ECU FIAT DOBLO PANORAMA 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO PANORAMA, Model: FIAT DOBLO PANORAMA 2018Pages: 288, PDF Size: 23.96 MB
Page 3 of 288
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Doblò.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Doblò.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Doblò.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur du véhicule, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
La garantie renferme également une description des Services d'assistance que Fiat met à disposition de sa clientèle, le Certificat de
Garantie contenant les termes et les conditions relatifs, la gamme des services supplémentaires réservés aux clients Fiat.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et le
personnel de Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice d'utilisation et entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Doblò, c'est pourquoi vous
pouvez vous reporter directement aux informations correspondant au modèle, à la motorisation et à la version de votre
véhicule. Les données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le
droit de modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour de
plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Page 4 of 288
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95
et conforme à la spécification européenne EN228.
Moteurs Diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne
EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la
déchéance de la garantie pour dommages causés.
Ravitaillement en méthane: utiliser exclusivement du méthane pour véhicules à moteur. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » au chapitre «
Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Versions avec boîte de vitesses manuelle (moteurs essence): s'assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses
au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact jusqu'à la position
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Versions avec boîte de vitesses manuelle (moteurs diesel): tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins
ets'éteignent. Tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
Versions avec B.V. Comfort-matic: s'assurer que le frein à main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P (Stationnement)
ou N (Point mort). Appuyer sur la pédale de frein, tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
Versions avec B.V. Dualogic™: s'assurer que le frein à main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P (Stationnement) ou
N (Point mort). Appuyer sur la pédale de frein, tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect
de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat du véhicule, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui calculera leur absorption électrique globale et vérifiera si le circuit
du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances du véhicule et les caractéristiques de sécurité, de respect
de l'environnement et de frais de fonctionnement réduits.
Page 5 of 288
DISPOSITIFS « CYBERSÉCURITÉ »
Le véhicule est équipé de dispositifs de protection contre les attaques informatiques visant les systèmes électroniques de bord,
développés selon les standards technologiques actuellement appliqués dans l'industrie automobile. Ces dispositifs sont
destinés à minimiser le risque d'attaques informatiques ou l'installation de virus informatiques ou autre produit
technologiquement dangereux, susceptible de compromettre les performances du véhicule et/ou d'entraîner la perte et/ou la
diffusion non autorisée des données personnelles de son acheteur et/ou de son utilisateur. Ces dispositifs de protection contre
les attaques informatiques ne devront pas être effacés, modifiés ou altérés par l'acheteur du véhicule ; par conséquent, le
fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences négatives et/ou aux dommages susceptibles d'affecter le
véhicule et/ou son acheteur et/ou des tiers si l'acheteur et/ou l'utilisateur du véhicule efface, modifie ou altère les dispositifs de
protection contre les attaques informatiques.
Page 6 of 288
UTILISATION DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que seront fournies des indications de direction concernant le véhicule (gauche/droite ou avant/arrière), elles
devront être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en
dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que l'on peut trouver sur son véhicule. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures
avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées
différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des
chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à
côté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre véhicule.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non
appropriée des composants du véhicule, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité du véhicule ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro
fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
Page 7 of 288
SYMBOLES
Certains composants du véhicule présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter
concernant le composant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est fixée aussi sous le capot moteur.
MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DU VÉHICULE
ATTENTION Toute modification ou altération du véhicule pourrait en compromettre gravement la sécurité, ainsi que la tenue de
route, et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR
Après l'achat du véhicule, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique
permanente (par ex. autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui vérifiera si le circuit électrique du véhicule est en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui intégrer une batterie plus puissante.
ATTENTION Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjoliveurs non de série : ils
pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues
descentes. S'assurer que rien (par ex. surtapis, etc.) ne vienne entraver la course des pédales.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent
porter les marquages suivants : Fiat autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit
effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur et dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs qui comportent des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retrait de la carte
grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la
modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat décline toute responsabilité pour les dommages
dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat et installés sans respecter les consignes fournies.
Page 9 of 288
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
DONNÉES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
INDEX ALPHABETIQUE
7
Page 13 of 288
DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour versions/marchés qui le prévoient)
C'est un dispositif de sécurité qui
coupe le fonctionnement des poignées
intérieures en empêchant ainsi
l'ouverture des portes de l'intérieur de
l'habitacle si on a effectué une tentative
d'effraction (par exemple rupture d'une
vitre).
On peut donc affirmer que le dispositif
dead-lock représente la meilleure
protection possible contre les tentatives
d'effraction. Par conséquent, nous
recommandons son utilisation à chaque
fois qu'on doit laisser le véhicule garé.
Activation du dispositif
Le dispositif s’enclenche
automatiquement sur toutes les portes
lorsque l’on appuie deux fois sur le
bouton
de la clé avec
télécommande.
L’enclenchement du dispositif est
signalé par 2 clignotements des
clignotants.
Le dispositif ne s'enclenche pas si une
ou plusieurs portes ne sont pas
correctement fermées : ceci empêche
que quelqu'un puisse rentrer dans le
véhicule par la porte ouverte et, en
la refermant, risque de rester enfermé à
l'intérieur de l'habitacle.Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive
automatiquement sur toutes les portes
dans les cas suivants :
en effectuant l'opération de
déverrouillage des portes ;
en tournant la clé de contact sur
MAR.
2) 3)
ATTENTION
1)Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé est éloignée du corps, et
notamment des yeux et d'objets pouvant
être endommagés (vêtements, par
exemple). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute manipulation
intempestive, spécialement par des
enfants qui en la manipulant pourraient
appuyer sur le bouton.
2)Lorsqu'on enclenche le dispositif dead
lock, l'ouverture des portes n'est plus
possible depuis l'intérieur du véhicule. Par
conséquent, avant de quitter la voiture, il
convient de vérifier qu'il n'y ait plus
personne à bord.
3)Si la pile de la clé avec télécommande
est épuisée, le dispositif ne peut être activé
qu'en introduisant la pièce métallique de
la clé dans le barillet des portes : dans
ce cas, le dispositif reste enclenché
uniquement sur les portes arrière.
ATTENTION
1)Les piles usées sont nocives pour
l'environnement. Elles doivent être jetées
dans des récipients expressément prévus,
comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises
au Réseau Après-vente Fiat, qui se
chargera de l'élimination.
11
Page 14 of 288
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions
différentes fig. 4 :
STOP : moteur éteint, clé extractible,
direction verrouillée. Certains dispositifs
électriques (par ex. autoradio,
verrouillage centralisé...) sont activables;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont activables ;
AVV : démarrage du moteur
(position instable).
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un système électronique de sécurité
qui oblige, en cas de ratés au
démarrage, à ramener la clé dans la
position STOP avant de répéter la
manœuvre de démarrage.
4) 5) 6) 7)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire
la clé et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis que
l'on tourne la clé sur MAR.
ATTENTION
4)En cas de violation du dispositif de
démarrage (par ex., lors d'une tentative de
vol), faire contrôler son fonctionnement
auprès du Réseau Après-vente Fiat avant
de reprendre la route.
5)Quand on quitte le véhicule, extraire
systématiquement la clé afin d'éviter que
quelqu'un n'actionne par inadvertance
les commandes. Ne pas oublier de serrer
le frein à main. Si le véhicule est garé en
côte, engager la première vitesse. S'il est
garé en descente, engager la marche
arrière. Ne jamais laisser d'enfants dans un
véhicule sans surveillance.
6)Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloquerait
automatiquement au premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.7)Toute intervention en après-vente est
absolument interdite, qui pourrait produire
une violation du système de conduite ou
de la colonne de la direction (ex. montage
d'un dispositif antivol) et provoquer, en plus
de la chute des performances du système
et de l'annulation de la garantie, de graves
problèmes de sécurité et la non-conformité
de l'homologation du véhicule.
4F0V0006
12
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 17 of 288
Ouverture/fermeture de
l’intérieur (versions
Doblò/Doblò Combi)
Ouverture : appuyer sur le dispositif A
fig. 8 pour débloquer la porte, tirer
ensuite la poignée et faire glisser la
porte vers la partie arrière du véhicule
jusqu’à la butée qui l’arrête.
Fermeture : appuyer sur le dispositif A
fig. 8 pour débloquer la portière et la
faire ensuite glisser vers la partie avant
du véhicule.
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ ENFANTS
Il empêche l'ouverture des portes
latérales coulissantes de l'intérieur.
Le dispositif fig. 10 peut être activé
uniquement lorsque la porte latérale
coulissante est ouverte :
position 1 - dispositif activé (porte
verrouillée) ;position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant s'ouvrir de l'intérieur).
Le dispositif reste activé même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
12)
DISPOSITIF KEY
EMERGENCY LOCK (KEL)
Les portes latérales coulissantes sont
dotées d'un dispositif qui permet de les
verrouiller en l'absence de courant. Le
dispositif peut être activé, lorsque les
portes latérales coulissantes sont
ouvertes, de la façon suivante fig. 10 :
position 2 : dispositif désactivé
(portes déverrouillées)
position 1 : dispositif activé
(introduire la pièce métallique de la clé
de contact dans le logement et tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre), porte verrouilléeLe dispositif est désactivé, ce qui
permet l'ouverture des portes de la
façon suivante : en cas de
rétablissement du courant :
par télécommande
ou bien
ouverture par clé sur le barillet de la
porte avant. En cas de non-
rétablissement du courant :
ouverture de la porte côté
conducteur, par le barillet de la clé, et
des autres portes (côté passager et
porte coulissante latérale), en tirant la
poignée interne de la porte.
8F0V0382
9F0V0186
10F0V0383
15
Page 19 of 288
La manœuvre d'ouverture doit être
effectuée avec les deux mains, en
s'assurant d'accompagner la course
d'ouverture du volet en utilisant la
poignée B fig. 15 ;
Pour la fermeture, tirer le volet vers
le bas à l'aide de la poignée B.
AVERTISSEMENT Le volet reste ouvert
pendant la marche jusqu'à une vitesse
de 110 km/h.
Lorsque le volet est ouvert, il est
possible, en cas de besoin, d'abaisser
la traverse C en l'accompagnant de
la position1àlaposition 2 fig. 16.
Pour débloquer et abaisser la traverse,
agir sur le levier D fig. 17 lorsque les
portes arrière sont ouvertes.
ATTENTION
8)Avant d'ouvrir une porte, s'assurer que
l'action se déroule en conditions de
sécurité.
9)Pendant le ravitaillement avec la trappe
à carburant ouverte, ne pas ouvrir la porte
latérale coulissante gauche. S’assurer
que la trappe à carburant est bien fermée
pendant l'ouverture/fermeture de la porte
latérale coulissante pour éviter tout
dommage.
10)Lorsque le véhicule est garé dans une
rue en pente, ne jamais laisser la porte
coulissante bloquée en ouverture : un choc
involontaire pourrait décrocher la porte et
la laisser coulisser.
11)Avant de laisser le véhicule garé avec
les portes coulissantes ouvertes, vérifier
toujours que le blocage soit enclenché.
12)Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants.
13)Le système à ressort a des forces
d'actionnement qui sont étudiées pour le
meilleur confort d’utilisation ; un choc
accidentel ou un vent fort pourraient
débloquer les ressorts et fermer
spontanément les battants de la porte.
14)En fermeture, fermer totalement la
porte battante droite et ensuite la porte
battante gauche. Ne jamais fermer
simultanément les deux portes.
14F0V007815F0V0526
16F0V0527
17F0V0528
17