USB FIAT DUCATO 2007 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, PDF-Größe: 4.48 MB
Page 60 of 282

59
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
Tasten für die
Luftverteilung (B)
Durch Drücken dieser
Tasten ist es möglich, manuell eine der
sieben möglichen Luftverteilungen
einzustellen:
▲Luftfluss an die Luftdüsen der Wind-
schutzscheibe und der vorderen Sei-
tenfenster für die Beschlagentfernung
oder Entfrostung der Fenster.
˙Luftfluss an die mittleren und seitlichen
Luftauslässe des Armaturenbretts für
Frischluft am Oberkörper und im Ge-
sicht in der warmen Jahreszeit.
▼Luftfluss an die Luftdüsen im Fußbe-
reich vorn und hinten. Diese Luftver-
teilung ermöglicht aufgrund der natür-
lichen Eigenschaft der Wärme, nach
oben zu steigen, eine schnellere Er-
wärmung des Fahrgastraums und gibt
sofort ein Gefühl der Wärme.
˙Aufteilung des Luftflusses zwischen▼den Luftdüsen im Fußbereich (wär-
mere Luft) und den mittleren und seit-
lichen Luftauslässen am Armaturen-
brett (frischere Luft). Diese Luftver-
teilung ist besonders in den Über-
gangszeiten (Frühling und Herbst) bei
Sonneneinstrahlung nützlich.
▲Aufteilung des Luftflusses zwischen▼den Luftdüsen im Fußbereich und den
Luftdüsen zur Entfrostung/Beschlag-
entfernung der Windschutzscheibe
und den vorderen Seitenfenstern. Die-
se Luftverteilung ermöglicht eine gute
Beheizung des Fahrgastraums und
beugt dem Beschlagen der Fenster
vor.
▲Aufteilung des Luftflusses zwischen ˙den Luftdüsen für die Entfrostung/Be-
schlagentfernung der Windschutz-
scheibe und den vorderen Seitenfen-
stern sowie den mittleren und seitli-
chen Luftauslässen des Armaturen-
bretts. Diese Luftaufteilung ermöglicht
die Beibehaltung des Komforts mit ei-
nem angemessen kühlen Innenraum
(Sommer).
▲Aufteilung des Luftflusses zwischen˙den Luftdüsen für die Entfrostung/Be-▼schlagentfernung der Windschutz-
scheibe und den vorderen Seitenfen-
stern sowie den mittleren und seitli-
chen Luftauslässen des Armaturen-
bretts und den Luftdüsen im Fußbe-
reich. Diese Luftaufteilung ermöglicht
eine gute Luftverteilung für die Beibe-
haltung des klimatischen Komforts so-
wohl in sommerlichen als auch in win-
terlichen Bedingungen. Lighting up of
the relevant button leds shows the ty-
pe of air distribution selected.
Die eingestellte Luftverteilung wird durch
Aufleuchten der entsprechenden Leds auf
den gewählten Tasten angezeigt.
Um die Automatikkontrolle der Luftver-
teilung nach einer manuellen Auswahl wie-
der herzustellen, drücken Sie die Taste
AUTO.
Page 119 of 282

118
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
Um die größte Schutzwir-
kung zu gewährleisten, muss
die Rückenlehne gerade gestellt wer-
den und der Gurt am Oberkörper und
am Becken gut anliegen. Die Sicher-
heitsgurte immer anlegen, sowohl auf
den Vorder- als auf den Rücksitzen!
Das Fahren ohne Sicherheitsgurte er-
höht die Gefahr schwerer oder tödli-
cher Verletzungen bei einem Unfall.
ZUR BEACHTUNG
Der Ausbau oder Eingriffe an
den Gurtstraffern und den
Sicherheitsgurten sind streng verbo-
ten. Eingriffe dürfen nur von qualifi-
zierten und autorisierten Personen
vorgenommen werden. Wenden Sie
sich immer an das Fiat Kunden-
dienstnetz.
ZUR BEACHTUNG
Falls der Gurt stark bean-
sprucht wurde, zum Beispiel
bei einem Unfall, muss er mit Veran-
kerung und den entsprechenden Be-
festigungsschrauben ausgetauscht
werden, ebenso der Gurtstraffer. Der
Gurt könnte, auch wenn er keine
sichtbaren Defekte aufweist, seine
Widerstandsfähigkeit verloren haben.
ZUR BEACHTUNG
Jeder Sicherheitsgurt darf
nur von einer Person ver-
wendet werden: Kinder sollten nicht
auf dem Schoß eines Fahrgastes sit-
zen und beide mit einem Gurt ange-
schnallt werden. Allgemein keine Ge-
genstände zusammen mit einer Per-
son anschnallen.
ZUR BEACHTUNG
Page 125 of 282

124
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
Für weitere Einzelheiten in Bezug auf den
Einbau und/oder Verwendung des Kin-
dersitzes beziehen Sie sich bitte auf die
“Bedienungsanleitung”, die zusammen mit
dem Kindersitz geliefert wird.
VORRÜSTUNG
FÜR DIE MONTAGE
DES KINDERSITZES
“ISOFIX UNIVERSAL”
Das Fahrzeug ist für die Montage des Kin-
dersitzes Isofix Universal, einem neuen eu-
ropäisch genormten System für die Be-
förderung von Kindern, ausgerüstet.
Hier ist als Beispiel Abb. 11ein Kinder-
sitz dargestellt.
Wegen des unterschiedlichen Einrastsy-
stems muss der Kindersitz durch die be-
treffenden unteren Metallringe A-Abb. 12
befestigt werden, die sich zwischen
Rückenlehne und dem hinteren Sitzkissen
befinden, dann muss der obere Gurt (zu-
sammen mit dem Kindersitz verfügbar) am
entsprechenden Ring B-Abb. 13im hin-
teren Teil des Sitzes befestigt werden.
Eine gemischte Montage der normalen
Kindersitze und der Isofix Universal-Sit-
ze ist möglich.
Es wird daran erinnert, dass im Falle der
Kindersitze Isofix Universal alle mit dem
Schriftzug ECE R44/03 “Isofix Universal”
zugelassenen Sitze verwendet werden
können.
In der Lineaccessori Fiat ist der Kindersitz
“Isofix Universal” “Duo Plus” verfügbar.
Abb. 11F0N0236m
Abb. 12F0N0234m
Abb. 13F0N0235m
Der Kindersitz kann nur bei
stehendem Fahrzeug mon-
tiert werden. Der Sitz ist korrekt in
den Vorausrüstungsbügeln verankert,
wenn das Einrasten der Verhakung
vernommen wird. Bitte beachten Sie
in jedem Fall die Anweisungen für den
Ein- und Ausbau und die Ausrichtung,
die der Kindersitzhersteller obligato-
risch mit dem Sitz liefert.
ZUR BEACHTUNG
Page 138 of 282

137
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
fig. 2F0N0074m
Die korrekte Bedienung des
Getriebes erfordert, dass das
Kupplungspedal ganz durchgetreten
ist. Der Fußbodenbereich unter den
Pedalen darf folglich keine Hinder-
nisse aufweisen. Darauf achten, dass
eventuell zusätzliche Fußmatten gut
aufliegen und nicht mit den Pedalen
in Berührung kommen.
ZUR BEACHTUNG
Während der Fahrt nicht die
Hand auf dem Schalthebel
lassen, die dadurch ausgeüb-
te Kraft kann auf die Dauer,
obwohl sie gering ist, die inneren Gang-
schaltungselemente abnutzen.
Beim Einlegen des Rückwärtsganges R von
der Leerlaufstellung gehen Sie so vor: Den
beweglichen Ring Aunter dem Kugelgriff
anheben, und gleichzeitig den Hebel nach
links und dann nach vorn führen.
PAGRATSCHLÄGE FÜR
DAS BELADEN
Die von Ihnen benutzte Version des Du-
cato wurde für bestimmte max. zulässige
Lasten konstruiert und zugelassen (siehe
Tabellen “Gewichte” im Kapitel “Techni-
sche Merkmale”): Gewicht im fahrberei-
ten Zustand, Zuladung, Gesamtgewicht,
max. zulässige Last auf der Vorderachse,
max. zulässige Last auf der Hinterachse,
Anhängelast
Jeder dieser Grenzwerte ist
stets gegenwärtig zu halten
und darf NIE ÜBERSCHRITTEN
WERDEN. Im besonderen vergewis-
sern Sie sich, dass die max. zulässigen
Lasten auf der Vorder- und Hinter-
achse beim Beladen des Fahrzeugs
nicht überschritten werden (beson-
ders dann, wenn das Fahrzeug mit ei-
nem Sonderaufbau ausgestattet ist).Unregelmäßiges oder schar-
fes Bremsen kann die unvor-
hergesehene Verlagerung der gela-
denen Gegenstände bewirken und da-
mit eine Gefahrensituation für den
Fahrer und die Fahrgäste darstellen:
Sorgen Sie folglich vor dem Start
dafür, dass die Ladung gut an den am
Boden vorhanden Haken verankert
ist. Dazu verwendet man für das Ge-
wicht des zu befestigenden Materials
passende Metallkabel, Seile oder Rie-
men.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG
Auch bei auf Steigungen
oder Gefällen bzw. auf seit-
lich geneigten Straßen abgestelltem
Fahrzeug können beim Öffnen der
Hecktüren bzw. der Seitentür die
nicht verankerten Gegenstände plötz-
lich herausfallen
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG Die zugelassene
Höchstlast an den Haltevorrichtungen auf
dem Boden beträgt 500 kg. Die zugelas-
sene Höchstlast an der Seitenwand beträgt
150 kg.ZUR BEACHTUNG Für die Versionen
mit rechten und linken Seitenwänden
empfiehlt es sich, den Freigabehebel vor
dem Absenken der Seitenwände wieder in
seine Verschlussposition zu verstellen.
Page 175 of 282

174
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
Abb. 30aF0N0239mAbb. 30bF0N0241mAbb. 30cF0N0242m
Abb. 30dF0N0243m
Für Versionen Lastwagen und mit
Kabinenaufbau:
❒die vier Schrauben lösen H-Abb, 30a
und die Lampen auswechseln:
I: Lampe für Nebelheckleuchte (links-
seitig); Lampe Rückwärtsgangleuchte
(rechtsseitig).
L: Lampe für Standlicht.
M: Lampe für Bremsleuchte.
N: Lampe für Blinker.NEBELHECKLEUCHTEN
(Versionen Heavy)
Zum Auswechseln der Lampe folgender-
maßen vorgehen:
❒sich hinten am seitlichen Stoßfänger
aufstellen;
❒die untere Befestigung Azwischen
mittlerem und seitlichem Stoßfänger
lösen Abb, 30b;
❒nach Ausbau des Rückscheinwerfers,
die obere Befestigung lösenB, Abb.
30b;
❒die beiden Befestigungen Cam hinte-
ren Türanschlag lösen, die beim leich-
ten Öffnen der Tür sichtbar werden
Abb, 30c;
❒die drei seitlichen Befestigungen Dan
der Fahrzeugseite lösen, nach Entfer-
nen der ZierleisteAbb, 30c; Zum Ab-
montieren der Zierleiste die drei un-
teren Blechschrauben lösen und die
Stifte vorsichtig herausziehen, ohne sie
zu beschädigen. Beschädigte Stifte aus-
wechseln;
❒die Lampenfassungsgruppe heraus-
nehmen;
❒die Lampenfassung Eim Gegenuhr-
zeigersinn drehen (1/8 Umdrehung),
die Lampe mit Bajonettsockel durch
leichtes Drücken und Drehen im Ge-
genuhrzeigersinn herausnehmen und
auswechseln Abb, 30d.
Page 204 of 282

203
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
ZUR BEACHTUNGEs empfiehlt sich,
die Kontrolle des Ladezustands der Bat-
terie ein Mal im Jahr vorzugsweise zu Be-
ginn der kalten Jahreszeit auszuführen, um
ein Einfrieren des Elektrolyts zu vermei-
den. Diese Kontrolle muss häufiger aus-
geführt werden, wenn das Fahrzeug öfter
für kurze Strecken verwendet wird oder
mit Verbrauchern ausgestattet ist, die
ständig bei abgezogenem Schlüssel Strom
aufnehmen, vor allem wenn diese im Af-
ter Market eingebaut wurden.
Abb. 12F0N0110m
Hellweiße FärbungElektrolyt nachfüllen Bitte wenden Sie sich an das Fiat Kundendienstnetz
Dunkle FärbungLadung unzureichend Batterie aufladen (es ist ratsam,
ohne grünen sich an das Fiat
Mittelbereich Kundendienstnetz zu wenden)
Dunkle Färbung Elektrolytstand und Kein Eingriff erforderlich
mit grünem Ladung unzureichend
Mittelbereich
AUSTAUSCH DER BATTERIE
Wird ein Austausch notwendig, ist die Bat-
terie durch eine Originalbatterie mit glei-
chen Eigenschaften zu ersetzen.
Sollte eine Batterie mit unterschiedlichen
Eigenschaften verwendet werden, verfal-
len die im “Plan der programmierten War-
tung” vorgesehenen Termine.
Für die entsprechende Wartung muss man
sich daher an die Angaben des Batterien-
herstellers halten.Ein unsachgemäßer Einbau
von elektrischem Zubehör
kann im Fahrzeug schwere
Schäden verursachen. Sollten
Sie nach dem Kauf des Fahrzeugs Zu-
behör einbauen lassen wollen (Alarm-
anlagen, Funktelefon usw...), wenden Sie
sich an das Fiat Kundendienstnetz, das
Ihnen das geeignete Zubehör vorschla-
gen und entscheiden kann, ob eine stär-
kere Batterie eingebaut werden muss.
Batterien enthalten für die
Umwelt sehr gefährliche Sub-
stanzen. Zum Austausch der
Batterie empfehlen wir, sich
an das Fiat Kundendienstnetz zu wen-
den, das entsprechend ausgerüstet ist,
um die Entsorgung umweltgerecht und
nach den gesetzlichen Vorschriften
durchzuführen.
Wenn das Fahrzeug über
längere Zeit bei starker Käl-
te stillgelegt werden muss, die Batte-
rie ausbauen und in einen warmen
Raum bringen, sonst könnte sie ein-
frieren.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG Bei Fahrzeugen mit
Fahrtenschreiber wird nach längerem Still-
stand des Fahrzeugs von 5 Tagen geraten,
den Minuspol der Batterie abzuklemmen,
um ihren Ladezustand zu erhalten.
Page 214 of 282

KENNZEICHNUNG DES
FAHRGESTELLS Abb. 3
Sie befinden sich entsprechend: eine auf
dem inneren Radkasten auf der Beifah-
rerseite, A-Abb. 3 die andere auf dem un-
teren Teil der Windschutzscheibe
Abb. 4.
❒Fahrzeugtyp;
❒Laufende Herstellungsnummer des
Fahrgestells.MOTORKENNZEICHNUNG
Die Kennzeichnung ist auf dem Zylinder-
block eingeschlagen und umfasst den Typ
und die laufende Herstellungsnummer.
SCHILD MIT DEN
LACKKENNDATEN DER
KAROSSERIE Abb. 2
Das Schild befindet sich auf der vorderen
Querstrebe des Motorraums und enthält
folgende Daten:
ALackhersteller.
BFarbbenennung.
CFiat Farbcode.
DFarbcode für Ausbesserungen oder
Neulackierung.
Abb. 2F0N0160mAbb. 3F0N0162m
213
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
Abb. 4F0N0161m