airbag FIAT DUCATO BASE CAMPER 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2014Pages: 367, PDF Size: 19.53 MB
Page 11 of 367

BOCAIS DE AR
❒Difusores ............................................ 29
ALAVANCA ESQUERDA
❒Luzes exteriores .................................. 47
QUADRO DE INSTRUMENTOS
❒Quadro e instrumentos de bordo ........111
❒Luzes avisadoras ................................127
ALAVANCA DIREITA
❒Limpeza dos vidros ............................. 51
AUTO-RÁDIO
❒Sistema ..............................................103
VÃO PORTA-OBJECTOS / AIR BAG
FRONTAL LADO DO PASSAGEIRO(S)
❒Equipamentosinternos ....................... 62
❒Airbag frontal ......................................167
GAVETA PORTA-OBJECTOS
❒Equipamentos internos ....................... 62
AQUECEDOR / CLIMATIZADOR
❒Aquecimento e ventilação ................... 28
❒Climatizador manual ........................... 32
❒Climatizador automático ..................... 35
COMANDOS NO TABLIER
❒Funcionamento ................................... 58
ALAVANCA DAS MUDANÇAS
❒Funcionamento ...................................181
VOLANTE
❒Regulação .......................................... 25
❒Airbag frontal do lado do condutor ......167
RADIO
MEDIA
PHONE
INFO
A-B-C
MENU
123 4 56
3
F1A5002
7
Page 69 of 367

ATENÇÃO Em ambos os lados da pala
guarda-sol, lado do passageiro, está
aplicada uma etiqueta relativa à
obrigação de desativar o airbag se se
instalar uma cadeirinha para crianças
virada no sentido contrário ao de marcha.
Seguir sempre as indicações na pala
pára-sol (consultar o parágrafo “Airbags
frontais” no capítulo "Segurança").
TOMADA DE CORRENTE
(para versões/mercados, onde previsto)
A tomada de corrente encontra-se no
tablier central, ao lado do isqueiro.
Para a utilizar, levantar a tampa A fig. 97.ESCRIVANINHA/ATRIL
(para versões/mercados, onde previsto)
No centro do tablier, por cima do vão
do auto-rádio, encontra-se uma
escrivaninha A fig. 98 que. em algumas
versões, pode ser utilizada como atril,
levantando-a pela parte posterior e
apoiando-a no tablier, como ilustrado na
figura.
Nas versões com airbag duplo do lado
do passageiro, a escrivaninha é fixa.
32)
TABLET HOLDER
(para versões/mercados, onde previsto)
Está situado no centro do tablier e tem
a função de manter fixo um tablet.
Para o utilizar, proceder da seguinte
forma fig. 99:❒Baixar a alavanca A para abrir os
dispositivos de bloqueio B;❒inserir o tablet entre os dispositivos
de bloqueio B;
❒levantar a alavanca A para fixar o
bloqueio.
33)
96
F1A0100
97
F1A0308
98
F1A0102
99
F1A0342
65
Page 120 of 367

Pressão breve para aceder ao menu e/ou
passar ao ecrã seguinte ou confirmar a
escolha pretendida.
Pressão prolongada para regressar ao
ecrã standard.
Para explorar o ecrã e as
respectivas opções,
para baixo ou para diminuir o
valor visualizado.
NotaOs botões
e
activam
diferentes funções de acordo com as
seguintes situações:
Regulação da iluminação
interior do veículo
- com as luzes de presença acesas e o
ecrã standard activo, permitem a
regulação da intensidade luminosa a
partir do interior do veículo.Menu de setup
- no interior permitem explorar o menu
para cima ou para baixo;
- durante as operações de definição
permitem o aumento ou a diminuição.
MENU DE SETUP
Funções do menu de
configuração
O menu é constituído por uma série de
funções dispostas de modo "circular"
cuja selecção, realizável através dos
botões
e
permite o acesso
às diferentes operações de escolha e
definição (setup) indicadas a seguir. Para
algumas opções (Regulação do relógio
e Unidade de medida) está previsto
um submenu.
O menu de configuração pode ser
activado com uma pressão breve do
botão MODE.
O menu é composto pelas seguintes
funções:
❒Menu
❒Iluminação
❒Corrector posição faróis
❒Aviso de velocidade
❒Sensor dos faróis
❒Luzes cornering
❒Sensor de chuva❒Activação trip B
❒Traffic sign
❒Regular hora
❒Regular data
❒Autoclose
❒Unidades de medida
❒Idioma
❒Volume avisos
❒Service
❒Airbag lado passageiro
❒Luzes diurnas
❒Máximos automáticos
❒Saída do Menu
Com pressões individuais dos botões
ou
é possível mover-se na
lista do menu de configuração.
Os modos de gestão neste ponto
diferem entre si conforme a característica
da opção seleccionada.
Selecção de uma voz do menu principal
sem submenu:
- premindo brevemente o botão MODE,
pode ser seleccionada a definição do
menu principal que se deseja modificar;
- carregando nos botões
ou
(através de pressões individuais)
pode ser escolhida a nova definição;
MODE
147
F1A0304
116
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
MODE
Page 127 of 367

NotaO "Plano de Manutenção
Programada" prevê a manutenção do
veículo a cada 48.000 km (ou 30.000
mi); esta visualização aparece
automaticamente, com a chave na
posição MAR, a partir de 2.000 km (ou
1.240 mi)eéreposta a cada 200 km
(ou 124 mi). Analogamente são
repropostas mensagens de aviso de
mudança do óleo. Com os botões
e
é possível visualizar
alternadamente as informações de
prazo da manutenção programada e
substituição do óleo do motor. Abaixo
dos 200 km as sinalizações são
propostas a intervalos mais frequentes.
A visualização efectua-se em km ou
milhas, segundo a definição efectuada
na unidade de medida. Quando a
manutenção programada ("revisão")
está perto do prazo previsto, rodando a
chave de arranque para a posição
MAR, no display aparece a indicação
"Service" seguida do número de
quilómetros/milhas que faltam para a
manutenção do veículo. Contactar
a Rede de Assistência Fiat que
procederá, para além das operações
de manutenção previstas no "Plano de
manutenção programada" à reposição
a zeros da referida visualização (reset).NotaQuando a mudança do óleo está
próxima do prazo previsto, rodando a
chave de arranque para a posição
de MAR, no display surge a mensagem
dedicada. Continuando a marcha
nestas condições, diminuem as
prestações do motor. Quando
é atingido o prazo, no ecrã surge a
mensagem dedicada em
concomitância com o acendimento da
luz avisadora
juntamente com
a luz avisadora. Dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
Activação/Desactivação
dos airbags lado do
passageiro frontal e
lateral protecção
torácica (side bag)
(Airbag do passageiro)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função permite activar/desactivar
o air-bag lado passageiro.
Proceder do seguinte modo:❒premir o botão MODE e, depois de
ter visualizado no ecrã a mensagem
(Bag pass: Off) (para desactivar)
ou a mensagem (Bag pass: On) (para
activar) através da pressão dos
botões
e
, premir
novamente o botão MODE;
❒o display mostra a mensagem de
pedido de confirmação;❒premindo os botões
ou
seleccionar (SIM) (para
confirmar a activação/desactivação)
ou (Não) (para renunciar);
❒premir o botão MODE com pressão
breve, é visualizada uma mensagem
de confirmação escolhida e
regressa-se ao ecrã menu ou premire
o botão com pressão contínua para
regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Luzes diurnas (D.R.L.)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função permite activar/desactivar as
luzes diurnas.
Para activar ou desactivar esta função,
proceder como a seguir:❒premir brevemente o botão MODE. O
display visualiza um submenu;
❒premir brevemente o botão MODE. O
display apresenta de modo
intermitente "On" ou "Off", em função
do definido anteriormente;
❒premir o botão
ou
para
efectuar a escolha;
❒premir o botão MODE com pressão
breve para regressar ao ecrã do
submenu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar
ao ecrã do menu principal, sem
memorizar;
123
Page 132 of 367

Luzes avisadoras
no quadro de bordoO que significa O que fazer
vermelha
amarelo âmbaramarelo âmbarAVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes avisadoras
(vermelha),
(amarelo âmbar) e
(amarelo âmbar) (para versões/mercados,
onde previsto) com o motor a trabalhar indica
uma anomalia do sistema EBD ou que o sistema
não está disponível. Neste caso, com travagens
bruscas, pode verificar-se um bloqueio precoce
das rodas posteriores, com possibilidade de
guinada.
O ecrã mostra a mensagem específica.Conduza com extrema prudência até chegar ao
concessionário mais próximo da Rede de
Assistência Fiat para efectuar a verificação do
sistema.
vermelhaAVARIA AIR BAG
Ao rodar a chave para a posição MAR,
acende-se a luz avisadora, mas deve apagar-se
após alguns segundos.
O acendimento de modo permanente da luz
avisadora indica uma anomalia no sistema de
airbag.
Nalgumas versões o ecrã visualiza a mensagem
específica.
90) 91)
128
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 142 of 367

Luzes avisadoras
no quadro de bordoO que significa O que fazeramarelo âmbarSINALIZAÇÃO DE AVARIA GENÉRICA
(Versões com ecrã multifunções)
A luz avisadora acende-se juntamente com os
seguintes eventos:
❒Intervenção do Interruptor inercial de bloqueio
do combustível
❒Avaria das luzes (nevoeiro posteriores, direcção,
marcha-atrás, presença, diurnas, sinal de luzes,
direcção do reboque, presença do reboque)A anomalia relativa à avaria das luzes poderá
ser: a queimadura de uma ou mais lâmpadas, a
queimadura do respectivo fusível de protecção
ou a interrupção da ligação eléctrica.
❒Avaria da luz avisadora dos airbags (luz
avisadora de avaria genérica intermitente)Nesse caso, a luz avisadora pode não assinalar
eventuais anomalias dos sistemas de retenção.
Antes de prosseguir, dirija-se à Rede de
Assistência Fiat para o imediato controlo do
sistema.
❒Avaria do sensor de chuva
❒Avaria do sensor do filtro de gasóleo
❒Avaria da conexão do reboque
❒Avaria do sistema áudio
❒Avaria do sensor de pressão do óleo do motor
❒Avaria dos sensores de estacionamentoDirija-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat para eliminar a anomalia.
138
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 155 of 367

SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os
sistemas de segurança fornecidos com o
automóvel e fornecidas as indicações
necessárias sobre como utilizá-los
correctamente.
CINTOS DE SEGURANÇA ..............152
SISTEMA S.B.R. .............................153
PRÉ-TENSORES.............................154
TRANSPORTAR CRIANÇAS EM
SEGURANÇA..................................156
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA A
MONTAGEM DE CADEIRINHAS
“ISOFIX UNIVERSAL” ......................160
AIR BAGS FRONTAIS .....................167
AIRBAGS LATERAIS (SIDE BAGS) ..173
151
Page 163 of 367

A seguir recapitulam-se
as principais normas de
segurança que devem
ser respeitadas para o
transporte de crianças❒A posição aconselhada para a
instalação das cadeirinhas para
crianças é no banco posterior,
enquanto é a mais protegida em
caso de colisão.
❒Em caso de desactivação do airbag
frontal do lado do passageiro,
verificar sempre, através do
acendimento permanente do
respectivo LED no botão
situado
no tablier, a efectiva desactivação.
❒Respeitar escrupulosamente as
instruções fornecidas com a
cadeirinha para crianças, que o
fornecedor deve anexar
obrigatoriamente. Conservá-las no
veículo, juntamente com os
documentoseopresente manual.
Não utilizar cadeirinhas usadas, sem
instruções de utilização.
❒Verificar sempre com um puxão no
cinto a fixação efectiva dos cintos
de segurança.
❒Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.❒Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
❒Durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos.
❒Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de acidente.
❒Em caso de acidente substituir a
cadeirinha por uma nova.
159
Page 164 of 367

AVISO
104)Caso o air bag do lado do
passageiro esteja activo, não
colocar crianças nas cadeirinhas
no banco da frente viradas ao
contrário do sentido de
andamento. A ativação do air bag,
em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais na criança
transportada, independentemente
da gravidade da colisão. É
aconselhável, portanto, que as
crianças sejam sempre
transportadas sentadas na própria
cadeirinha no banco posterior,
uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de
colisão. Caso seja necessário
transportar uma criança no banco
dianteiro do lado do passageiro,
com uma cadeirinha virada ao
contrário do sentido de
andamento, os airbags do lado do
passageiro (frontal e lateral de
protecção torácica/pélvica (side
bag), para versões/mercados,onde previsto), devem ser
desactivados através do menu de
configuração e verificando
directamente a desactivação
efectiva através do acendimento
do respectivo LED no botão
situado no tablier. Além disso,
o banco do passageiro deve ser
regulado para a posição mais
recuada, para evitar eventuais
contactos da cadeirinha de
crianças com o tablier.
105) As figuras são somente
indicativas para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com
a mesma.
106) Existem cadeirinhas para
crianças adequadas a abranger
grupos de peso0e1,comuma
fixação posterior aos cintos de
segurança do veículo e cintos de
segurança próprios para reter a
criança. Devido ao seu peso,
podem ser perigosas se montadas
incorrectamente (por exemplo,
se ligadas aos cintos de
segurança do veículo, colocando
no meio uma almofada). Respeitar
escrupulosamente as instruções
de montagem em anexo.
PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A MONTAGEM
DE CADEIRINHAS
“ISOFIX
UNIVERSAL”O veículo está preparado para a
montagem das cadeirinhas Isofix
Universal, um novo sistema unificado
europeu para o transporte de crianças.
A título indicativo, em fig. 159 é
apresentado um exemplo de uma
cadeira.159
F1A0155
160
SEGURANÇA
Page 171 of 367

AIR BAGS FRONTAISO veículo está equipado com airbags
frontais para o condutor e para o
passageiro.
Os air bags frontais do condutor/
passageiro protegem os ocupantes dos
lugares anteriores nas colisões frontais de
gravidade médio-alta, através da
interposição da almofada entre
o ocupante e o volante ou o tablier
porta-instrumentos.
A não activação dos air bags nos outros
tipos de embate (lateral, posterior,
capotamento, etc...) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Em caso de colisão frontal, uma
centralina electrónica activa, quando
necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de protecção entre o corpo dos
ocupantes do banco anterior e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os airbags frontais do condutor/
passageiro não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos
de segurança, que é sempre
recomendável, como prescrito pela
legislação na Europa e na maior parte
dos Países extra-europeus.O volume dos air bags frontais no
momento do máximo enchimento
abrange a maior parte do espaço entre o
volante e o condutor e entre o tablier e
o passageiro.
Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança avança
e pode embater na almofada ainda em
fase de abertura. Nesta situação, a
proteção oferecida pela almofada fica
prejudicada.
Os air bag frontais podem não activar-se
nos seguintes casos:
❒embates frontais contra objectos
muito deformáveis, que não afectam
a superfície frontal do veículo (por
exemplo, impacto do guarda-lamas
contra o rail de protecção);
❒encaixe do veículo debaixo de outros
veículos ou barreiras de protecção
(por exemplo, debaixo de camiões
ou guard rails); uma vez que
poderiam não oferecer qualquer
protecção adicional relativamente
aos cintos de segurança, o que
tornaria a sua activação inadequada.
A não activação, nestes casos, não
indica uma avaria do sistema.
110)
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a acção de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os airbags não se
activam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que em
caso de colisão frontal garantem o
correcto posicionamento do ocupante.
AIR BAG FRONTAL DO
LADO DO CONDUTOR
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num vão
específico localizado no centro do
volante fig. 162.162
F1A0312
167