hmotnost FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018Pages: 304, velikost PDF: 14.7 MB
Page 140 of 304

RADY OHLEDNĚ
NÁKLADU
Používáte verzi Fiat Ducato, jež byla
vyprojektována a homologována pro
určité nejvyšší hmotnosti (viz tabulky
"Hmotnosti" v kapitole “Technické
údaje”): pohotovostní hmotnost,
užitečná hmotnost, celková hmotnost,
celková hmotnost na přední nápravě,
celková hmotnost na zadní nápravě,
přípojná hmotnost.
UPOZORNĚNÍ Maximální povolené
zatížení úchytů v podlaze: 500 kg.
Maximální povolené zatížení na bočnici:
150 kg.
UPOZORNĚNÍ U verzí s pravou a levou
sklopnou bočnicí se doporučuje
přestavit uvolňovací páku do polohy
zavření ještě před vyklopením bočnic.
134) 135) 136)
40)
Ke zvýšení bezpečnosti a komfortu jízdy
i životnosti vozidla přispívají také
následující jednoduché zásady
a opatření:
Náklad rozložte po ložné ploše
rovnoměrně; pokud je náklad nutné
soustředit na jedno místo, umístěte jej
mezi nápravy;
nezapomínejte rovněž, že hmotnost
nákladu ovlivňuje dynamické vlastnosti
vozidla: prodlužuje se brzdná dráha
zejména při jízdě vysokou rychlostí.
POZOR
134)Jízdou po nerovném povrchu a
prudkým brzděním se by se náklad mohl
nečekané přesunout a tím by mohly
vzniknout situace nebezpečné pro řidiče i
spolucestující: proto je před jízdou nutno
náklad řádně upevnit pomocí příslušných
úchytů. K upevnění nákladu použijte vázací
prostředky s pevností odpovídající
hmotnosti upevňovaného materiálu.
135)I u vozidla stojícího v prudkém svahu
nebo při silném bočním náklonu může
při otevření zadních dveří nebo bočních
posuvných dveří dojít k vypadnutí
neukotveného nákladu ven z vozu.
136)Jestliže přepravujete rezervní kanystr s
palivem, dodržujte platné předpisy a
používejte pouze kanystr schváleného typu,
který upevněte do upevňovacích ok
nákladu. Nicméně i tak se při případné
nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
POZOR
40)Výše uvedené mezní hodnoty je nutno
řádně dodržovat: V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
NESMĚJÍ BÝT PŘEKROČENY. Zejména se
ujistěte, za nejsou překročeno maximální
povolené zatížení přední ani zadní nápravy
rozložením nákladu ve vozidle (zejména v
případě vozidla se speciální výbavou).
138
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 141 of 304

TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vozidlo vybaveno schváleným tažným
zařízením a odpovídajícím elektrickým
rozvodem. Tažné zařízení musejí
instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří
vystaví řádnou dokumentaci opravňující
k silničnímu provozu.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se tažením
přípojného vozidla snižuje v závislosti na
celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Hmotnost, kterou přípojné vozidlo
působí na tažné zařízení, úměrně
snižuje nosnost vozidla. Aby bylo
zajištěno, že nebude překročena
maximální přípustná hmotnost
přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.Při jízdě s přípojných vozidlem
dodržujte omezení rychlosti platné v
daném státě. V každém případě nesmí
být maximální rychlost vyšší než 100
km/h.
Doporučujeme osadit oj přípojného
vozidla vhodným stabilizátorem.
Po namontování tažného zařízení na
vozidla s parkovacími senzory, by
se mohly projevit poruchy fungování,
protože některé díly (tažná oj, tažná
koule) by se mohly nacházet v oblasti
snímání senzorů. V takovém případě je
třeba řádně nastavit rozsah snímání
senzorů nebo parkovací asistenci
vypnout.
U vozidel vybavených převodovkou
„Comfort-matic“ se ujistěte, že je
zařazen neutrál (N) (vozidlem lze
pohybovat tlačením), a postupujte jako
při tažení normálního vozidla s
mechanickou převodovkou. Pokud by
nebylo možné zařadit neutrál, vozidlo
se nesmí táhnout: obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
137) 138)
INSTALACE TAŽNÉHO
ZAŘÍZENÍ
Montáž tažného zařízení ke karosérii
musejí provádět odborní technici podle
pokynů výrobce tohoto zařízení.
Tažné zařízení musí být v souladu se
stávajícími předpisy v platném znění s
odvoláním na směrnici 94/20/EHS v
platném znění.
Pro každou verzi vozidla je nutno
používat tažné zařízení vhodné pro
hmotnost přípojného vozidla, na které
se bude rovněž montovat.
Jako elektrický přípoj je nutno použít
unifikovaný konektor, který se obvykle
umístí na držák téměř vždy upevněný k
vlastnímu tažnému zařízení; do vozidla
je nutno nainstalovat samostatnou
skříňku pro ovládání vnějších světel
přípojného vozidla. Elektrické přípoje
musejí být provedeny konektory se
7 nebo 13 póly napájenými 12 VDC
(normy CUNA/UNI a ISO/DIN) v souladu
s případnými pokyny výrobce vozidla
a/nebo tažného zařízení.
Případnou elektrickou brzdu či jiné
zařízení (např. elektrický naviják, atd.) je
nutno napájet přímo z baterie kabelem
o průřezu min. 2,5 mm
2.
UPOZORNĚNÍ Elektrická brzda či
případný naviják se smí používat pouze
s nastartovaným motorem.
139
Page 142 of 304

Kromě výše uvedených přípojek je
povoleno připojit k elektrickému
rozvodu vozidla pouze napájecí kapel
případné elektrické brzdy a kabel
případného vnitřního svítidla přípojného
vozidla s výkonem max. 15 W. Pro
přípoje použijte skříňku osazenou
kabelem od baterie o průřezu min. 2,5
mm
2.
UPOZORNĚNÍ Hák tažného zařízení
vymezuje délku vozidla. Na verze s
"dlouhým rozvorem" se proto smí
nainstalovat výhradně tažné zařízení s
vytahovatelným hákem, aby se
nepřekročila mezní hodnota celkové
délky vozidla stanovená na šest metrů.
Při jízdě bez přípojného vozidla je pak
nutno vyjmout hák z uložení, které také
nesmí přečnívat přes originální délku
vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pokud chcete jezdit s
tažným zařízením bez přípojného
vozidla, nechejte si u autorizovaného
servisu Fiat systém aktualizovat,
protože by parkovací senzory mohly
detekovat tažné zařízení jako překážku.
Montážní schéma u skříňové verze
obr. 140
Tažný hák je nutno upevnit ve
vyznačených místech Ø šesti šrouby
M10x1,25 a čtyřmi šrouby M12.Desky v rámu musejí mít minimální
tloušťku 5 mm. MAX. ZATÍŽENÍ NA
KOULI: 100/120 kg podle nosnosti (viz
tabulku “Hmotnosti” v kapitole
“Technické údaje”).
139)
Při montáži tažného zařízení je nutno
nárazník naříznout podle pokynů
dodaných s montážní sadou.
Montážní schéma - verze Autocarro
a Cabinato obr. 141
Tažné zařízení pro verze Autocarro a
Cabinato je zobrazeno na .
Konstrukci Ø je nutno upevnit ve
vyznačených bodech šesti šrouby
M10x1,25 a čtyřmi šrouby M12.
MAX. ZATÍŽENÍ NA KOULI: 100/120 kg
podle nosnosti (viz tabulku “Hmotnosti”
v kapitole “Technické údaje”).
POZOR
137)Soustava ABS, kterou je vozidlo
případně vybaveno, nepůsobí na brzdovou
soustavu přípojného vozidla. Proto je
třeba vyšší opatrnost na kluzném povrchu.
138)Je zakázáno jakkoli upravovat
brzdovou soustavu vozidla. Brzdová
soustava přípojného vozidla musí být zcela
nezávislá na hydraulickém systému vozidla.
139)Po ukončení montáže je nutno otvory
šroubů utěsnit, aby jimi případně nevnikaly
výfukové plyny.
140
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 180 of 304

148)Kolo s defektem nechte opravit a
znovu nasadit co nejdříve. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.
149)Zvedák slouží výhradně pro výměnu
kol na voze, s nímž je dodáván, nebo
na vozech téhož modelu. V žádném
případě se nesmí používat k jiným účelům,
např. ke zvedání vozidla jiného modelu. V
žádném případě se nesmí používat pro
opravy pod vozidlem. Při nesprávném
umístění zvedáku může vozidlo spadnout.
Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších
hmotností než těch, které jsou uvedeny na
jeho štítku.
150)V žádném případě neupravujte plnicí
ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
151)Zařízení pro zvedání rezervního kola se
nesmí ovládat žádným jiným nástrojem
než klikou z výbavy vozu. Klika se smí
ovládat výlučně rukou.
152)U verzí se samočinným
pneumatickým zavěšením se doporučuje
nestrkat ruce či hlavu do podběhu kola:
vozidlo se může automaticky zvýšit nebo
snížit v závislosti na případné změně teploty
nebo zatížení.
153)Zvedák ovládejte výhradně rukou,
nepoužívejte jiné nástroje než ovládací kliku,
nepožívejte pneumatické nebo elektrické
šroubováky.154)Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (šrouby a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
155)Po zvednutí/zajištění rezervního kola a
zkontrolování, zda je správně umístěno
pod plošinou (podle žluté značky v
průhledu na zařízení), je třeba vytáhnout
montážní klíč a ujistit se, že není otočen v
opačném směru (jako na obr. 187), aby se
neuvolnilo upevňovací zařízení a neohrozilo
bezpečné upevnění rezervního kola a
jeho příslušenství.
156)Po každé manipulaci s rezervním
kolem je nutno zkontrolovat jeho řádné
umístění do uložení ve spodku plošiny.
Případným chybným umístěním kola může
být ohrožena bezpečnost.
157)Zvedací zařízení rezervního kola je
vybaveno třecí pojistnou spojkou, která
slouží k jeho ochraně. Při působení
nadměrnou silou na montážní šroub by tato
spojka mohla zasáhnout.SADA NA RYCHLOU
OPRAVU PNEUMATIK
FIX&GO
AUTOMATIC
(u příslušné verze vozidla)
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix
& Go automatic je uložena v přední
části kabiny a obsahuje obr. 192:
tlakovou nádobku A s tekutým
lepidlem;
– plnicí hadičkou B;
– černou trubkou pro natlakování E;
– nálepku C s nápisem „max.80 km/h”,
kterou je nutno po opravě pneumatiky
nalepit (na přístrojovou desku) tak,
aby na ni řidič dobře viděl;
192F1A0180
178
V NOUZI
Page 214 of 304

TECHNICKÁ DATA
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji, tabulkami a grafy vše užitečné
proto, aby bylo jasné, jak je vaše
vozidlo uděláno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ...................213
KÓDY MOTORU – VERZE
KAROSÉRIE ....................................215
MOTOR ..........................................217
ŘÍZENÍ ............................................220
KOLA ..............................................221
ROZMĚRY ......................................226
VÝKONY .........................................236
HMOTNOSTI ...................................238
NÁPLNĚ..........................................241
KAPALINY A MAZIVA ......................246
SPOTŘEBA PALIVA.........................249
EMISE CO2 ....................................256
212
TECHNICKÁ DATA
Page 215 of 304

IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
Doporučuje se poznamenat si
identifikační údaje. Identifikační údaje
vyražené a vytištěné na štítcích a jejich
umístění:
Souhrnný štítek s identifikačními
údaji.
Označení podvozku.
Identifikační štítek laku karosérie.
Značení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Je upevněn na předním příčníku
motorového prostoru, jsou na něm tyto
identifikační údaje obr. 217:
AJméno výrobce.
BHomologační číslo.
CIdentifikační kód typu vozidla.
DPořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
ENejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla.
FNejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.
GNejvyšší povolená hmotnost na první
přední nápravě.
HNejvyšší povolená hmotnost na druhé
zadní nápravě.
ITyp motoru.
LKód verze karosérie.
MČíslo pro objednávání náhradních
dílů.
NHodnota součinitele kouřivosti
(naftové motory).
OZNAČENÍ PODVOZKU
Jejich umístění je na vnitřním podběhu
kola na straně spolucestujícího A obr.
218, další je na spodní části čelního
skla obr. 219.
Značení udává:
typ vozidla;
pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
217F1A0243
218F1A0244
219F1A0365
213
Page 224 of 304

RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM
2.0 115 Multijet 2
Verze Ráfky Pneumatiky dodané s vozidlem Zimní pneumatiky
LIGHT 15”(*)6 Jx15-68215/70 R15 C 225/70 R15 C
(112/110
S)225/70 R15 C (112/110
R) M+S
LIGHT (VOLNÝ ČAS)
15”
(**)6 Jx15-68 215/70 R15 CP (109 Q) –225/70 R15 C (112/110
R) M+S
LIGHT 16”
(*)6 Jx16-68215/75 R16 C 225/75 R16 C
(118/116R)225/75 R16 C (116/114
R) M+S
LIGHT (VOLNÝ ČAS)
16”
(***)6 Jx16-68 225/75 R16 CP (116 Q) –225/75 R16 C (116/114
R) M+S
(*) Nejvyšší povolená hmotnost 3000 / 3300 / 3500 kg
(**) PTT 3000 / 3300 / 3500 / 3650 kg
(***) Nejvyšší povolená hmotnost 3000 / 3500 kg
222
TECHNICKÁ DATA
109/107 S)
116/114 R)
Page 225 of 304

RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM
2.3 130 Multijet 2 – 130 Multijet 2 s AdBlue – 150 ECOJET – 150 multijet 2 – 180 Multijet 2 Power – 3.0 140 Natural
Power
Verze Ráfky Pneumatiky dodané s vozidlem Zimní pneumatiky
LIGHT 15”(*)6 Jx15-68215/70 R15 C
(109/107S)225/70 R15 C
(112/110S)225/70 R15 C (112/110
R) M+S
LIGHT (VOLNÝ ČAS)
15”
(**)6 Jx15-68 215/70 R15 CP (109 Q) –225/70 R15 C (112/110
R) M+S
LIGHT 16”
(*)6 Jx16-68215/75 R16 C
(116/114R)225/75 R16 C
(118/116R)225/75 R16 C (116/114
R) M+S
LIGHT (VOLNÝ ČAS)
16”
(***)6 Jx16-68 225/75 R16 CP (116 Q) –225/75 R16 C (116/114
R) M+S
MAXI6 Jx16-68215/75 R16C
(116/114
R)
(°)225/75 R16 C
(118/116R)225/75 R16 C (116/114
R) M+S
MAXI VOLNÝ ČAS
(****)
(*****)6 Jx16-68 225/75 R16 CP (116 Q) –225/75 R16 C (116/114
R) M+S
(*) Nejvyšší povolená hmotnost 3000 / 3300 / 3500 kg
(**)PTT 3000 / 3300 / 3500 / 3650 kg
(***) Nejvyšší povolená hmotnost 3000 / 3500 / 3650 kg
(°) Nejvyšší povolená hmotnost 3500 / 4000 kg kromě nejvyšší povolené hmotnosti 4250 kg
(****) Nejvyšší povolená hmotnost 3500 / 4000 / 4250 kg
(*****) PTT 4400 kg
.
V případě použití zimních pneumatik M+S s indexem rychlosti méně než “S” na kola 15" a “R” na kola 16" je nutno dodržet
maximální rychlost vozidla podle tabulky: index max. rychlosti.
UPOZORNĚNÍ Používejte pouze pneumatiky uvedené v Technickém průkazu vozidla.
Při použití pneumatiky třídy C u vozidla Camping je nutno použít kola s kovovými hustícími ventily. Při výměně doporučujeme
používat pouze pneumatiky typu Camping.
223
Page 226 of 304

TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar)
Pneumatiky dodané s
vozidlemPoužití Přední Zadní
215/70 R153000 PTT
(*)se základními
pneumatikami kromě verze
PANORAMA4,0 4,0
3300 PTT
(*)/ nejvyšší povolená
hmotnost 3500
(*)se základními
pneumatikami4,1 4,5
215/70 R15PANORAMA se základními
pneumatikami4,1 4,5
225/70 R153000 PTT
(*)se zvětšenými
pneumatikami kromě verze
PANORAMA4,0 4,0
3300 PTT
(*)/ nejvyšší povolená
hmotnost 3500
(*)se zvětšenými
pneumatikami4,1 4,5
225/70 R15 CPneumatiky M+S třída C pro
vozy Camping4,3 4,8
225/70 R15PANORAMA se zvětšenými
pneumatikami4,1 4,5
215/70 R15 CP Vozy s pneumatikami Camping 5,0 5,5
215/75 R16 Pro všechny verze/výbavy: 4,5 5,0
225/75 R16Pro všechny verze/výbavy kromě
použití níže uvedených řádek4,5 5,0
225/75 R16 CPneumatiky M+S třída C pro
vozy Camping5,2 5,2
225/75 R16 CP Vozy s pneumatikami Camping 5,5 5,5
(*)Nejvyšší povolená hmotnost
224
TECHNICKÁ DATA
Page 227 of 304

Pneumatiky dodané s
vozidlemPoužití Přední Zadní
225/75 R16 CŘada Maxi 4400 nejvyšší
povolená hmotnost(*)kromě
Camping4,7 5,5
225/75 R16 CPŘada Maxi 4400 nejvyšší
povolená hmotnost
(*)s
pneumatikami Camping (u
příslušné verze vozidla)5,5 5,5
(*)Nejvyšší povolená hmotnost
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být až o +1,0 bar vyšší než předepsaná hodnota. Hodnotu tlaku v pneumatikách je nutno
v každém případě překontrolovat, až pneumatika vychladne.
225