia Fiat.
134
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CON DU ÇÃ O
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICEO acendimento da luz avisadora mde for-
ma intermitente durante 60 segundos após
o arranque ou durante um arrastamento
prolongado, assinala uma anomalia no sistema de
pré-aquecimento das velas. Se o motor arrancar,
é possível utilizar regularmente o veículo, mas de-
ve dirigir-se o mais rapidamente possível junto da
Rede de Assistência Fiat.
AQUECIMENTO DO MOTOR
LOGO APÓS O ARRANQUE
Proceder como a seguir:
❒pôr o veículo em movimento lentamente, fazendo o mo-
tor rodar a regime médio, sem acelerações bruscas;
❒evitar exigir durante os primeiros quilómetros o má-
ximo das prestações. É recomendável aguardar até que
o indicador do termómetro do líquido de arrefeci-
mento do motor comece a mover-se.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Se a luz avisadora Yno quadro de instrumentos permanecer
acesa fixamente, pode executar-se o arranque de emergência
utilizando o código presente no CODE card (consultar o des-
crito no capítulo «Em emergência»).
Page 154 of 283

RESERVA DE COMBUSTÍVEL (amarelo âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora acen-
de-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.
A luz avisadora acende-se quando no reservatório restam
cerca de 8 a 10 litros de combustível.
AVISO Se a luz avisadora piscar, isso significa que existe
uma avaria no sistema. Neste caso, dirigir-se à Rede de As-
sistência Fiat para se proceder à verificação do sistema.
150
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AV
I S A DORAS
E M EN SA GEN S
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
LIMPEZA DO DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS)
EM CURSO (apenas Multijet
com DPF – amarelo âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora acen-
de-se, mas deve apagar-se após alguns segundos. A luz avi-
sadora acende-se de modo fixo para assinalar ao clien-
te que o sistema DPF precisa de eliminar as substâncias
poluentes retidas (partículas) através do processo de re-
generação.
A luz avisadora não se acende sempre que o DPF se en-
contra em regeneração, mas somente quando as condições
de condução exigirem a sinalização ao cliente.
Para que a luz avisadora se apague, é necessário manter
o veículo em movimento até a regeneração terminar.
A duração do processo é de 15 minutos em média. As con-
dições ideais para terminar o processo são atingidas man-
tendo o vaículo em andamento a 60 km/h com regime do
motor superior a 2000 rpm.
O acendimento desta luz avisadora não é um defeito do
veículo e, por isso, não é necessário recuperá-lo na ofic\
i-
na. Juntamente com o acendimento da luz avisadora, o ecrã
visualiza a mensagem dedicada (para versões/mercados, se
previsto).
h
ç
A velocidade de andamento deve ser sempre
adequada à situação do trânsito, às condi-
ções atmosféricas e respeitando as leis vigentes do
Código da Estrada. Assinala-se ainda que é possível
desligar o motor mesmo com a luz avisadora DPF
acesa; todavia, interrupções repetidas do processo
de regeneração podem causar uma degradação pre-
coce do óleo do motor. Por este motivo, é sempre
aconselhável aguardar que a luz avisadora se apa-
gue antes de desligar o motor, seguindo as indica-
ções fornecidas acima. Não é aconselhável concluir
a regeneração do DPF com o veículo parado.
AVISO
Page 168 of 283

164
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
E M EM ER GÊN CIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Em caso de furo, provocado por corpos es-
tranhos, é possível reparar pneus que tenham
sofrido lesões até um diâmetro máximo igual
a 4 mm na faixa de rolamento e nas costas do pneu.
Não é possível reparar lesões nas partes
laterais do pneu. Não utilizar o kit de re-
paração rápida se o pneu estiver danificado no
seguimento da marcha com a roda vazia.
AVISO
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rápida é eficaz pa-\
ra temperaturas externas compreendidas entre –20 °C e
+50 °C.
Não accionar o compressor por um pe-
ríodo superior a 20 minutos consecutivos.
Perigo de sobreaquecimento. O kit de reparação
rápida não é seguro para uma reparação defini-
tiva, o que significa que os pneus reparados ape-
nas devem ser utilizados temporariamente.
AVISO
Não eliminar a garrafa e o respectivo lí-
quido vedante no ambiente. Eliminar em
conformidade com o previsto pelas normas
nacionais e locais.
Entregar o folheto ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o kit de
reparação dos pneus.
AVISO
❒ folheto informativo (ver fig. 142), utilizado para uma
utilização correcta e imediata do kit de reparação rá-
pida e, em seguida, entregue ao pessoal que deverá ma-
nusear o pneu tratado com o kit de reparação dos
pneus
❒um par de luvas protectoras que se encontram no vão
lateral do compressor
❒adaptadores, para o enchimento de elementos diversos.
F0V0094mfig. 142
Page 185 of 283

F0V0088mfig. 173
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
GENERALIDADES
Os fusíveis protegem o sistema eléctrico intervindo em caso
de avaria ou intervenção imprópria no sistema.
Quando um dispositivo não funciona, é necessário verificar
a eficiência do respectivo fusível de protecção: o elemento
condutor A-fig. 173 não deve ser interrompido.
Caso contrário, é necessário substituir o fusível queimado
por outro com a mesma amperagem (da mesma cor).
B fusível intacto.
Cfusível com elemento condutor interrompido.
Para substituir um fusível, utilizar a pinça D localizada no
interior da bolsa porta-ferramentas ou no contentor
Fix&Go (para versões/mercados, se previsto).
181
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EM ER GÊN CIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICECaso o fusível se interrompa, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat.
AVISO
Nunca substituir o fusível danificado por
fios metálicos ou outros materiais de recu-
peração.
Não substituir em caso algum um fusível
por outro com uma amperagem superior;
PERIGO DE INCÊNDIO.
Se um fusível geral de protecção intervir (MEGA-
FUSE, MIDI-FUSE), contactar a Rede de Assis-
tência Fiat.
Antes de substituir um fusível, certificar-se de ter
retirado a chave da ignição e de ter desligado e/ou
desengatado todos os acessórios.
AVISO
Para a localização do fusível de protecção, consultar as
tabelas nas páginas seguintes.
Se intervier um fusível geral de protecção
dos sistemas de segurança (sistema air
bag, sistema de travagem), sistemas motopropul-
sor (sistema motor, sistema caixa de vel.) ou o sis-
tema da direcção, dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Fiat.
AVISO
Page 191 of 283

187
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EM ER GÊN CIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
RECARGA DA BAT ERIA
AVISO A descrição do procedimento de recarga da bateria
é indicada unicamente a título informativo. Para a execução
dessas operações, recomendamos que se dirija à Rede de
Assistência Fiat.
Recomenda-se uma recarga lenta de baixa amperagem, du-
rante cerca de 24 horas. Uma carga durante muito tempo
pode danificar a bateria.
Para efectuar a recarga, proceder como indicado a seguir:
F0V0381mfig. 177b
NA AUSÊNCIA DO SISTEMA START&STOP
❒desligar o borne do pólo negativo da bateria;
❒ ligar aos pólos da bateria os cabos do aparelho de re-
carga, respeitando as polaridades;
❒ ligar o aparelho de recarga;
❒ terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o des-
ligar da bateria;
❒ ligar o borne ao pólo negativo da bateria.
NA PRESENÇA DO SISTEMA START&STOP
Versões com falso pólo fig. 177b
❒desligar o terminal negativo de desengate rápido A do
falso pólo negativo B enquanto no pólo negativo da ba-
teria C está instalado um sensor D de monitorização do
estado da bateria que não deve ser nunca desconecta-
do, excepto no caso de substituição da própria bateria;
❒ ligar o cabo positivo do aparelho de recarga ao pólo
positivo da bateria e o cabo negativo ao falso pólo B;
❒ ligar o aparelho de recarga;
❒ terminada a recarga, desligar o aparelho antes de des-
ligá-lo;
❒ depois de desligar o aparelho de recarga, voltar a li-
gar o terminal negativo de desengate rápido A do falso
pólo B.
Page 194 of 283

F0V0051mfig. 179190
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
E M EM ER GÊN CIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICEAntes de iniciar o reboque, rodar a chave
de ignição para a posição MAR e sucessi-
vamente para STOP, sem a extrair. Ao extrair
a chave, activa-se automaticamente o tranca-
-direcção com a consequente impossibilidade de
virar as rodas.
AVISO
Antes de apertar a argola, limpar cuida-
dosamente a respectiva sede roscada. An-
tes de começar a rebocar o veículo, certificar-
se também de ter apertado a fundo a argola na
respectiva sede.
Durante o reboque do veículo, não arrancar
o motor.
AVISO
Durante o reboque lembrar-se que, não
tendo a ajuda do servofreio e da direcção
assistida, para travar é necessário exercer um
maior esforço no pedal. Não utilizar cabos flexí-
veis para efectuar o reboque, evitar os esticões.
Durante as operações de reboque, verificar que
a fixação da junta ao veículo não danifique os
componentes em contacto. Ao rebocar o veícu-
lo, é obrigatório respeitar as normas específicas
de circulação rodoviária, relativas ao dispositivo
de reboque e ao comportamento a ter na estra-
da. Durante o reboque do veículo, não arrancar
o motor.
AVISO
Os ganchos de reboque anterior e posterior
devem ser utilizados unicamente para ope-
rações de socorro no piso da strada. É per-
mitido o reboque em troços breves com a utiliza-
ção de um dispositivo específico em conformidade
com o código da estrada (barra rígida), movimen-
tação do veículo no piso da estrada como prepa-
ração para o reboque ou o transporte com rebo-
que. Os ganchos NÃO DEVEM ser utilizados para
operações de recuperação do veículo fora do piso
da estrada ou na presença de obstáculos e/ou pa-
ra operações de reboque mediante cabos ou outros
dispositivos não rígidos. Respeitando as condições
acima mencionadas, o reboque deve ocorrer com
os dois veículos (o que reboca e o rebocado) o mais
possível alinhados no mesmo eixo mediano.
Page 195 of 283

191
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determinante para garantir
ao veículo uma longa duração em condições excelentes.
Por isso, a Fiat preparou uma série de controlos e inter-
venções de manutenção a cada 30.000/35.000 quilómetros
(conforme as versões).
A manutenção programada não esgota todavia comple-
tamente todas as exigências do veículo: também no período
inicial antes do cupão dos 30.000/35.000 quilómetros e su-
cessivamente, entre um cupão e outro, são também sem-
pre necessárias os normais cuidados como por exemplo
o controlo sistemático com eventual restabelecimento do
nível dos líquidos, da pressão dos pneus, etc... AVISO Os cupões de Manutenção Programada são pres-
critos pelo Fabricante. A não execução dos mesmos pode
comportar a cessação da garantia.
O serviço de Manutenção Programada é prestado por to-
da a Rede de Assistência Fiat, com os tempos prefixados.
Se durante a execução de cada intervenção, além das ope-
rações previstas, se apresentar a necessidade de ulteriores
substituições ou reparações, estas poderão ser executadas\
apenas com o acordo explícito do Cliente.
AVISO Aconselha-se a sinalizar imediatamente à Rede de
Assistência Fiat eventuais pequenas anomalias de funcio-
namento, sem esperar pela execução do próximo cupão.
Se o veículo for usado frequentemente para rebocar atre-
lados, é necessário reduzir o intervalo entre uma manu-
tenção programada e outra.