isofix FIAT DOBLO COMBI 2018 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2018Pages: 304, PDF Size: 24.13 MB
Page 90 of 304

БЕЗОПАСНОСТЬ
Данный раздел является
чрезвычайно важным,поскольку
в нем изложены сведения о
системах безопасности
автомобиля и инструкции по их
правильному использованию.СИСТЕМЫ АКТИВНОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ......................... 89
СИСТЕМАABS ............................. 89
СИСТЕМАESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 91
СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ
НАХОДЯЩИХСЯ В
АВТОМОБИЛЕ ЛЮДЕЙ............... 94
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ........... 94
СИСТЕМАS.B.R. .......................... 96
ПРЕДНАТЯЖИТЕЛИ.................... 98
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА
ДЕТЕЙ...........................................101
ПОДГОТОВКА ДЛЯ
УСТАНОВКИ ДЕТСКОГО
КРЕСЛАISOFIX .............................105
ПЕРЕДНИЕ ПОДУШКИ
БЕЗОПАСНОСТИ.........................113
БОКОВЫЕ ПОДУШКИ
БЕЗОПАСНОСТИ.........................118
88
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 106 of 304

ВНИМАНИЕ!
64)СЕРЬЕЗНАЯ ОПАСНОСТЬ:Детские кресла,которые устанавливаются в направлении,противоположном движению
автомобиля,НЕ должны ставиться на переднее кресло при наличии активной подушки безопасности пассажира.
Срабатывание подушки безопасности может привести к получению ребенком смертельных травм вне зависимости от
степени тяжести столкновения.Рекомендуется всегда перевозить детей в детском автокресле,установленном на
заднем сиденье:в случае столкновения это самое безопасное место.При необходимости перевозки ребенка на
переднем пассажирском сиденье в детском автокресле,установленном в противоположном движению направлении,
фронтальные и боковые подушки безопасности пассажира(для моделей/рынков,где это предусмотрено)должны
быть отключены с помощью меню настроек с последующей проверкой их успешной дезактивации через констатацию
включения контрольной лампы
,установленной отдельно или внутри системыSBR (в зависимости от модели,где
это предусмотрено).Кроме того,сиденье переднего пассажира должно быть сдвинуто в самое заднее положение,
чтобы не допускать соприкосновения детского автокресла с приборной панелью.
65)На рисунках установка кресла показана только в качестве примера.Установка должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
66)Существуют детские кресла с креплениямиIsofix,позволяющими прочно прикрепить кресло к сидению и не
использовать ремни безопасности в автомобиле.Необходимо строго соблюдать прилагаемые инструкции по
установке.
104
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 107 of 304

ПОДГОТОВКА ДЛЯ
УСТАНОВКИДЕТСКОГО
КРЕСЛАISOFIX
(для исполнений/рынков,где
предусмотрено)
Только автомобили,
приспособленные для перевозки
людей(омологацияM1),
подготовлены для установки
детских автокреселIsofix Universale,
унифицированной европейской
системы для перевозки детей.
СистемаISOFIXпозволяет
устанавливать устройства
удержания для детейISOFIXбез
использования ремней
безопасности автомобиля,
закрепляя автокресло
непосредственно к трем точкам
крепления на автомобиле.
Возможна смешанная установка
традиционных детских автокресел и
кресел серииIsofix.Далее в
качестве примера РИС. 112
изображено детское автокресло.
Детское автокреслоIsofix Universale
предназначено для детей весовой
категории:1.В силу того,что существуют разные
системы крепления детских кресел,
они должны крепиться за
специальные нижние
металлические кольцаAРИС. 113,
находящиеся между спинкой и
задней подушкой;затем снимается
задняя полка(где предусмотрена),
а верхний ремень(в комплекте с
креслом)крепится за специальное
кольцоBРИС. 114 (одно с каждой
стороны),расположенное с задней
стороны подушки заднего сиденья.
ПримечаниеВо избежание царапин
спинки складывающегося сиденья
при заднем сложенном сиденье(для
исполнений/рынков,где
предусмотрено),кольцо крепления
Isofix BРИС. 114 (одно с каждой
стороны)покрыто тканевым чехлом,
который должен быть снят для
правильного крепления детского
автокресла.
112F0V0113
113F0V0128
114F0V0330
105
Page 108 of 304

Помните,что могут использоваться
любые сертифицированные детские
автокресла серии"Isofix Universali"
с обозначениемECE R44 (R44/03
или последующие исполнения)
"Isofix Universale".
ВLineaccessori Fiatпредусмотрено
универсальное детское креслоIsofix
Universale “Duo Plus”и креслоG
0/1.
Более подробнуюинформациюоб
установке и/или использованию
детского автокресла см.в
руководстве пользователя,
прилагаемом изготовителем к
креслу.
67)
106
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 109 of 304

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛISOFIX
В соответствии с европейским законодательствомECE 16в нижеследующей таблице показана возможность
установки детских автокреселIsofixна сиденья с креплениямиIsofix.
Весовая группа Положение креслаРостовая группа
IsofixПередний
пассажирПассажирское
заднее
центральное
сиденьеБоковое заднее
положениеIsofix
Группа0+до13
кгПротив направления
движенияE
XXIL
Против направления
движенияDXXIL
Против направления
движенияCXXIL
Группа1:от9до
18кгПротив направления
движенияD
XXIL
Против направления
движенияCXXIL
По направлениюдвиженияBX X IUF—IL
По направлениюдвиженияB1X X IUF—IL
По направлениюдвиженияAX X IUF—IL
XПоложение крепленияISOFIXне подходит для защитных системISOFIXдля детей данной весовой и/или ростовой категории.
IL:соответствует системам удержания детских автокреселIsofix,установленных по направлениюдвижения,универсального типа(с третьей верхней
точкой крепления),прошедших омологациюдля использования в соответствующей весовой группе.
IL
IUF:подходит для особых систем безопасности детей типаIsofix,прошедших омологациюдля данного типа автомобиля.
ПРИМЕЧАНИЕ Для других весовых групп предусмотрено специальное креслоIsofix,которое можно использовать
только в том случае,если оно специально разработано,испытано и сертифицировано для конкретной модели
автомобиля(см.перечень автомобилей,прилагаемый к детскому автокреслу).
107
Page 110 of 304

ДЕТСКИЕ АВТОКРЕСЛА,РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КОМПАНИЕЙFCAДЛЯ МОДЕЛИDOBLO'
Lineaccessori MOPAR
®предлагается полный ассортимент детских автокресел с трехточечным креплением ремня
безопасности или с помощьюкрепленийISOFIX.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КомпанияFCAрекомендует устанавливать детское кресло согласно прилагаемым к нему в
обязательном порядке инструкциям.
Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа0+:с
рождения до13кг
Britax Baby Safe plus
Номер сертификата:E1
04301146
Код заказаFiat: 71806415
Универсальное кресло/ISOFIX.
Устанавливается против
направления движения с помощью
только ремней безопасности
автомобиля или специального
основанияISOFIX (приобретается
отдельно)и крепленийISOFIX
автомобиля.
Устанавливается на задние
боковые сиденья. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Код заказаFiat: 71806416
108
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 111 of 304

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа1:от9до
18кг
Britax Safefix TT
Номер сертификата:E1
04301199
Код заказаFiat: 71805956Должно быть установлено только
по ходу движения автомобиля с
помощьюкрепленийISOFIXи
верхнего ремня безопасности,
предоставляемого вместе с
детским креслом.
Устанавливается на задние
боковые сиденья.
Britax Roemer Duo Plus
Номер сертификата:E1
04301133
Код заказаFiat: 71803161Должно быть установлено только
по ходу движения автомобиля с
помощьюкрепленийISOFIXи
верхнего ремня безопасности,
предоставляемого вместе с
детским креслом.
Устанавливается на задние
боковые сиденья.
Группа2:от15до
25кг
от95см до135см
Britax Römer KidFix XP
(для исполнений/рынков,где
предусмотрено)Устанавливается обращенным
вперед при помощи трехточечного
ремня безопасности и,при
необходимости,крепленийISOFIX
автомобиля.Fiatрекомендует его
установку с использованием
крепленийISOFIXавтомобиля.
Устанавливается на задние
боковые сиденья.
109
Page 112 of 304

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа3:от22до
36кг
от136см до150
смBritax Römer KidFix XP
(для исполнений/рынков,где
предусмотрено)Устанавливается обращенным
вперед при помощи трехточечного
ремня безопасности и,при
необходимости,крепленийISOFIX
автомобиля.Fiatрекомендует его
установку с использованием
крепленийISOFIXавтомобиля.
Устанавливается на задние
боковые сиденья.
110
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 113 of 304

Ниже приводятся основные
нормы безопасности,которых
следует придерживаться при
перевозке детей:
Устанавливайте детские кресла
на заднем сиденье,поскольку оно
является самым защищенным
местом в случае столкновений;
в случае отключения передней
подушки безопасности со стороны
пассажира всегда проверяйте
фактическое ее отключение по
горящей в постоянном режиме
контрольной лампе
,
расположенной отдельно или в
составеSBR (в зависимости от
модели,где предусмотрено);
тщательно соблюдайте
инструкции,которые производитель
должен предоставлять вместе с
детским креслом в обязательном
порядке.Храните инструкции
вместе с документами на
автомобиль и с настоящим
руководством.Не пользуйтесь
детскими автокреслами,бывшими в
употреблении,без инструкций по
эксплуатации;
потянув за лямку,всегда
проверяйте крепление ремней
безопасности;
в каждом удерживающем
устройстве может находиться
только один ребенок;никогда не
перевозите двух детей
одновременно в одном кресле;
всегда проверяйте,чтобы ремни
безопасности не прилегали к шее
ребенка;
во время движения не
позволяйте ребенку сидеть
неправильно или отстегивать ремни
безопасности;
никогда не перевозите детей на
руках,даже новорожденных.В
случае столкновения никто не в
состоянии их удержать.
если автомобиль был вовлечен в
дорожно-транспортное
происшествие,замените детское
сиденье на новое.Кроме того,
следует заменить,в зависимости от
типа установленного кресла,
крепленияISOFIXили ремень
безопасности,которым было
пристегнуто кресло.
При необходимости можно снять
задний подголовник,чтобы
облегчить установку детского
автокресла.Подголовники должны
всегда иметься в автомобиле и
устанавливаться в случае
использования сиденья взрослым
или ребенком,сидящим в детском
автокресле без спинки.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
ВНИМАНИЕ!
67)Установка детского кресла
должна выполняться только на
остановленном автомобиле.Если
кресло правильно закреплено к
специально предусмотренным
кронштейнам,слышны щелчки,
подтверждающие его крепление.
Всегда соблюдайте инструкции по
установке,снятию и размещению
кресла,которые изготовитель
обязан предоставить в комплекте с
самим креслом.
111
Page 114 of 304

68)При наличии активной подушки
безопасности пассажира детские
автокресла,которые
устанавливаются в направлении,
противоположном движению
автомобиля,НЕ должны ставиться
на переднее кресло.Если на
переднее пассажирское сиденье
устанавливается детское
автокресло в направлении,
противоположном движению,всегда
отключайте подушку безопасности
со стороны пассажира.
69)При установке детского кресла
против хода автомобиля
обязательное требование
отключения подушки безопасности
обозначено соответствующими
символами на наклейке на
солнцезащитном козырьке.Следует
всегда придерживаться
информации,указанной на табличке,
расположенной на солнцезащитном
козырьке со стороны пассажира
(см.параграф«Подушки
безопасности»).
70)Если на переднем или заднем
сиденье сидит или находится в
специальном автокресле ребенок,
оно не подлежит регулировке.71)Неправильная установка
детского автокресла может сделать
систему защиты неэффективной.
В случае ДТП крепление сиденья
может ослабнуть,из–за чего ребенок
может получить травмы,в том
числе со смертельным исходом.
При установке системы защиты
новорожденного или маленького
ребенка всегда строго
придерживайтесь указаний
изготовителя.
72)Когда система защиты ребенка
не используется,закрепите ее с
помощью ремня безопасности или
крепленийISOFIXлибо снимите
ее совсем.Не оставляйте систему
незакрепленной в салоне.Это
предотвращает опасность
травмирования находящихся в
автомобиле людей в случае резкого
торможения или аварии.
73)После установки детского
автокресла не изменяйте положение
сиденья:перед выполнением
каких-либо регулировок всегда
снимайте детское автокресло.
74)Всегда проверяйте,чтобы
диагональная лямка ремня
безопасности не проходила под
рукой или за спиной ребенка.В
случае ДТП ремень безопасности не
удержит ребенка,что может
привести к опасности причинения
ему травм,
в том числе со
смертельным исходом.Ребенок
должен быть правильно пристегнут
собственным ремнем безопасности.75)Не используйте одно и то же
нижнее крепление для установки
нескольких систем защиты детей.
76)Если детское креслоUniversal
ISOFIXне зафиксировано всеми
тремя креплениями,оно будет не в
состоянии защитить ребенка
должным образом.В случае аварии
ребенок может получить тяжелые
и даже смертельные травмы.
112
БЕЗОПАСНОСТЬ