FIAT FIORINO 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2014Pages: 210, PDF Size: 4.83 MB
Page 91 of 210

90
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DANGER GRAVE: Lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé, ne jamais placer
des sièges enfants sur la pla-
ce AV avec le berceau tour-
né contre la marche du véhicule. L’ac-
tivation de l’airbag, en cas d’accident,
pourrait provoquer des lésions mor-
telles à l’enfant transporté. Il est
conseillé de toujours transporter les
enfants sur la banquette AR, car cet-
te position s’est avérée la plus pro-
tégée en cas d’accident. Par ailleurs,
les sièges enfants de doivent jamais
être montés sur le siège avant des vé-
hicules dotés d’airbag passager; ce
dernier, en effet, en se dépliant, pour-
rait provoquer des lésions graves, voi-
re mortelles, indépendamment de la
sévérité du choc qui l’a activé. Si né-
cessaire, les enfants peuvent être as-
sis sur le siège AV de véhicules dotés
de désactivation de l’airbag frontal
passager. Dans ce cas, il est primor-
dial de s’assurer de la désactivation
effective, en surveillant le témoin
“au combiné de bord, (voir “Airbag
frontal côté passager” au paragraphe
“Airbags frontaux”). En outre, le siè-
ge passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siè-
ge enfant avec la planche.
ATTENTION
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-
portés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
licitation sur le cou en cas de brusques dé-
célérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
tures de sécurité du véhicule, comme in-
diqué sur la fig. 7et doit retenir à son
tour l’enfant avec les ceintures incorpo-
rées.GROUPE 1
A partir de d’un poids de 9 et jusqu’à 18
kg, les enfants peuvent être transportés
tournés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant, au moyen duquel la cein-
ture de sécurité du véhicule retient à la
fois l’enfant et le siège fig. 8.
fig. 7F0T0006mfig. 8F0T0007m
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 90
Page 92 of 210

91
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg, peu-
vent être directement maintenus par les
ceintures de sécurité du véhicule fig. 9.
Les sièges-auto, dans ce cas, ne servent
plus qu’à positionner correctement l’en-
fant par rapport aux ceintures, pour que
le tronçon diagonale soit bien adhérent au
thorax et jamais au cou et que le tronçon
horizontal adhère au bassin et non à l’ab-
domen.GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessai-
re.
La fig. 10est un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière. Au-
delà de 1,50 m de taille, les enfants peu-
vent mettre les ceintures comme les
adultes.
fig. 9F0T0008mfig. 10F0T0009m
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège enfant sui-
vant les instructions qui doivent obli-
gatoirement être remises avec le siège.
ATTENTION
On trouvera des sièges-auto
pour les groupes de poids 0
et 1, munis de fixations arrière et de
ceintures pour la retenue de l’enfant.
S’ils sont mal montés, les sièges-auto
peuvent s’avérer dangereux à cause
de leur masse (par exemple, si on les
attache aux ceintures du véhicule en
interposant un coussin). Respecter
scrupuleusement les instructions de
montage jointes.
ATTENTION
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 91
Page 93 of 210

92
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
APTITUDE DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfants au différentes pla-
ce sur le véhicule, selon le tableau suivant:
Groupe Plages de poids Passager avant Passager arrière
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U
Groupe 1 9-18 kg U U
Groupe 2 15-25 kg U U
Groupe 3 22-36 kg U U
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie «Universelle» selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les «Groupes»
indiqués.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 92
Page 94 of 210

93
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Récapitulons ci-après les normes de
sécurité à suivre pour le transport
d’enfants:
❒installer les sièges enfants sur la ban-
quette AR, car cette position s’est avé-
rée la plus protégée en cas d’accident;
❒en cas de désactivation de l’airbag cô-
té passager, toujours contrôler, au
moyen du témoin
“sur le combiné de
bord, l’effective désactivation.
❒respecter scrupuleusement les instruc-
tions obligatoirement remises par le fa-
briquant du siège enfant. Les garder
dans le véhicule avec les papiers et cet-
te Notice. Ne jamais utiliser de sièges
enfants dépourvus de mode d’emploi;
❒vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des cein-
tures;❒chaque système de retenue est rigou-
reusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants en même
temps;
❒vérifier toujours que les ceintures n’ap-
puient pas sur le cou de l’enfant;
❒pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions non
conformes ou de déboucler sa ceintu-
re;
❒ne jamais transporter des enfants en les
tenant dans les bras, même pas des nou-
veau-nés. Personne, en effet, est en me-
sure de les retenir en cas de choc;
❒en cas d’accident, remplacer
le siège enfant par un neuf.
Si la voiture est équipée d’airbag pas-
sager, ne jamais placer des sièges en-
fant sur le siège avant.
ATTENTION
PREEQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT
ISOFIX
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sur certaines versions, le véhicule est pré-
disposé pour le montage des sièges Isofix
Universel, un nouveau système unifié eu-
ropéen pour le transport des enfants.
Il est possible d’effectuer un montage mix-
te des sièges traditionnels et Isofix.
A titre indicatif sur la fig. 11est repré-
senté un exemple de siège-auto. Le siège
enfant Isofix Universel couvre le groupe
de poids: 1.
Les autres groupes de poids sont assurés
par le siège enfant Isofix qui peut être uti-
lisé uniquement si spécifiquement conçu,
testé et homologué pour ce véhicule (voir
liste de véhicules jointe au siège).
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 93
Page 95 of 210

94
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 12F0T0145m
fig. 11F0T0010m
Ne monter le siège enfant
que lorsque le véhicule est à
l’arrêt. Le siège est correctement fixé
aux étriers du prééquipement, lors-
qu’on perçoit les déclics qui confir-
ment qu’il est bien accroché. Toujours
de conformer aux instructions pour le
montage, le démontage et le posi-
tionnement, fournies obligatoirement
par le fabriquant à la vente.
ATTENTIONOn rappelle qu’en cas de sièges enfants Iso-
fix Universale, peuvent être utilisés tous
ceux homologués comme ECE R44/03
“Isofix Universale”.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant Isofix Universale “Duo
Plus”.
Pour d’autres détails concernant l’instal-
lation et/ou utilisation du siège enfant, se
référer à la “Notice d’entretien” fournie
avec le siège enfant.
A cause du système d’accrochage diffé-
rent, le siège pour enfant doit être attaché
à l’aide des anneaux inférieurs métalliques
spécifiques A-fig. 12, placés entre le dos-
sier et le coussin AR, et puis ensuite, après
avoir déposé la tablette AR, fixer la cour-
roie supérieure (disposnible avec le siège
pour enfants) à l’anneau spécifique B-fig.
13(un par côté) situé derrière le dossier
du siège AR.
fig. 13
BBF0T0284m
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 94
Page 96 of 210

95
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
APTITUDE DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix Universels
sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poidsOrientation Classes de Position Isofix
siège-auto taille Isofix latéral arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième
attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de véhicule. Le siège en-
fant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
(*) Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant le siège avant en position hauteur maxi.E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF Contremarche
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Contremarche
Vers la marche
Vers la marche
Vers la marche
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 95
Page 97 of 210

96
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAGS FRONTAUX
Le véhicule est équipé d’airbag frontaux
pour le conducteur et le passager (pour
versions/marchés, où il est prévu).
AIRBAG FRONTAUX
Les airbags frontaux conducteur/passager
(pour versions/marchés, où il est prévu)
protègent les occupants des places avant
en cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de l’interpo-
sition du coussin entre l’occupant et le vo-
lant ou la planche de bord.
La non activation des airbags dans les
autres types de choc (latéral, arrière, ca-
potage, etc.) n’est pas un indice de mau-
vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, au besoin, le gonflage du
coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en
s’interposant entre les corps des occu-
pants à l’avant et les structures pouvant
provoquer des lésions; le coussin se dé-
gonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ne remplacent pas mais complètent l’uti-
lisation des ceintures de sécurité, qu’il est
toujours recommandé d’utiliser, comme
d’ailleurs le prescrit la législation en Eu-
rope et dans la plupart des pays extra-eu-
ropéens.En cas de choc, une personne qui n’a pas
bouclé sa ceinture est projetée vers l’avant
et peut heurter le coussin en train de se
déployer. Dans cette situation, la protec-
tion du coussin est réduite.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
❒chocs frontaux avec des objets très dé-
formables, qui n’intéressent pas la sur-
face frontale du véhicule (par ex. pare-
chocs contre le rail de protection);
❒véhicule encastré sous d’autres véhi-
cules ou des rails de protection (par
exemple sous un camion, ou sous un
rail de protection);
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité; leur activation
serait donc inopportune. Dans ces cas,
bien entendu, la non activation n’indique
pas le dysfonctionnement du système.Ne pas coller d’adhésifs ou
d’autres objets sur le volant,
ni sur la planche à proximité de l’air-
bag passager ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables,
par exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur et cô-
té passager ont été étudiés et étalonnés
pour offrir la meilleure protection des oc-
cupants des places avant portant des cein-
tures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage maximum
remplit la plupart de l’espace entre le vo-
lant et le conducteur et entre la planche
et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l’action de retenue exercée
par les ceintures de sécurité est suffisan-
te), les airbags ne s’activent pas. Par consé-
quent, il est toujours nécessaire d’utiliser
les ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent en tous les cas le
positionnement correct de l’occupant.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 96
Page 98 of 210

97
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
fig. 14F0T0052m
fig. 15F0T0033m
AIRBAG FRONTAL
CÔTÉ PASSAGER fig. 15
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rap-
port à celui du côté conducteur.
Lorsqu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais
placer des sièges enfants sur la
place AV avec le berceau tour-
né contre la marche du véhi-
cule. L’activation de l’airbag,
en cas d’accident, pourrait provoquer
des lésions mortelles à l’enfant trans-
porté. En cas de nécessité de posi-
tionnement d’un siège enfant sur la
place avant, désactiver toujours l’air-
bag passager. En outre, le siège pas-
sager doit être reculé jusqu’en butée,
pour éviter tout contact du siège en-
fant avec la planche. Même si la loi ne
l’impose pas, il est recommandé de ré-
activer immédiatement l’airbag dès
que sa désactivation n’est plus néces-
saire pour la sécurité de l’enfant, pour
une meilleure protection de l’adulte.
ATTENTION
DÉSACTIVATION MANUELLE
DES AIRBAGS CÔTÉ
PASSAGER FRONTAL
ET LATERAL PROTECTION
TORACIQUE/PELVIENNE
(Side Bag)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
S’il était nécessaire de transporter un en-
fant sur le siège avant, on peut désactiver
les airbags frontal côté passager et la pro-
tection toracique latérale (Side Bag) (pour
versions/marchés, où il est prévu).
Le témoin
“reste allumé au combiné de
bord à lumière fixe jusqu’à la réactivation
des airbags côté passager frontal et latéral
protection buste (Side Bag) (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu).
ATTENTION Pour la désactivation ma-
nuelle des airbags côté passager frontal et
latéral protection buste (Side Bag) (pour
versions/marchés, où il est prévu) consul-
ter le chapitre “Planche de bord et com-
mandes” aux paragraphes “Afficheur nu-
mérique” et “Afficheur multifonctionnel”.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 97
Page 99 of 210

98
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side Bag)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sur certaines versions, le véhicule peut
être équipé d’airbags latéraux avant de
protection thoracique-pelvienne (Side Bag
avant) conducteur et passager.
Les airbags latéraux protègent les occu-
pants dans les chocs latéraux de sévéri-
té moyenne-élevée, par l’interposition du
coussin entre l’occupant et les parties in-
térieures de la structure latérale du vé-
hicule.
La non activation des airbags latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
renversement, etc...) n’est donc pas un in-
dice de mauvais fonctionnement du sys-
tème.
En cas de choc latéral, une centrale élec-
tronique active, au besoin, le gonflage des
coussins. Les coussins se déploient ins-
tantanément, en s’interposant entre les
corps des occupants et les structures pou-
vant provoquer des lésions; les coussins
se dégonflent aussitôt après.Les airbags latéraux ne remplacent pas,
mais complètent l’utilisation des ceintures
de sécurité, qu’il est toujours recomman-
dé d’utiliser, comme le prescrit la législa-
tion en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
Par conséquent, il est toujours nécessai-
re d’utiliser les ceintures de sécurité qui,
en cas de choc latéral, assurent en tous les
cas le positionnement correct de l’occu-
pant et évitent qu’il ne soit éjecté en cas
de chocs très violents.SIDE BAG fig. 16
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est constitué d’un coussin à gonflage ins-
tantané, logé dans le dossier du siège
avant, prévu pour protéger le thorax et le
bassin des occupants en cas de choc laté-
ral de sévérité moyenne-haute.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un dé-
ploiement correct des Side bag.
AVERTISSEMENTS Ne pas laver les sièges
avec de l’eau ou de la vapeur sous pres-
sion (à la main ou dans les stations de la-
vage automatiques pour sièges).
fig. 16F0T0180m
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 98
Page 100 of 210

99
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
En cas de mise à la ferraille du véhicule, il
faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire désactiver le système. En cas de
changement de propriétaire du véhicule,
il est indispensable de communiquer au
nouveau propriétaire les modalités d’em-
ploi et les avertissements ci-dessus et lui
fournir la «Notice d’Entretien».
L’activation des prétensionneurs, airbags
frontaux et airbags latéraux AV est dé-
terminée de manière différenciée, en fonc-
tion du type de choc. La non activation
d’un dispositif ou de plusieurs, n’indique
donc pas le dysfonctionnement du systè-
me.
Si le témoin ¬ne s’allume
pas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé pen-
dant la marche (sur certaines ver-
sions, un message est affiché simul-
tanément sur l’afficheur), il s’agit
peut-être d’une anomalie des sys-
tèmes de maintien; si tel est le cas, les
airbags ou les prétensionneurs pour-
raient ne pas s’activer en cas d’acci-
dent ou, plus rarement, s’activer in-
tempestivement. Avant de poursuivre,
contacter le réseau d’Après-vente Fiat
pour faire contrôler immédiatement
le système.
ATTENTION
Les échéances relatives à la
charge pyrotechnique et au
contact en spirale sont indiquées sur
l’étiquette appropriée située à l’in-
térieur de la boîte à gants. Si les
échéances sont proches, s’adresser au
réseau d’Après-vente Fiat pour leur
substitution.
ATTENTION
Ne pas voyager avec des ob-
jets sur les genoux, devant le
thorax et encore moins en tenant
entre les lèvres une pipe, un crayon
etc. En cas de choc avec intervention
de l’airbag, ils pourraient vous causer
de graves dommages.
ATTENTION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’activation des airbags frontaux et/ou la-
téraux (pour versions/marchés, où il est
prévu) est possible lorsque le véhicule est
soumis à des chocs violents qui intéres-
sent la zone sous la coque, comme par
exemple, des chocs violents contre des
marches, des trottoirs ou des reliefs fixes
du sol, des chutes du véhicule dans de
grands trous ou ornières de la route.
Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent
une petite quantité de poudres. Ces
poudres ne sont pas nocives et n’indiquent
pas un début d’incendie; par ailleurs, la sur-
face du coussin déployé et l’intérieur du
véhicule peuvent se recouvrir de résidus
poussiéreux: cette poussière peut être ir-
ritante pour la peau et pour les yeux. En
cas d’exposition, se laver avec de l’eau et
du savon neutre.
En cas d’accident où l’un quelconque des
dispositifs de sécurité s’est activé, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat pour fai-
re remplacer ceux qui se sont activés et
faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concer-
nant l’airbag doivent être effectuées au-
près du Réseau Après-vente Fiat.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 99