ECU FIAT DOBLO COMBI 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2018Pages: 272, PDF Size: 23.79 MB
Page 91 of 272

PRIKLADNOST SUVOZAČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU UNIVERZANIH DEČIJIH
SEDIŠTA
Fiat Doblò, samo za vozila prilagođena za prevoz lica (homologacija M1), je u skladu sa novom Evropskom Direktivom
2000/3/CE kojom se reguiše ugradljivost dečijih sedišta na različita mesta u vozilu prema seldećoj tabeli:
Grupa Raspon težine Suvozačko sedište (*) Zadnje sedište (1°
red)Zadnje sedište (2°
red)
Vazdušni jastuk
uključenDeaktiviran
vazdušni jastuk
GRUPA 0, 0+ do 13 kg težineXUUX
Grupa 1 9-18 kgXUUX
Grupa 2 15-25 kgUUU X
Grupa 3 22-36 kgUUU X
X= mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije
U= Prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
(*) VAŽNO: NEMOJTE NIKAD ugraditi sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja kada je vazdušni jastuk aktivan. Kada želite da ugradite
sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja, deaktivirajte odgovarajući vazdušni jastuk (videti opis u odeljku "Sistem za dodatnuzaštitu (SRS)
- Air bag")
PAŽNJA
64)OZBILJNA OPASNOST: Dečija sedišta koja se ugrađuju suprotno od smera kretanja NE SMEJU se postavljati se na prednja sedišta kada
postoji aktivan vazdušni jastuk suvozača. Aktiviranje vazdušnog jastuka, u slučaju udara, moglo bi izazvati smrtne povrede deteta koje se
prevozi, nezavisno od težine udara. Preporučuje se da se deca prevoze uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu vozila, jer se to pokazalo
kao najzaštićeniji položaj u slučaju udara. U slučaju da je neophodno prevoziti dete na prednjem sedištu, na strani suvozača, sa dečijim
sedištem koje se montira u smeru suprotnom od smera vožnje, vazdušni jastuci na strani suvozača, prednji ili bočni (za verzije/tržišta gde je to
predviđeno), moraju da se deaktiviraju putem menija podešavanja, uz potvrdu obavljene deaktivacije paljenjem kontrolne lampice
samostalno ili unutar SBR-a (u zavisnosti od verzija, gde je predviđeno). Inače bi sedište suvozača moralo da se podesi više unazad, kako
bi se izbegli eventualni kontakti dečijeg sedišta sa komandnom tablom.
65)Slike kojima se prikazuje montaža su samo indikativnog karaktera. Sedište ugradite prema uputstvima koja su obavezno priložena uz isto.
66)Postoje sedišta opremljena Isofix kukama koje dozvoljavaju stabilno fiksiranje za sedište bez upotrebe sigurnosnih pojaseva vozila. Strogo
poštujte priložena uputstva za ugradnju.
89
Page 93 of 272

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
Tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta Isofix na
sedišta opremljena Isofix kačenjem.
Težinska grupaOrijentacija
dečijeg sedištaKlasa uzrasta
ISOFIXSuvozačko sedištePutnik na
centralnom mestu
pozadiZadnji bočni
položaj Isofix
Grupa 0+ do 13 kgSuprotno od smera
kretanjaE
XXIL
Suprotno od smera
kretanjaDXXIL
Suprotno od smera
kretanjaCXXIL
Grupa 1 do 9 pa sve
do 18 kgSuprotno od smera
kretanjaD
XXIL
Suprotno od smera
kretanjaCXXIL
U smeru kretanja BX X IUF—IL
U smeru kretanja B1X X IUF—IL
U smeru kretanja AX X IUF—IL
X Položaj ISOFIX nije prilagođen sistemu zaštite dece ISOFIX za ovu težinsku kategoriju i/ili kategoriju dimenzija.
IL: prilagođeno sistemima zadržavanja za decu Isofix okrenutim u smeru kretanja, univerzalne klase (opremljena gornjom trećom tačkom), homologizovana za
upotrebu u težinskoj grupi.
IL
IUF: prilagođeno posebnim sistemima zadržavanja za decu Tipa Isofix određenog i homologizovanog za ovaj tip vozila.
NAPOMENA Ostale težinske grupe su pokrivene posebnim dečijim sedištem Isofix koje se može koristiti samo ako je na
poseban način projektovano, ispitano i homologizovano za neko vozilo (pogledajte listu vozila priloženu uz dečije sedište).
91
Page 94 of 272

SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FCA ZA DOBLO'
Lineaccessori MOPAR
®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima na tri mesta ili
putem ISOFIX priključaka.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ : od
rođenja do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologacioni broj: E1
04301146
Fiat narudžbeni broj: 71806415
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Instalira se u smeru suprotnom od
smera kretanja sao putem sigurnosnih
pojaseva vozila, ili putem odgovarajuće
ISOFIX osnove (može se zasebno
nabaviti) i ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Britax Baby Safe ISOFIX baza
Fiat narudžbeni broj: 71806416
92
BEZBEDNOST
Page 97 of 272

U nastavku dajemo
osnovne bezbednosne
norme koje treba
poštovati pri prevozu
dece:
ugradite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to se pokazalo kao
najzaštićeniji položaj u slučaju udara;
u slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek da li konstantno svetli
lampica,
ili sama ili u okviru SBR
sistema (podsetnik vezivanja pojasa)
(zavisno od verzija, ako je predviđeno),
koja označava deaktivaciju;
strogo poštujte uputstva isporučena
uz samo dečije sedište, koja dobavljač
obavezno mora da priloži. Čuvajte ih
u vozilu zajedno sa dokumentacijom
i ovim priručnikom. Ne koristite polovna
dečija sedišta bez uputstava za
upotrebu;
uvek proverite potezanjem trake da li
je pojas zakačen;
svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
proverite uvek da pojasevi ne
prelaze preko vrata deteta;
tokom putovanje nemojte
dozvoljavati deci da zauzmu nepravilan
položaj ili da otkopčaju pojaseve;
nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Ako je potrebno, moguće je skinuti
zadnji naslon za glavu da bi se olakšalo
ugrađivanje dečijeg sedišta. Naslon
za glavu treba uvek da bude prisutan u
vozilu i montiran u slučaju upotrebe
mesta za sedenje od strane odrasle
osobe ili deteta koje sedi na dečijem
sedištu bez naslona.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
PAŽNJA
67)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.68)Kada je vazdušni jastuk na strani
suvozača aktivan NE postavljajte dečije
sedište na prednje jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Uvek isključite
vazdušni jastuk na strani suvozača kada
na prednje suvozačko sedište montirate
dečije sedište okrenuto suprotno od smera
kretanja.
69)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
nalepnici koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
Vazdušni jastuk).
70)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
71)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može
da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Prilikom
postavljanja sigurnosnog zaštitnog sistema
za novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
72)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ISOFIX ankerima, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
putničkom prostoru. Na ovaj način se
u slučaju iznenadnog kočenja ili nezgode
izbegavaju povrede putnika.
73)Nakon postavljanja dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: najpre uklonite
sedište pre svakog podešavanja.
95
Page 98 of 272

74)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas neće biti u stanju da zadrži
dete i može doći do povreda koje mogu
biti i smrtonosne. Zbog toga dete uvek
treba da ima pravilno postavljen sigurnosni
pojas.
75)Nemojte koristiti isti donji anker za
vezivanje više od jednog dečjeg sedišta.
76)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano korišćenjem sva tri ankera,
sedište neće moći da zaštiti dete na
ispravan način. U slučaju nesreće dete
može pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu
biti i smrtonosne.ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Vozilo je opremljeno čeonim vazdušnim
jastukom za vozača i, na verzijama/
tržištima, gde je predviđeno, čeonim
vazdušnim jastukom za suvozača.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/
suvozača (na verzijama/tržištima, gde je
predviđeno) štite putnike na prednjim
sedištima od čeonih udara srednje-
jakog intenziteta, tako što postavljaju
jastuk između putnika i volana ili
komandne table.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
U slučaju čeonog udara, elektronska
jedinica aktivira, kada je potrebno,
pumpanje jastuka.
Jastuk se pumpa trenutno, postavljajući
se kao zaštita između tela putnika na
prednjim sedištima i konstrukcije koja bi
mogla naneti povrede; odmah posle
toga jastuk se ispumpava.Čeoni vazdušni jastuci za vozača/
suvozača (za verzije/tržišta, gde
je predviđeno) nisu zamena nego
dopuna upotrebi sigurnosnih pojaseva,
za koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostaom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta);
budući da ne bi mogli pružiti nikakvu
dodatnu zaštitu u odnosu na onu koju
daju sigurnosni pojasevi, time je njihovo
aktiviranje nepotrebno. Izostanak
aktiviranja u tim slučajevima, međutim,
nije pokazatelj neispravnosti sistema.
77) 78) 79) 80) 81)
96
BEZBEDNOST
Page 99 of 272

Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve.
Njihova zapremina u momentu
maksimalnog pumpanja je takva da
popunjavaju najveći deo prostora
između volana i vozača, i između
komandne table i putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je neophodno da uvek koristite
sigurnosne pojaseve.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
VOZAČA
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 115.ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli i ima veću zapreminu nego onaj na
strani vozača sl. 116.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA I DEČIJA
SEDIŠTA
82)
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanja ne smeju
se NIKADA ugrađivati na prednje
sedište kada postoji aktivan vazdušni
jastuk suvozača, jer bi aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju udara
moglo naneti smrtonosne povrede
detetu koje se prevozi.Poštujte UVEK preporuke na etiketi sl.
117 koja se nalazi na štitniku za sunce
sa strane suvozača .
Ručno deaktiviranje
čeonog vazdušnog
jastuka na strani
suvozača i bočnog za
zaštitu karlice, grudi,
ramena i glave
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Na verzijama Doblò opremljenim za
prevoz lica (homologacija M1), kada je
zaista krajnje neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu, u slučaju da
sedi u dečijem sedištu okrenuto
suprotno od smera kretanja vozila,
obavezno deaktivirajte čeoni vazdušni
jastuk na strani suvozača i bočne
vazdušne jastuke (za verzije/tržišta, gde
je predviđeno), jer bi aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju udara
moglo naneti smrtonosne povrede
detetu koje se prevozi.
115F0V0511
116F0V0512
117F0T0950
97
Page 109 of 272

PARKIRANJE
93) 94)
U slučaju zaustavljanja i napuštanja
vozila, postupite na sledeći način:
ubacite u brzinu (1. na uzbrdici ili
rikverc na nizbrdici) i okrenite točkove u
stranu;
ugasite motor i povucite ručnu
kočnicu;
izvucite ključ iz kontakt brave.
Ako zaustavljate vozilo na velikoj
nizbrdici preporučujemo još i
da blokirate točkove klinom ili
kamenom.
Ne ostavljajte ključeve u položaj MAR
da bi se izbeglo pražnjenje
akumulatora.
U verzijama sa automatskim menjačem
(Comfort matic iliDualogic™)pre
nego što otpustite pedalu kočnice
sačekajte da se na displeju prikaže
slovoP.Verzije sa menjačem COMFORT-
MATIC i menjačem DUALOGIC™
Za bezbednosno parkiranje neophodno
je da, sa pritisnutom pedalom kočnice,
ubacite 1. stepen prenosa ili rikverc
(R) i, ako se nalazite na putu pod
nagibom, akivirate ručnu kočnicu; osim
toga, neophodno je da sačekate da
sa displeja nestane prikaz ubačenog
stepena prenosa, pre nego što
otpustite pedalu kočnice.
UPOZORENJE NIKADA ne napuštajte
vozilo dok je menjač u neutralnoj brzini
(N) ili, kod verzija koje imaju automatski
menjač (Comfort matic iDualogic™)
a da prethodno niste postavili ručicu
menjača uP.
OPŠTE INFORMACIJE
Kada je vozilo zaustavljeno i
ubačeno u brzinu, uvek držite pritisnutu
pedalu kočnice sve dok ne odlučite
da krenete, nakon čega otpustite
pedalu kočnice i postepeno ubrzajte;
pri dužem zadržavanju sa uključenim
motorom, savetuje se da držite menjač
u neutralnoj brzini (N);
na kraju, da biste sačuvali efikasnost
kvačila nemojte pritiskati gas kako
biste održali vozilo u mirnom stanju (na
primer: zaustavljanje na uzbrdici).
pregrevanje kvačila može u stvari da
ga ošteti: koristiti papučicu kočnice i
delovati na papučicu gasa samo
prilikom polaska.
koristite drugi stepen prenosa samo
kad je potrebno da imate veću kontrolu
u manevrima na podlogama sa slabim
prianjanjem;
ako je ubačen rikverc (R), a potrebno
je ubaciti u prvi stepen prenosa ili
obrnuto, to radite samo kad je vozilo
potpuno zaustavljeno i s pritisnutom
pedalom kočnice;
iako se nipošto ne preporučuje,
ukoliko se na nizbrdici, iz nepredviđenih
razloga, vozilo mora ostaviti da se
kreće u neutralnoj brzini (N), kada bude
došlo do ubacivanja u stepen prenosa,
sistem će automatski, u zavisnosti od
brzine samog vozila, ubaciti vozilo u
optimalni stepen prenosa kako bi
se omogućio pravilan prenos obrtnog
momenta na točkove;
PAŽNJA
92)Vozilo mora biti blokirano posle
nekoliko klikova ručice, ako se to ne desi
obratite se Mreži korisničke podrške Fiat
zbog podešavanja.
93)Nikada ne ostavljajte decu u vozilu
samu i bez nadzora; kada se udaljavate od
vozila uvek izvucite ključ iz kontakt brave i
ponesite ga sa sobom.
107
Page 117 of 272

SPEED BLOCK
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Vozilo je opremljeno funkcijom
podešavanja ograničenja brzine, na
zahtev korisnika, na jednu od 4
predefinisane vrednosti: 90, 100, 110,
130 km/h.
Za aktiviranje/deaktiviranje ove funkcije
treba da se obratite Mreži korisničke
podrške Fiat.
Posle intervencije na vetrobran će biti
postavljena nalepnica na kojoj je
navedena vrednost maksimalne zadate
brzine.
PAŽNJA Brzinomer može pokazivati
maksimalnu brzinu veću od efektivne,
zadate od strane prodavca, kao što
je predviđeno važećim propisima.
TEMPOMAT
(regulator
konstante brzine)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
UKRATKO
Uređaj za pomoć pri vožnji, sa
elektronskom kontrolom, koji
dozvoljava vožnju brzinom većom od
30 km/h na dugim, pravim i suvim,
deonicama puta, uz malo promena
brzina (npr. deonice autoputa), bez
potrebe pritiskanja pedale gasa.
Upotreba uređaja, međutim, ne pruža
prednosti na putevima van grada sa
većom frekvencijom saobraćaja.
Ne koristite uređaj u gradu.
Uključivanje uređaja
Uključivanje je propraćeno paljenjem
lampice
i očitavanjem odgovarajuće
poruke na indstrument tabli (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno).
Funkcija regulisanja brzine ne može biti
aktivirana u 1. brzini ili u rikvercu;
preporučujemo da funkciju aktivirate u
4. brzini ili višim stepenima prenosa.Na nizbrdicama, sa uključenim
uređajem, moguće je blago povećanje
brzine u odnosu na onu koja je
memorisana.
110) 111)
Memorisanje brzine
vozila
Postupite na sledeći način:
okrenite prsten A sl. 133 na ON i
pritiskajući pedalu gasa dovedite vozilo
do željene brzine;
pomerite ručicu prema gore (+) i
zadržite barem 1 sekundu, potom
je pustite: brzina vozila će biti
memorisana a, potom, možete pustiti
pedalu gasa.
Ukoliko je potrebno (na primer u slučaju
preticanja) možete ubrzati pritiskom
na pedalu gasa: puštanjem pedale,
vozilo će se vratiti na prethodno
memorisanu brzinu.
133F0V0092
115
Page 121 of 272

SIPANJE GORIVA U
VOZILO
BENZINSKI MOTORI
Koristite isključivo bezolovni benzin sa
brojem oktana (R.O.N.) ne manjim
od 95.
UPOZORENJE Ne sipajte u rezervoar
nikada, čak ni u slučaju nužde, ni
najmanju količinu olovnog benzina;
mogla bi se oštetiti katalizatorska
izduvna cev i tako postati nepovratno
neefikasna.
DIZEL MOTORI
Rad na niskim temperaturama
Koristiti isključivo dizel gorivo za
motorna vozila (po Specifikaciji EN590).
Da bi se izbegao neodgovarajući rad,
obično se distribuira letnje, zimsko dizel
gorivo, i gorivo za ekstremno niske
temprature (planinska/hladna područja),
zavisno od godišnjeg doba. U slučaju
sipanja goriva koje ne odgovara
temperaturi na kojoj se koristi,
preporučujemo da pomešate gorivo sa
aditivom PETRONAS DURANCE
DIESEL ART u odnosima navedenim na
posudi samog proizvoda, sipajući u
rezervoar prvo sredstvo protiv
smrzavanja a zatim gorivo.U slučaju dužeg mirovanja/upotrebe
vozila u planinskim/hladnim predelima
preporučujemo da sipate gorivo koje
je dostupno na licu mesta.
U tom slučaju preporučujemo da u
rezervoaru održavate količinu goriva na
više od 50% korisne zapremine
rezervoara.
28)
DOLIVANJE GORIVA
Da biste obezbedili punjenje
kompletnog rezervoara, izvedite dva
dolivanja posle prvog izbacivanja
pištolja za sipanje. Izbegavajte dodatno
dolivanje koje bi moglo izazvati
nepravilnosti u sistemu napajanja.
ČEP REZERVOARA ZA
GORIVO
Otvaranje
1) Otvorite vratanca A sl. 136
povlačenjem prema spolja, držeći
nepokretnim čep B, uvucite kontakt
ključ u bravu i okrenite ga suprotno od
smera kretanja kazaljke sata.
2) Okrenite čep suprotno od smera
kretanja kazaljke sata i izvadite ga. Čep
je opremljen uređajem protiv gubljenja
C koji ga pričvršćuje za vratanca čime
se sprečava gubljenje. Tokom punjenja
zakačite čep za vratanca, kao što je
prikazano na slici.Zatvaranje
1) Ubacite čep (zajedno sa ključem) i
okrenite ga u smeru kretanja kazaljke
sata, sve dok ne klikne jednom ili više
puta.
2) Okrenite ključ u smeru kretanja
kazaljke sata i izvucite ga, potom
zatvorite vratanca.
Hermetičko zatvaranje može izazvati
blago povećanje pritiska u rezervoaru.
Eventualni zvuk izlaska vazduha dok se
odvrće čep je zbog toga normalna
pojava.
29)
VERZIJE NATURAL
POWER
Otvor za punjenje metana je smešten u
blizini otvora za benzin.
Za pristup otvoru, odvijte čep sl. 137
okrećući ga u smeru suprotnom od
kretanja kazaljke na satu.
136F0V0086
119
Page 140 of 272

otpustite za oko jedan krug
zavrtnjeve točka koji menjate, koristeći
ključ za skidanje točkova;
uzmite klin D iz torbe sa alatom i
otvorite ga prema prikazanoj šemi sl.
170;
postavite klin blokiranje D iza točka
dijagonalno suprotno od onog koji
menjate sl. 171 kako biste izbegli
pomeranje vozila dok je podignuto.
pokrenite dizalicu pomoću ručice
(izvucite ručicu iz ležišta i kroz otvor na
navrtnju) tako da je delimično podignete
sl. 172, zatim je postavite ispod vozila
naspram oznaka A sl. 173 blizu točka
koji menjate.
pokrenite dizalicu pomoću ručice
tako da se podigne sve dok žljeb A sl.
174 na dizalici ne nasedne pravilno
na donji profil B izveden na pragu;
upozorite eventualno prisutne osobe
da ćete podići vozilo; potrebno je da
se udalje iz neposredne blizine vozila i
upozoriti ih da ga ne dodiruju sve dok
ne bude ponovo spušteno;
uvucite ručicu gurajući je u otvor na
navrtki i plastičnom ležištu, pokrenite
dizalicu i podižite vozilo sve dok se
točak ne odvoji od podloge za nekoliko
santimentara. Okrećući ručicu,
porveravajte da li je samo okretanje
slobodno, vodeći tako računa o
opasnosti od toga ogrebete ruku zbog
slučajnog češanja o podlogu. I pokretni
delovi dizalice (navojna šipka i zglobovi)
mogu izazvati povrede: izbegavajte
dodir sa njima. U slučaju zaprljanosti
mašću za podmazivanje, očistite je;
odvrnite potpuno zavrtnjeve, potom
skinite točak;
170F0V0192
171F0V0153
172F0V0154
173F0V0155
174F0V0156
138
U HITNIM SLUČAJEVIMA