airbag FIAT DOBLO COMBI 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2018Pages: 268, velikost PDF: 23.82 MB
Page 52 of 268

SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
V této sekci návodu jsou uvedeny
všechny užitečné informace, jak poznat,
interpretovat a správně používat
přístrojovou desku.PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PALUBNÍ
PŘÍSTROJE .................................... 51
DIGITÁLNÍ DISPLEJ ........................ 53
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ................ 54
TRIP COMPUTER ........................... 55
KONTROLKY A UPOZORNĚNÍ ....... 57
-NÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ
KAPALINY / ZABRZDĚNÁ
PARKOVACÍ BRZDA /
NEDOSTATEČNÝ PODTLAK V
BRZDOVÉM POSILOVAČI ................... 57
-ZÁVADA EBD ..................................... 58
-ZÁVADA AIRBAGŮ ............................. 59
-NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY . 59
-ZÁVADA PŘEVODOVKY
COMFORT-MATIC -DUALOGIC™..... 59
-PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ
KAPALINY MOTORU ........................... 60
-NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ
BATERIE.............................................. 60
-NEDOSTATEČNÝ TLAK
MOTOROVÉHO OLEJE ....................... 61
-VYJETÝ MOTOROVÝ OLEJ................ 61
-HLADINA MOTOROVÉHO OLEJE ...... 62
-NEDOVŘENÉ DVEŘE ......................... 62
-PORUCHA SYSTÉMU
EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ........................... 64
-PORUCHA ABS ................................. 64
-REZERVA PALIVA............................... 65
-ŽHAVENÍ SVÍČEK/ZÁVADA
SYSTÉMU ŽHAVENÍ SVÍČEK ............... 65
-VODA V NAFTOVÉM FILTRU .............. 66
-ZÁVADA OCHRANNÉHO SYSTÉMU
VOZIDLA - FIAT CODE ........................ 66
-ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY................ 66
-SIGNALIZACE OBECNÉ PORUCHY... 67-CLEAN DPF (FILTRU PEVNÝCH
ČÁSTIC) .............................................. 68
-OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH
DESTIČEK ........................................... 69
-DEAKTIVOVANÝ SYSTÉM ASR .......... 69
-AKTIVACE SYSTÉMU TRACTION
PLUS................................................... 70
-SYSTÉM TPMS .................................. 70
-ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ .. 71
-ZÁVADA SYSTÉMU START&STOP ..... 71
-POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY ................ 73
-FOLLOW ME HOME .......................... 73
-LEVÝ UKAZATEL SMĚRU .................. 73
-PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU................ 73
-PŘEDNÍ MLHOVÁ SVĚTLA................. 73
-CRUISE CONTROL ............................ 74
-DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY ................... 74
-ZÁVADA SOUSTAVY ZEMNÍHO
PLYNU (CNG) ...................................... 74
50
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 57 of 268

Nastavovací menu se navolí krátkým
stiskem tlačítkaMENU
.
Jednotlivými stisky tlačítka
alze
procházet položky nastavovacího
menu. Způsob obsluhy tedy závisí na
charakteristice zvolené položky.
Menu se skládá z následujících
položek:
DIMMER
SPEED BUZZER
ÚDAJE TRIP B
SET TIME
SET DATE
RADIO REPETITION (je-li)
AUTOCLOSE
MĚRNÁ JEDNOTKA
LANGUAGE
BUZZER VOLUME
BUTTON VOLUME
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA OHLEDNĚ
BEZP. PÁSŮ
SERVICE
AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO
DAY LIGHTS
EXIT MENU
TRIP COMPUTER
STRUČNĚ
S klíčkem na MAR lze pomocí
palubního počítače "Trip computer"
zobrazovat veličiny provozních stavů
vozidla. Funkce umožňuje sledovat
odděleně dva úseky "Trip A" a "Trip
B" , které monitorují "kompletní
cestu" vozidla nezávisle na sobě. Obě
funkce se dají vynulovat (resetovat -
začátek nové mise).
“Trip A” umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
Outside Temp.
Range
Travel distance A
Průměrná spotřeba A
Okamžitá spotřeba
Průměrná rychlost A
Traveltime A (doba jízdy)
Reset Trip A
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
Travel distance B
Průměrná spotřeba B
Průměrná rychlost B
Traveltime B (doba jízdy)
Reset Trip B
Verze Natural Power
POZN. U této verze se nezobrazují
údaje Trip computer o dojezdové
autonomii, průměrné a okamžité
spotřebě.
12)
Ovládací tlačítko TRIP
Tlačítko TRIP se nachází na pravém
pákovém přepínači obr. 98; s klíčkem
na MAR umožní zobrazit výše uvedené
veličiny a vynulovat je před zahájením
nové cesty.
krátkým stiskem se zobrazí
jednotlivé veličiny;
delším stiskem je vynulujete (reset) a
můžete zahájit další cestu.
98F0V0010
55
Page 61 of 268

Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáZÁVADA AIRBAGŮ
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se
kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu soustavy
airbagů.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
upozornění.
45) 46)
červenáNEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
(u příslušné verze vozidla)
Ve stojícím vozidle se kontrolka rozsvítí nepřerušovaně,
jestliže nebude zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
spolucestujícího (u příslušné verze vozidla).
Za jízdy je nesprávné zapnutí bezpečnostního pásu
řidiče signalizováno blikáním kontrolky a zvukovou
výstrahou.Pro vypnutí zvukové výstrahy S.B.R.(Seat Belt
Reminder) natrvalo (Seat Belt Reminder) se obraťte na
autorizovaný servis Fiat.
červenáZÁVADA PŘEVODOVKY COMFORT-MATIC -
DUALOGIC™
(u příslušné verze vozidla)
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale po
několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se na
přístrojové desce rozbliká (spolu s upozorněním na
displeji a zvukovou výstrahou), jestliže systém zjistí
poruchu převodovky. Při obzvlášť náročném používání
vozidla se kontrolka může rozsvítit i při přehřátí
převodovky. V takovém případě budou omezeny výkony
motoru.Při závadě převodovky vyhledejte co nejdříve
autorizovaný servis Fiat a nechejte ji zkontrolovat.
59
Page 65 of 268

POZOR
44)Jestliže se kontrolkarozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s upozorněním na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje
autorizovaný servis Fiat.
45)Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka
nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (spolu s upozorněním na displeji), je
možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo přepínače bezpečnostních pásů by se v takovém případě nemusely při
nehodě aktivovat nebo by se - v omezeném počtu případů - mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez
prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
46)Závada kontrolky
je signalizována rozblikáním kontrolky. V takovém případě by kontrolkanemusela signalizovat případné
závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
47)Po rozsvícení kontrolky
je nutno vyjetý motorový olej vyměněn co nejdříve nejpozději po ujetí 500 km od prvního rozsvícení kontrolky.
Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Upozornění: Rozsvícení
této kontrolky nemá vazbu na množství motorového oleje. Pokud se tedy kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba do motoru doplnit
další olej.
48)Pokud se kontrolka
rozbliká za jízdy, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
13)Pokud se kontrolkarozsvítí za jízdy, bez prodlení zastavte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
63
Page 69 of 268

Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
žlutáSIGNALIZACE OBECNÉ PORUCHY
Kontrolka se rozsvítí při následujících událostech:
Závada snímače tlaku motorového oleje
Překročení limitu rychlosti: jen u vozidel vybavených
upozorněním na překročení rychlosti 120 km/h, které se
nedá vypnout ani nastavit.
Závada světel (zadní svítilny do mlhy, směrových
světel, brzdových světel, couvacích světel, osvětlení
registrační značky, pozičních světel, denních světel)Může se jednat o některou z následujících závad:
spálení žárovky / žárovek, přepálení pojistky nebo
přerušené elektrické vedení.
Závada bezpečnostního odpojovače dodávky paliva
Závada parkovacích senzorů.
Závada systému Start&StopObraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat, aby
závadu odstranil.
Závada kontrolky airbagu
Rozblikáním signalizuje kontrolka závadu kontrolky.V
takovém případě by kontrolka
nemusela signalizovat
případné závady zádržných systémů.Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez
prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
67
Page 79 of 268

BEZPEČNOST
Následující kapitola je velmi důležitá:
jsou v ní popsány bezpečnostní
systémy ve výbavě vozidla a uvedeny
pokyny ohledně jejich správného
používání.SYSTÉMY AKTIVNÍ
BEZPEČNOSTI ............................... 78
SYSTÉM ABS ................................. 78
SYSTÉM ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 79
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÍCÍCH ................................. 81
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ................... 82
SYSTÉM S.B.R. .............................. 83
PŘEDPÍNAČE ................................. 85
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ .......... 87
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY ISOFIX ........................... 90
ČELNÍ AIRBAGY ............................. 96
BOČNÍ AIRBAGY ............................101
77
Page 83 of 268

Systém MSR (regulace krouticího
momentu motoru)
Systém umožňuje zamezit zablokování
hnacích kol, k němuž by mohlo dojít
například při prudkém uvolnění pedálu
akcelerace nebo prudkém rejdu na
vozovce s nízkou přilnavostí.
Za těchto stavů by mohl brzdný účinek
motoru způsobit prokluz hnacích kol
a narušit tím stabilitu vozidla. V těchto
situacích zasáhne systém dodáním
točivého momentu pro zachování
stability a zvýšení bezpečnosti vozidla.
Zapínání/vypínání systému
ASR se zapne samočinně při každém
nastartování motoru.
Během jízdy lze ASR vypnout a znovu
zapnout stiskem tlačítka obr. 99 na
palubní desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky
na přístrojové desce
současně s upozorněním na
multifunkčním displeji.
Je-li systém ASR vypnut při jízdě, při
následném startování motoru se tento
systém automaticky znovu zapne.
Při jízdě na zasněženém povrchu s
namontovanými sněhovými řetězy může
být užitečné vypnout systém ASR: za
těchto podmínek totiž podkluzování
hnacích kol umožní získání vyššího
náhonu.SIGNALIZACE ZÁVAD
V případě závady se systém ASR
automaticky vypne a rozsvítí se
kontrolka
na přístrojové desce spolu
s upozorněním na multifunkčním displeji
(je-li) (viz kapitolu "Kontrolky a
upozornění"). V tomto případě se při
nejbližší příležitosti obraťte na
autorizovaný servis Fiat.
POZOR
54)Výkony systému ESC nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a nepřiměřenému riziku. Řízení
vozidla je nutno neustále přizpůsobovat
stavu silničního povrchu, viditelnosti a
dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
55)Pro správné fungování systémů ESC a
ASR je nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu, a zejména
aby byly předepsaného typu a rozměru.
SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří
mezi nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostní pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opěrka hlavy;
zádržné systémy dětí - dětské
sedačky;
čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
99F0V0576
81
Page 91 of 268

VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH
SEDAČEK
Fiat Doblò ve verzi pro přepravu osob (homologace M1) vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena
možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina Skupiny hmotností Cestující na předním sedadle (*) Zadní cestující (1.
řada)Zadní cestující (2.
řada)
Aktivní airbag Deaktivovaný
airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kgXUUX
Skupina 1 9 -18 kgXUUX
Skupina 2 15 -25 kgUUU X
Skupina 3 22 -36 kgUUU X
X= místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
(*) DŮLEŽITÉ: Jestliže je airbag v pohotovostním stavu, NIKDY NEINSTALUJTE na přední sedadlo dětskou sedačku proti směru jízdy. Pokud chcete nainstalovat na
přední sedadlo dětskou sedačku proti směru jízdy, deaktivujte příslušný airbag (viz pokyny uvedené v bodě “Systém přídavné ochrany (SRS) - Airbag”).
POZOR
64)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy, se NESMĚJÍ nainstalovat na přední sedadlo, jestliže je aktivní
airbag spolucestujícího. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme přepravovat děti
v dětské sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno. Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle
spolucestujícího v autosedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v nastavovacím menu deaktivovat čelní i boční airbag na straně
spolucestujícího (boční airbag - u příslušné verze vozidla) a ověřit toto vypnutí podle toho, že svítí kontrolka
samotná nebo uvnitř SBR
(podle verze vozidla). Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská autosedačka případně nedotýkala
palubní desky.
65)Obrázky znázorňují způsob montáže jen pro informaci. Při montáži sedačky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
66)Existují dětské sedačky vybavené ukotvením Isofix, které umožňují stabilní upevnění k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů vozidla.
Dodržujte pečlivě přiložené montážní pokyny.
89
Page 97 of 268

Přehled bezpečnostních
předpisů pro přepravu
dětí ve vozidle:
Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno;
Po deaktivaci airbagu na straně
spolucestujícího je nutno podle toho, že
se rozsvítila kontrolka
sama či v
rámci SBR (podle verze a výbavy
vozidla), zkontrolovat, zda je skutečně
deaktivován.
Pečlivě dodržujte návod k použití
dětské sedačky, který je její výrobce
povinen s ní dodat. Návod k sedačce
uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto
návodem. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod k
použití;
zatažením za bezpečnostní pás se
ujistěte, zda je dobře zapnutý;
Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
pečlivě kontrolujte, zda pás
nepřiléhá ke krku dítěte.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen dítě při nárazu zadržet;
Po případné nehodě vozidla
vyměňte dětskou autosedačku za
novou. Navíc podle typologie dětské
autosedačky nechejte vyměnit úchyty
Isofix nebo bezpečnostní pásy, ke
kterým byla sedačka upevněna.
Pro snazší instalaci dětské
autosedačky lze v případě potřeby
vyjmout opěrku hlavy. Opěrka hlavy
musí být na svém místě ať už na
sedadle sedí dospělá osoba či dítě
sedící v dětské sedačce bez opěradla.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
POZOR
67)Sedačku montujte jen ve vozidle, které
stojí. Správné uchycení autosedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém případě je
nutno postupovat podle návodu k použití,
který musí výrobce přiložit k sedačce.
68)Jestliže je airbag na straně
spolucestujícího aktivován do
pohotovostního stavu, na přední sedadlo
se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Pokud
upevníte na přední sedadlo
spolucestujícího dětskou sedačku
montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího.69)Povinnost deaktivovat airbag v případě,
že se bude do vozidla upevňovat dětská
sedačka montovaná proti směru jízdy,
je předepsána příslušnými symboly
na štítku na sluneční cloně. Postupujte
podle pokynů na etiketě na sluneční cloně
na straně spolucestujícího (viz pokyny
uvedené v části “Čelní airbagy”).
70)S předním či zadním sedadlem
nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě
nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
71)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
72)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
73)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
74)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
95
Page 98 of 268

75)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
76)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je opatřeno čelními airbagy pro
řidiče a u příslušné verze vozidla i
čelním airbagem spolucestujícího.
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag řidiče / spolujezdce chrání
cestující na předních sedadlech při
čelním nárazu střední či velké síly tím,
že se mezi tělem a volantem či palubní
deskou naplní vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí
jednotka.
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Čelní airbagy řidiče/spolujezdce (u
příslušné verze vozidla) nenahrazují
bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich
účinnost. Z toho důvodu se doporučuje
jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy, jak to ostatně
předepisují zákony v evropských a ve
většině mimoevropských zemí.Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se
prudkým pohybem dopředu vyvolaným
nárazem dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem. V
tomto stavu neposkytuje vak ochranu v
plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v
následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a náraz
nezasáhne celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
zaklínění vozidla pod jiné vozidlo či
ochrannou bariéru (např. pod kamion či
do svodidel);
neposkytly by totiž žádnou ochranu
navíc než tu, kterou poskytují
bezpečnostní pásy, a jejich aktivace by
nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy
nenafouknou, neznamená to, že je
systém vadný.
77) 78) 79) 80) 81)
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce byly vyvinuty a seřízeny
tak, aby poskytly co nejlepší ochranu
cestujícím, kteří jsou na předních
sedadlech připoutání bezpečnostními
pásy.
96
BEZPEČNOST