ABS FIAT DUCATO 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, tamaño PDF: 4.46 MB
Page 5 of 282
4
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOSSALPICADERO ...................................................................... 5
SIMBOLOGÍA ......................................................................... 6
EL SISTEMA FIAT CODE .................................................... 6
LAS LLAVES ............................................................................ 8
ALARMA ELECTRÓNICA .................................................. 13
CONMUTADOR DE ARRANQUE ................................. 15
TABLERO DE INSTRUMENTOS ...................................... 16
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO ................................. 17
PANTALLA DIGITAL ........................................................... 20
PANTALLA MULTIFUNCIÓN .......................................... 26
ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER) ............. 35
ASIENTOS ............................................................................... 37
REPOSACABEZAS ................................................................ 43
VOLANTE ............................................................................... 44
ESPEJOS RETROVISORES ................................................... 45
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN ................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL .............................................. 51
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO .................................. 55
CALEFACTOR AUXILIAR .................................................. 65
CALEFACTOR AUXILIAR AUTÓNOMO ...................... 66
CALEFACTOR AUXILIAR POSTERIOR ........................ 72
CLIMATIZADOR AUXILIAR POSTERIOR .................... 73
LUCES EXTERIORES ............................................................ 74
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ......................................... 77REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) .......................................................... 79
LUCES INTERIORES ............................................................. 81
MANDOS ................................................................................ 82
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ....................................... 84
EQUIPAMIENTO INTERIOR .............................................. 85
CRONOTAQUÍGRAFO ...................................................... 91
PUERTAS ................................................................................. 92
ELEVALUNAS ......................................................................... 97
CAPÓ ....................................................................................... 98
BACA Y PORTAESQUÍS ..................................................... 100
FAROS ...................................................................................... 101
SISTEMA ABS .......................................................................... 102
SISTEMA ESP ........................................................................... 103
SISTEMA EOBD ..................................................................... 106
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO ............................ 107
EQUIPO DE RADIO ............................................................. 108
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO ...... 109
REPOSTADO DEL VEHÍCULO ........................................ 110
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ....................... 112
S S
A A
L L
P P
I I
C C
A A
D D
E E
R R
O O
Y Y
M M
A A
N N
D D
O O
S S
Page 38 of 282
37
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Los revestimientos de tejido
del Ducato han sido estudia-
dos para resistir durante mu-
cho tiempo al desgaste nor-
mal durante el uso del vehículo. Sin
embargo, es absolutamente necesario
evitar rozamientos traumáticos y/o
prolongados con accesorios de ropa ta-
les como hebillas metálicas, resaltes,
bullones, fijaciones con Velcro y simi-
lares, en cuanto los mismos ejercien-
do una elevada presión en modo loca-
lizado podrían romper algunos hilos
dañando el tejido.
Regulación de la altura
Para levantar el asiento: estando sen-
tado, mueva hacia arriba la palanca B (par-
te anterior del asiento) o la palanca C
(parte posterior del asiento) y descargue
el peso del cuerpo sobre la parte del asien-
to que se debe alzar.
ASIENTOS DELANTEROS
fig. 23F0N0118m
Cualquier regulación debe
realizarse exclusivamente
antes de emprender la marcha (con
el vehículo parado).
ADVERTENCIA
Regulación en sentido longitudinal
fig. 23
Levante la palanca Ay empuje el asiento
hacia adelante o hacia atrás: durante la
conducción las manos deben estar apo-
yadas sobre la corona del volante.
Después de soltar la palan-
ca de regulación, comprue-
be siempre que el asiento esté blo-
queado sobre sus guías, intentando
moverlo adelante y atrás. En caso de
que no esté bien bloqueado, podría
moverse inesperadamente y se podría
perder el control del vehículo.
ADVERTENCIA
Para asegurar la máxima pro-
tección, el respaldo debe per-
manecer en posición vertical, con la es-
palda bien apoyada y el cinturón bien
adherido al tronco y a las caderas.
ADVERTENCIA
Para bajar el asiento: estando senta-
do, mueva hacia abajo la palanca B(parte
anterior del asiento) o la palanca C(par-
te posterior del asiento) y cargue el peso
del cuerpo sobre la parte del asiento que
debe bajar.
Regulación de la inclinación del
respaldo fig. 23
Gire la ruedecilla D.
Page 81 of 282
80
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
AUMENTO DE LA VELOCIDAD
MEMORIZADA
Se efectúa de dos formas:
❒pisando el acelerador y memorizan-
do sucesivamente la nueva velocidad
alcanzada;
o bien,
❒moviendo la palanca hacia arriba (+).
A cada accionamiento de la palanca co-
rresponde un aumento de la velocidad de
1 km/h aproximadamente, mientras que
manteniendo la palanca hacia arriba, la ve-
locidad varía continuamente.
REDUCCIÓN DE LA
VELOCIDAD MEMORIZADA
Se efectúa de dos formas:
❒desactivando el dispositivo y memo-
rizando sucesivamente la nueva velo-
cidad;
o bien,
❒moviendo la palanca hacia abajo (–)
hasta alcanzar la nueva velocidad que
permanecerá memorizada automáti-
camente.
A cada accionamiento de la palanca co-
rresponde una disminución de la veloci-
dad de 1 km/h aproximadamente, mien-
tras que manteniendo la palanca hacia aba-
jo, la velocidad varía continuamente.DESACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO
El conductor puede desactivar el disposi-
tivo en los siguientes modos:
❒girando el casquillo Aa la posición
OFF;
❒apagando el motor;
❒pisando el pedal del freno o accionan-
do el freno de mano;
❒pisando el pedal del embrague;
❒cambiando de marcha con cambio au-
tomático en modalidad secuencial;
❒con velocidad del vehículo por deba-
jo del límite establecido;
❒pisando el pedal del acelerador; en es-
te caso el sistema no se desactiva efec-
tivamente sin embargo la demanda de
aceleración tiene precedencia en el sis-
tema; el cruise control permanece ac-
tivado, sin necesidad de pulsar la te-
cla RES para volver a las condicio-
nes anteriores una vez terminada la
aceleración.El dispositivo se desactiva automática-
mente en los siguientes casos:
❒en caso de intervención de los siste-
mas ABS o ESP;
❒en caso de avería en el sistema.
Durante la marcha con el
dispositivo activado, no pon-
ga la palanca del cambio en punto
muerto.
En caso de funcionamiento
defectuoso o avería en el dis-
positivo, gire el casquillo A a OFF y
acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat después de haber verifi-
cado la integridad del fusible de pro-
tección.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Page 91 of 282
90
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
fig. 104F0N0214mfig. 105F0N0215m
El display posee teclas (On/Off, luminosi-
dad, retroiluminación); para utilizarlo se
debe intervenir en el pulsador de desen-
ganche y llevar el display a la posición
abierta.
El display de visión posterior se regula con
modalidad a espejo (“mirror”). Cuando no
se usa, deberá volver a cerrarse en la zo-
na de la consola porta objetos superior.
ACTIVACIÓN
El sistema se activa cuando la llave está en
contacto y está acoplada la marcha atrás,
o bien mediante la tecla correspondien-
te; si el vehículo está en movimiento du-
rante, por ejemplo una maniobra de mar-
cha atrás, el sistema funciona hasta una ve-
locidad de aproximadamente 15km/h y se
desactiva cuando supera la velocidad de
aproximadamente 18km/h. Cuando se de-
sacopla la marcha atrás, la imagen conti-
núa visualizándose en el display durante
unos 5 segundos. ADVERTENCIAS GENERALES
Área de visibilidad
El campo de visión puede variar según la
posición del vehículo (incluido el estado
de plena carga), según la caracterización
del vehículo y según las condiciones me-
tereológicas (despejado, lluvia, nieve y ne-
blina); en condiciones de escasa lumino-
sidad o de plena carga la visibilidad podría
reducirse.
El campo de cobertura de la telecámara es
de unos 3 m de longitud y unos 5,5 m de
anchura máxima fig. 105.Advertencias de uso
Para limpiar la telecámara se aconseja uti-
lizar un paño no abrasivo cuando el cris-
tal de protección está sucio o congelado
(en la parte exterior). Se debe evitar en
absoluto el uso de cualquier herramienta
para limpiarla, de este modo se evita el
riesgo de rayar el vidrio.
También para limpiar el display se acon-
seja usar un paño seco no abrasivo. El pol-
vo que se acumula en el display puede re-
moverse con escobillas adecuadas. Para su
limpieza, se debe evitar el uso de deter-
gentes.
El display se puede romper en caso de im-
pacto. Si se rompiera, no tocar el líquido
cristalino que sale del mismo. Si esto ocu-
rriera, lavar inmediatamente las partes
contaminadas con agua y jabón.
Page 103 of 282
102
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
Cuando el ABS está interviniendo advier-
te las pulsaciones del pedal de freno y un
ruido: esto indica que es necesario adaptar
la velocidad al tipo de carretera en la que
se está viajando.
Si el ABS interviene, es señal
que se está alcanzando el lí-
mite de adherencia entre los neumá-
ticos y el firme de la carretera: será
necesario disminuir la velocidad para
adaptar la marcha a la adherencia
disponible.
ADVERTENCIA
SISTEMA ABS
En caso de que nunca se hubiese utilizado
un vehículo con ABS, le aconsejamos
aprender a utilizarlo con algunas pruebas
preliminares sobre terrenos resbaladizos,
lógicamente en condiciones de seguridad y
respetando el código de circulación del pa-
ís en el que se encuentra. Además, le acon-
sejamos leer atentamente las siguientes in-
formaciones.
Es un sistema que forma parte del sistema
de frenos, que evita con cualquier estado
en el que se encuentre la carretera y de la
fuerza con la que se pise el pedal de los fre-
nos, bloquear las ruedas con el fin de evi-
tar que patinen garantizando de esta forma,
el pleno control del vehículo incluso en los
frenazos de emergencia.
A su vez, el sistema EBD (Distribuidor
electrónico de la fuerza de frenado) com-
pleta el sistema de frenos permitiendo dis-
tribuir la fuerza entre las ruedas delante-
ras y traseras.
ADVERTENCIA Para obtener el máximo
rendimiento del sistema de frenos, es ne-
cesario recorrer 500 km aproximada-
mente para su ajuste (con el vehículo nue-
vo o después de haber sustituido las pas-
tillas / discos): durante este período es
oportuno no frenar en modo brusco, con-
tinuo ni prolongadamente.El ABS aprovecha toda la
adherencia disponible, sin
embargo no puede aumentarla; por
lo tanto, se debe prestar atención so-
bre firmes resbaladizos sin correr ries-
gos injustificados.
ADVERTENCIASEÑALIZACIONES DE
ANOMALÍAS
Avería en el ABS
Se indica con el testigo
>encendido en
el tablero de instrumentos junto con el
mensaje que se visualiza en la pantalla mul-
tifunción (donde esté prevista), (consulte
el capítulo “Testigos y mensajes”).
En este caso, el sistema de frenos sigue
funcionando normalmente, aunque no uti-
liza las potencialidades ofrecidas por el sis-
tema ABS. Proceda con prudencia hasta el
taller de la Red de Asistencia Fiat más cer-
cano para que controlen el sistema.
Page 104 of 282
103
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
BRAKE ASSIST
(asistencia en los frenados de
emergencia integrada en ESP)
(donde esté previsto)
El sistema, que no se puede excluir, re-
conoce los frenazos de emergencia (en
función de la velocidad con la que se pisa
el pedal del freno) y garantiza un aumen-
to de la presión hidráulica de frenado de
soporte al del conductor permitiendo in-
tervenciones más rápidas y potentes del
sistema de frenado.
El Brake Assist está desactivado en los ve-
hículos equipados con sistema ESP, en ca-
so de avería en este sistema, se enciende
el testigo
ájunto con un mensaje que se
visualiza en la pantalla multifunción (don-
de esté prevista).
SISTEMA ESP
(Electronic Stability
Program)
(donde esté previsto)
Es un sistema de control de la estabilidad
del vehículo que ayuda a mantener el con-
trol de la dirección en caso de pérdida de
adherencia de los neumáticos.
Por lo tanto, la acción del sistema ESP es
muy útil cuando cambian las condiciones de
adherencia del firme de la carretera.
Cuando el vehículo esté equipado con los
sistemas ESP, ASR y Hill Holder (donde
estén previstos) también están presentes
los sistemas MSR (regulación del par de
frenado motor en el cambio de marcha de
reducción) y HBA (aumento automático
de la presión durante un frenado de pá-
nico).
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
Se indica con el testigo
áparpadeando en
el tablero de instrumentos para informar
al conductor que el vehículo está en con-
diciones críticas de estabilidad y adheren-
cia.
Cuando el ABS está intervi-
niendo y se advierte las pul-
saciones del pedal de freno, no hay
que disminuir la presión, se debe se-
guir pisando el pedal sin ningún te-
mor; de este modo, el vehículo se de-
tendrá en el menor espacio posible,
tanto como permita el estado del fir-
me de la calzada.
ADVERTENCIA
Avería en el EBD
Se indica con los testigos
>y xencen-
didos en el tablero de instrumentos, jun-
to con el mensaje que se visualiza en la
pantalla multifunción (donde esté previs-
ta), (consulte el capítulo “Testigos y men-
sajes”).
En este caso, ante un frenazo, se puede
producir un bloqueo precoz de las ruedas
traseras, con la consiguiente posibilidad de
derrape. Por lo tanto, conduzca con mu-
cha precaución hasta el taller más cerca-
no de la Red de Asistencia Fiat para que
controlen el sistema.
En caso de que se encienda
sólo el testigo xen el ta-
blero de instrumentos (junto con el
mensaje que se visualiza en la pan-
talla multifunción, donde esté previs-
to) hay que detener inmediatamen-
te el vehículo y acudir al taller más
cercano de la Red de Asistencia Fiat.
De hecho, la eventual pérdida de flui-
do del sistema hidráulico, perjudica
el funcionamiento de los frenos, tan-
to de tipo convencional como con el
sistema antibloqueo de las ruedas.
ADVERTENCIA
Page 117 of 282
116
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de pro-
tección de los cinturones de seguridad, el
vehículo está equipado con pretensores
delanteros, que en caso de un violento
choque frontal, disminuyen de algunos
centímetros la cinta de los cinturones ga-
rantizando la perfecta adherencia de los
cinturones al cuerpo de los ocupantes an-
tes de que inicie la acción de sujeción.
La activación de los pretensores se puede
reconocer por el retroceso hacia abajo de
la hebilla; la cinta del cinturón no se alar-
ga ni siquiera tirando de ella.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección de la acción de los pretenso-
res, abróchese el cinturón teniéndolo bien
adherido al tronco y a las caderas.
La activación de los pretensores puede li-
berar una pequeña cantidad de humo; es-
te humo no es nocivo ni supone un prin-
cipio de incendio.
Los pretensores no necesitan manteni-
miento ni lubricación.
Cualquier modificación de sus condicio-
nes originales anula su buen funciona-
miento.
Es absolutamente necesario sustituir el
dispositivo en caso de que le haya entra-
do agua o barro debido a fenómenos at-
mosféricos excepcionales, tales como alu-
viones o marejadas.LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los pasa-
jeros en caso de accidente, los carretes de
los cinturones de seguridad, tienen en su
interior un dispositivo que permite dosi-
ficar oportunamente la fuerza que inter-
viene en el tórax y en los hombros du-
rante la acción de sujeción del cinturón en
caso de choque frontal.El pretensor se puede utili-
zar una sola vez. Después de
su activación, acuda a un taller de la
Red de Asistencia Fiat para su susti-
tución. La validez del dispositivo está
indicada en la tarjeta ubicada en la
guantera: al acercarse este plazo,
acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat para la sustitución del dis-
positivo.
ADVERTENCIA
Golpes, vibraciones o aumen-
tos de la temperatura (supe-
riores a 100°C y por una du-
ración máxima de 6 horas) lo-
calizados en la zona de los pretensores
pueden dañarlos o provocar su inter-
vención; no hay peligro de que se ac-
tiven debido a las vibraciones produ-
cidas por las irregularidades de la ca-
rretera o cuando se superen acciden-
talmente pequeños obstáculos como
aceras, etc. Acuda a un taller de la Red
de Asistencia Fiat en caso de que se
tenga que realizar alguna reparación
en los pretensores.
Page 129 of 282
DESACTIVACIÓN MANUAL
DE LOS AIRBAG LADO
PASAJERO FRONTAL Y
LATERAL DE PROTECCIÓN
DEL TÓRAX (Side Bag)
(donde estén previstos)
En caso de que sea absolutamente nece-
sario transportar a un niño en el asiento
delantero, es posible desactivar los Airbag
del lado pasajero frontal y lateral de pro-
tección del tórax (Side Bag) (donde estén
previstos).
El testigo
Fpermanece encendido con
luz fija en el tablero de instrumentos has-
ta que se vuelvan a activar los Airbag del
lado pasajero frontal y lateral de protec-
ción del tórax (Side Bag) (donde estén
previstos).
128
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PELIGRO GRAVE Con el Air-
bag lado pasajero activo
(ON), no hay que poner la
cuna para los niños en el
sentido contrario de marcha
en el asiento delantero. La
activación del Airbag en caso de cho-
que podría producir lesiones morta-
les al niño que se está transportando.
En caso de necesidad desactive siem-
pre el Airbag lado pasajero cuando se
ponga la silla en el asiento delantero.
Además, el asiento del pasajero de-
berá colocarse completamente hacia
atrás para evitar que la silla toque el
salpicadero. Aunque no es una obli-
gación legal, en cuanto el transpor-
te de los niños haya terminado, le
aconsejamos reactivar inmediata-
mente el Airbag para una mejor pro-
tección de los adultos.
ATTENZIONE
Para desactivar manual-
mente los Airbag del lado
pasajero frontal y lateral de protec-
ción del tórax (side bag) (donde esté
previsto) consulte los apartados
“Pantalla digital” y “Pantalla multi-
función en el capítulo “Salpicadero y
mandos”.
ADVERTENCIA
AIRBAG LATERALES
El vehículo está dotado de Airbag latera-
les anteriores para la protección del tórax
(Side Bag anteriores) conductor y pasaje-
ro (donde estén previstos), Airbag de pro-
tección de la cabeza de los ocupantes en
los asientos delanteros (Window Bag)
(donde estén previstos).
Los Airbag laterales (donde estén previs-
tos) protegen a los ocupantes contra los
choques laterales de medio - alta enver-
gadura, interponiendo un cojín entre el
ocupante y las partes internas de la es-
tructura lateral del vehículo.
Por lo tanto, el hecho que no se activen
los Airbag en otros tipos de choques (la-
teral, trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema esté averiado.
En caso de choque lateral, una centralita
electrónica infla los cojines si es necesa-
rio. Éstos se inflan instantáneamente, in-
terponiéndose como una protección en-
tre el cuerpo de los ocupantes y las es-
tructuras que podrían causar lesiones; in-
mediatamente después, los cojines se de-
sinflan.
Los Airbag laterales (donde estén previstos)
no sustituyen sino complementan el uso de
los cinturones de seguridad que le aconse-
jamos llevar siempre abrochados, como lo
prescribe la legislación europea y en la ma-
yor parte de los países no europeos.
Page 140 of 282
139
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Aceleración
Acelerar violentamente aumenta en mo-
do considerable el consumo y las emisio-
nes: por lo tanto, hay que acelerar gra-
dualmente sin superar el régimen de par
máximo.
CONDICIONES DE EMPLEO
Puesta en marcha con el
motor frío
Los recorridos muy breves y los arranques
frecuentes con el motor frío impiden al-
canzar la mejor temperatura de funciona-
miento. Por consiguiente, aumentan consi-
derablemente tanto el consumo (desde
+15 hasta +30% en el casco urbano), co-
mo las emisiones.
Tráfico y estado de la carretera
Un mayor consumo está relacionado di-
rectamente con el tráfico, por ejemplo,
cuando se viaja en caravana utilizando fre-
cuentemente las marchas cortas o en las
ciudades grandes donde hay una gran can-
tidad de semáforos. También los recorri-
dos con muchas curvas, caminos de mon-
taña y carreteras con baches influyen ne-
gativamente en el consumo.
Paradas en el tráfico
Le aconsejamos apagar el motor durante
las paradas largas (por ejemplo, en pasos a
nivel).ARRASTRE DE
REMOLQUES
ADVERTENCIAS
Para el arrastre de remolques y caravanas,
el vehículo debe estar equipado con un
gancho homologado y con una instalación
eléctrica apropiada. La instalación debe ser
realizada por personal especializado que
deberá entregar la documentación espe-
cífica para circular por carretera.
Monte los espejos retrovisores específi-
cos y/o adicionales respetando las normas
vigentes en el código de circulación.
Recuerde que arrastrando un remolque
es más difícil subir las pendientes pronun-
ciadas, se aumentan los espacios de fre-
nado y los adelantamientos son más len-
tos siempre en relación con el peso total
del mismo.
En las bajadas, ponga una marcha corta en
lugar de usar el freno constantemente.
El peso que el remolque ejerce sobre el
gancho de arrastre reduce proporcional-
mente la capacidad de carga del vehículo.
Para asegurarse de que no se supera el pe-
so máximo remolcable (indicado en el per-
miso de circulación) se debe considerar el
peso del remolque completamente carga-
do, incluyendo los accesorios y el equi-
paje personal. ESTILO DE CONDUCCIÓN
Puesta en marcha
No caliente el motor con el vehículo pa-
rado, con el motor funcionando en ralen-
tí ni a regímenes elevados: en estas con-
diciones el motor se calienta mucho más
lentamente, aumentando el consumo y las
emisiones. Por lo tanto, le aconsejamos
arrancar de inmediato y lentamente, evi-
tando los altos regímenes: de esta forma,
el motor se calentará más rápidamente.
Maniobras inútiles
Evite los acelerones cuando esté parado an-
te un semáforo o antes de apagar el motor.
Esta maniobra, como también el “doble em-
brague” son absolutamente inútiles y au-
mentan el consumo y la contaminación.
Selección de las velocidades
En cuanto las condiciones del tráfico y el
recorrido por carretera lo permitan, utili-
ce una velocidad más larga. Si se usa una
marcha corta para obtener una aceleración
más deportiva, se aumenta el consumo.
El uso inapropiado de una velocidad larga
aumenta el consumo, las emisiones y el
desgaste del motor.
Velocidad máxima
El consumo de combustible aumenta no-
tablemente a medida que se aumenta la
velocidad. Mantenga en lo posible una ve-
locidad uniforme, evitando los frenados y
aceleraciones bruscas ya que aumentan el
consumo de combustible y las emisiones.
Page 141 of 282
140
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
INSTALACIÓN DEL GANCHO
DE REMOLQUE
El dispositivo para el gancho de remolque
se debe fijar a la carrocería únicamente por
personal especializado, que debe respetar
la eventual información adicional y/o com-
plementaria entregada por el Fabricante de
dicho dispositivo.
A su vez, el dispositivo para el gancho de
remolque debe cumplir con la Directiva
94/20/CEE y sucesivas modificaciones.
En cualquier versión se debe utilizar un
dispositivo de remolque apropiado al va-
lor de masa que el vehículo puede remol-
car.
Para la conexión eléctrica se debe utili-
zar un acoplamiento unificado, que gene-
ralmente se debe colocar sobre un so-
porte apropiado fijado en el mismo dis-
positivo de remolque, y además debe ins-
talarse en el vehículo una centralita espe-
cífica para el funcionamiento de las luces
exteriores del remolque.
Las conexiones eléctricas se deben efec-
tuar con un acoplamiento de 7 polos ó 13
polos alimentados a 12VDC (normas CU-
NA / UNI e ISO / DIN) respetando las in-
dicaciones del fabricante del vehículo y/o
del Fabricante del dispositivo de remol-
que.
Un eventual freno eléctrico u otro (ca-
brestante eléctrico, etc.) debe estar ali-
mentado directamente por la batería me-
diante un cable cuya sección no debe ser
inferior a 2,5 mm
2.ADVERTENCIA El freno eléctrico u otro
eventual cabrestante debe usarse con el
motor en marcha.
Además de las derivaciones eléctricas, so-
lamente está permitido conectar a la ins-
talación del vehículo, el cable para ali-
mentar un freno eléctrico y el cable para
una lámpara en el interior del remolque
cuya potencia no debe ser superior a
15W.
Para las conexiones, utilice la centralita
predispuesta con el cable de batería no in-
ferior a 2,5 mm
2.
ADVERTENCIA El gancho de remolque
forma parte de la longitud del vehículo;
por lo tanto, en caso de instalación en las
versiones “distancia entre ejes larga”, de-
bido a que se supera el límite de 6 metros
de longitud total del vehículo, es necesa-
rio prever solamente la instalación de gan-
cho de remolque extraíble.
Si no hay remolque, es necesario sacar el
gancho de la base de fijación, la cual no de-
be superar la longitud original del vehículo.
ADVERTENCIA En caso de que sea ne-
cesario dejar el gancho de arrastre siem-
pre montado aunque no esté engancha-
do el remolque, conviene dirigirse al Ser-
vicio de Asistencia Fiat para realizar las
operaciones de actualización oportunas en
el sistema, ya que los sensores centrales
podrían considerarlo un obstáculo. Respete los límites de velocidad específi-
cos de cada país para los vehículos que
arrastran un remolque. De cualquier for-
ma, la velocidad máxima no debe superar
los 100 km/h.
Le aconsejamos utilizar un estabilizador
idóneo en el timón del remolque que se
debe arrastrar.
Por ningún motivo modifi-
que el sistema de frenos del
vehículo para el funcionamiento del
freno del remolque. El sistema de fre-
nos de este último, debe ser comple-
tamente independiente del sistema
hidráulico del vehículo.
ADVERTENCIA
El sistema ABS con el que es-
tá dotado el vehículo no con-
trola el sistema de frenos del remol-
que. Por lo tanto, debe prestar espe-
cial atención en firmes de carretera
resbaladizos.
ADVERTENCIA