AUX FIAT FIORINO 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2008, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2008Pages: 210, PDF Size: 3.49 MB
Page 47 of 210

46
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL (lorsqu’il est prévu)CONFORT CLIMATIQUE
La bouton Dpermet que l’air qui pénètre
dans le véhicule puisse atteindre toutes les
zones de l’habitacle, selon 5 niveaux de
distribution:
¶débit d’air des diffuseurs centraux et aé-
rateurs latéraux;
ßil permet de réchauffer les pieds et de
maintenir le visage frais (fonction « bi-
level »)
©il permet un chauffage de l’habitacle
plus rapide;
®pour chauffer l’habitacle et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-permet le désembuage et le dégivrage
du pare-brise et des vitres latérales
AV.
CHAUFFAGE
Procéder de cette manière:
❒tourner complètement vers la droite
(index sur
-) le bouton A;
❒tourner la manette Csur la vitesse sou-
haitée;
❒placer le bouton Dsur:
®pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
ßenvoyer de l’air vers les pieds et
fournir de l’air plus frais dans les dif-
fuseurs centraux et les aérateurs du
tableau de bord;
©chauffage rapide. COMMANDES fig. 47
A: bouton de réglage de la température de
l’air (mélange air chaud/froid);
B: curseur activation/désactivation recy-
clage air intérieur;C: bouton d’activation du ventilateur et
activation / désactivation du climati-
seur;
D: bouton de répartition de l’air.
fig. 47FF0T0029m
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 46
Page 49 of 210

48
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CLIMATISATION
(refroidissement)
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
bleu;
❒tourner la manette Csur 4
-;
❒placer le curseur Bsur
v;
❒tourner la manette Dsur
©;
❒appuyer sur le bouton C.
Réglage refroidissement
Procéder de cette manière:
❒placer le curseur Bsur
¶;
❒tourner la manette Aà droite pour aug-
menter la température;
❒tourner la manette Cpour diminuer la
vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de cli-
matisation doit être activé au moins une
fois par mois pour une durée d’environ 10
minutes. Avant l’été, faire contrôler l’effi-
cacité du circuit en question auprès du ré-
seau d’Après Vente Fiat. RÉGLAGE VITESSE
DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ouvrir complètement les diffuseurs d’air
centraux et les aérateurs latéraux;
❒tourner la manette Asur le secteur
bleu;
❒placer le curseur Bsur
¶;
❒tourner la manette Csur la vitesse sou-
haitée;
❒tourner la manette Dsur
©;ACTIVATION RECYCLAGE
AIR INTÉRIEUR
Placer le curseur Ben position
v.
Il est préférable d’enclencher le recycla-
ge de l’air pendant les arrêts dans la cir-
culation ou dans les tunnels, pour éviter
que de l’air pollué pénètre de l’extérieur.
Eviter d’utiliser cette fonction pour de
trop longues périodes, notamment si plu-
sieurs personnes sont à bord, afin d’éviter
le ternissement des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (« chauffage » ou « re-
froidissement »), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la condensation sur les vitres.
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 48
Page 57 of 210

56
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
FEUX DE DÉTRESSE
On les allume en appuyant sur l’interrup-
teur A-fig. 57, quelle que soit la position
de la clé de contact.
Lorsque le dispositif est enclenché, sur le ta-
bleau de bord s’allument les témoins
Îet
¥.
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur A.
ATTENTION L’utilisation des signaux de
détresse est réglementée par le code de
la route du pays où l’on circule. Se confor-
mer aux normes.FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 58
Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton
5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 58
Ils s’allument lorsque les feux de croise-
ment ou les feux de brouillard sont allu-
més, en appuyant sur le bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
4.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton ou en éteignant les feux de croi-
sement et/ou antibrouillard (si prévus).fig. 57
A
F0T0049mfig. 58F0T0036m
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 56
Page 62 of 210

61
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PORTIÈRES
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTIÈRES
Verrouillage des portières
de l’extérieur
Une fois les portières fermées, appuyer sur
le bouton
Øde la télécommande fig. 68
ou bien insérer et tourner la partie mé-
tallique dans la serrure de la portière cô-
té conducteur selon les aiguilles d’une
montre.
Le blocage des portières est activé uni-
quement si toutes les portières sont fer-
mées. Si unes ou plusieurs portières sont
ouvertes suite à la pression du bouton
Øde la télécommande, les clignotants cli-
gnotent rapidement pendant environ 3 se-
condes.
En effectuant une double pression rapide
sur le bouton
Øde la télécommandele dispositif dead lock s’active (voir para-
graphe «Dispositif dead lock»).Déverrouillage des
portières de l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton
Ëfig.
68, pour obtenir le déblocage des por-
tières avant à distance, l’allumage tempo-
risé des plafonniers et les doubles signaux
lumineux des clignotants. En tournant la
partie métallique dans la serrure de la por-
tière côté conducteur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, il est
possible de débloquer toutes les portières.Déblocage des portières à battant
arrière à partir de l’intérieur
du véhicule (lorsqu’il est prévu)
Appuyer sur le bouton fig. 69(lorsqu’il
est prévu) pour débloquer le comparti-
ment de chargement (portières à battant
arrière et portières latérales coulissantes)
à partir de l’intérieur du véhicule.
fig. 68F0T0186mfig. 69F0T0149m
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 61
Page 69 of 210

68
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENLÈVEMENT DE LA PLAGE
ARRIÈRE (versions Combi)
La plage AR fig. 80est constituée de deux
parties. Pour l’enlever complètement, pro-
céder comme suit:
❒ouvrir les portes à battants arrière;
❒soulever la partie avant A-fig. 81en dé-
crochant l’axe A-fig. 82du siège;
❒soulever la partie arrière B-fig. 81en
décrochant les axes Bet C-fig. 82des
sièges;Lorsque le siège est complètement replié,
enlever la plage AR comme décrit précé-
demment et la placer transversalement
entre les dossiers des sièges avant et le
siège arrière rabattu.
Pour remettre en place la plage AR, exé-
cuter les opérations dans le sens inverse
par rapport à celles décrites précédem-
ment.
fig. 80F0T0061mfig. 81
A
A
F0T0062mfig. 82
AAA
F0T0063m
Il est absolument interdit
d’utiliser le siège arrière avec
le dossier rabattu pour le transport de
chargements ou de bagages. Le char-
gement pourrait être projeté contre
le dossier des sièges avant, provo-
quant ainsi de graves lésions aux pas-
sagers.
ATTENTION
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 68
Page 73 of 210

72
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT ATTELAGES
Les accrochages de prédisposition sont
placés dans les points A,B,C-fig. 93.
BARRES LONGITUDINALES
fig. 94 (lorsqu’elles sont prévues)
Sur certaines versions, le véhicule est équi-
pé de deux barres longitudinales qui peu-
vent être utilisées, avec l’ajout d’acces-
soires spécifiques, pour le transport d’ob-
jets divers (par exemple ski, windsurf,
etc.).
fig. 93F0T0154m
fig. 94F0T0176mRespecter scrupuleusement
les dispositions législatives en
vigueur concernant mesures maxi-
mum d’encombrement.
ATTENTION
Après avoir roulé sur
quelques kilomètres, contrô-
ler à nouveau la fermeture des vis des
attelages.
ATTENTION
Répartir uniformément le
chargement et tenir compte,
dans la conduite, de l’augmen-
tation de la sensibilité du vé-
hicule au vent latéral.
Ne jamais dépasser les char-
gements maximaux autorisés
voir chapitre « Donnés tech-
niques ».
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 72
Page 74 of 210

73
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION
DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares est très
importante pour le confort et la sécurité
du conducteur et des autres utilisateurs
de la route. Pour garantir les meilleures
conditions de visibilité lorsqu’on roule
feux allumés, l’assiette des phares du vé-
hicule doit être correcte. Pour le contrô-
le et le réglage éventuel s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat.
CORRECTEUR
ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR
et feux de croisement mis.
Un véhicule chargé penche vers l’arrière,
ce qui entraîne la montée du faisceau lu-
mineux. Dans ce cas, il est nécessaire de
corriger l’orientation.Réglage de l’assiette des phares
Pour le réglage, agir sur les boutons Òet
fig. 95situés sur le tableau de bord.
L’afficheur du tableau de bord donne l’in-
dication visuelle de la position pendant le
réglage.
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi-
male autorisée dans le coffre
à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus)
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
RÉGLAGE DES PHARES
À L’ÉTRANGER
Les projecteurs de croisement sont orien-
tés pour la circulation dans le pays de la
première mise en commerce. Dans les
pays avec un système de circulation op-
posée, pour ne pas éblouir les véhicules
qui viennent en direction contraire, il faut
modifier l’orientation du faisceau lumineux
au moyen de l’application d’un film auto-
collant, expressément étudiée. Ce film est
prévu dans la Lineaccessori Fiat et on peut
le repérer auprès du Réseau Après-ven-
te Fiat.
fig. 95F0T0037m
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 73
Page 77 of 210

76
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic perma-
nent des composants du véhicule reliés
aux émissions. Il signale aussi, par l’inter-
médiaire de l’allumage du témoin Usur
le combiné de bord (sur certaines versions
en même temps que le message visualisé
par l’afficheur), la condition de détériora-
tion des composantes mêmes (voir cha-
pitre « Témoins et signalisations »).
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒signaler la nécessité de remplacer cer-
tains composants détériorés.Le système dispose aussi d’un connecteur,
en interface grâce à des instruments ap-
propriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques du dia-
gnostic et du fonctionnement du moteur.
Ce contrôle peut être également effectué
par les agents responsables du contrôle de
la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.Si, en tournant la clé sur
MAR, le témoin Une s’al-
lume pas ou si, pendant la marche,
il s’allume en mode fixe ou clignotant
(accompagné, sur certaines versions,
d’un message affiché à l’écran),
s’adresser le plus tôt possible au Ré-
seau Après-vente Fiat. Le fonction-
nement du témoin Upeut être vé-
rifié au moyen d’appareils spéciaux
des agents de contrôle de la circula-
tion. Se conformer aux normes en vi-
gueur dans le Pays concerné.
ATTENTION
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 76
Page 79 of 210

78
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est auto-
matiquement désactivé dès l’introduction
de la prise du câble électrique de la re-
morque dans la prise du crochet d’attela-
ge du véhicule.
Les capteurs se réactivent automatique-
ment en dégageant la prise du câble de la
remorque.INFORMATIONS GÉNÉRALES
❒Pendant les manœuvres de stationne-
ment, faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver au
dessus ou au-dessous des capteurs.
❒Les objets placés à une distance rap-
prochée à l’arrière du véhicule, dans
certaines circonstances, ne sont pas dé-
tectés par le système et donc ils peu-
vent endommager le véhicule ou être
endommagés.
❒Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs, ou par des
systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques de camions ou marteaux-
piqueurs) se trouvant aux alentours.
❒Les capteurs de parking fonctionnent
correctement avec des portes à battant
fermées. Les portes ouvertes peuvent
causer des signaux erronés aux yeux du
système: par conséquent, toujours fer-
mer les portes arrière. Pour le bon fonctionnement
du système, il est primordial
de toujours éliminer la boue,
la saleté ou le verglas éven-
tuels sur les capteurs. Pendant le net-
toyage des capteurs, veiller surtout à
ne pas les rayer ou les endommager;
éviter d’utiliser des chiffons secs ou
rêches. Laver les capteurs à l’eau
propre, en y ajoutant éventuellement
du shampooing pour automobiles.
Dans les stations de lavage automa-
tique qui utilisent des hydronettoyeurs
à jets de vapeur ou à haute pression,
nettoyer rapidement les capteurs en te-
nant le gicleur à plus de 10 cm de dis-
tance.
La responsabilité du station-
nement et des autres ma-
noeuvres dangereuses incombe en
tout cas au conducteur. Lorsqu’on ef-
fectue de telles manoeuvres, s’assurer
toujours de l’absence de personnes
(enfants notamment) et d’animaux
dans l’espace en question. Bien que
le capteur de parking constitue une
aide pour le conducteur, celui-ci doit
toujours prendre garde pendant les
manoeuvres potentiellement dange-
reuses même à faible vitesse.
ATTENTION
036-082 Fiorino FR 2ed 13-02-2008 9:37 Pagina 78
Page 84 of 210

83
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE............................................... 84
SYSTÈME S.B.R..................................................................... 85
PRETENSIONNEURS.......................................................... 86
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ....................................................... 89
PREEQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT ISOFIX.............................................. 93
AIRBAGS FRONTAUX...................................................... 96
AIRBAGS LATÉRAUX (Side bag) ..................................... 98
S S
É É
C C
U U
R R
I I
T T
É É
083-100 Fiorino FR 2ed 8-02-2008 15:03 Pagina 83