headlights FIAT FREEMONT 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 295, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 20 of 295

Gli indicatori di direzione lampeggiano per indicare il
riconoscimento del segnale di sblocco. Anche l'im-
pianto di illuminazione entrata/uscita viene attivato.
Se il veicolo è dotato di funzione Passive Entry, per
ulteriori informazioni, vedere "Keyless Enter-N-Go"
(se in dotazione) in "Conoscenza della vettura".
Sbloccaggio a distanza, porta lato guida/tutte
le porte alla prima pressione
Questa funzione consente di programmare il sistema
per lo sbloccaggio della porta lato guida o di tutte le
porte alla prima pressione del pulsante SBLOCCO sul
telecomando RKE. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Questa funzione fa sì che gli indicatori di direzione
lampeggino quando le porte vengono bloccate o sbloc-
cate con il telecomando. La funzione può essere inse-
rita o disinserita. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Accensione proiettori con telecomando
Questa funzione attiva i proiettori per un periodo fino
a 90 secondi con porte sbloccate tramite telecomando.
La durata di questa funzione è programmabile su veicoli
equipaggiati con Uconnect Touch™. Per ulteriori
informazioni in merito alla modifica dell'impostazionecorrente, vedere "Impostazioni Uconnect Touch™" in
"Conoscenza della vettura".
BLOCCAGGIO PORTE E PORTELLONE
Premere e rilasciare il pulsante BLOCCO sul teleco-
mando RKE per bloccare tutte le porte e il portellone.
Gli indicatori di direzione lampeggiano per indicare il
riconoscimento del segnale.
Se il veicolo è dotato di funzione Passive Entry, per
ulteriori informazioni, vedere "Keyless Enter-N-Go"
(se in dotazione) in "Conoscenza della vettura".
FUNZIONE DI APERTURA CRISTALLI A
DISTANZA
Questa funzione consente di abbassare contempora-
neamente a distanza entrambi i cristalli porte anteriori.
Per utilizzare questa funzione, premere e rilasciare il
pulsante SBLOCCO sul telecomando RKE e premere
subito senza rilasciare lo stesso pulsante fin quando i
finestrini non si siano abbassati al punto desiderato o
sino a fine corsa.
PROGRAMMAZIONE DI TELECOMANDI
SUPPLEMENTARI
La programmazione dei telecomandi portachiavi o dei
telecomandi RKE può essere eseguita presso un con-
cessionario autorizzato.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Come batteria di ricambio consigliamo la CR2032.
13
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 37 of 295

Sync Time (Sincronizzazione orario)
Premere il tasto elettronico Sync Time (Sincronizza-
zione orario) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile impostare automatica-
mente l'orario sull'autoradio. Per modificare l'imposta-
zione per sincronizzare l'orario, premere e rilasciare il
tasto elettronico On o Off, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza)
Park Assist (Assistenza parcheggio)
Premere il tasto elettronico Park Assist (Assistenza
parcheggio) per modificare questa impostazione. Con
la leva del cambio su REVERSE (Retromarcia) e una
velocità del veicolo inferiore a 18 km/h (11 miglia/h), il
sistema di assistenza parcheggio in retromarcia effettua
una ricerca degli oggetti dietro il veicolo. Il sistema può
essere attivato con il solo segnale acustico, con il
segnale acustico e il display oppure può essere disatti-
vato. Per modificare lo stato di assistenza parcheggio,
premere e rilasciare il pulsante Off, Sound Only (Solo
segnale acustico) o Sounds and Display (Segnale acu-
stico e display), quindi premere il tasto elettronico
indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita insalita)
Premere il tasto elettronico Hill Start Assist (Sistema di
partenza assistita in salita) per modificare questa impo-
stazione. Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema di partenza assistita in salita (HSA) è attivo. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento e le caratteri- stiche del sistema, vedere "Impianto elettronico di
regolazione frenata" in "Avviamento e funzionamento".
Per effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in salita),
selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro. Luci
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Illuminated Approach (Illuminazione all'accesso)
Premere il tasto elettronico Illuminated Approach (Il-
luminazione all'accesso) per modificare questa impo-
stazione. Quando questa funzione è selezionata, i pro-
iettori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60, o
90 secondi quando le porte vengono aperte con il
telecomando RKE. Per modificare lo stato dell'illumi-
nazione all'accesso, premere il tasto elettronico 0, 30,
60 o 90, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicristallo)
Premere su Headlights with Wipers (Proiettori inseriti
con tergicristallo) per modificare questa impostazione.
30
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 38 of 295

Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristallo, si disinseriscono anche i proiettori se
previamente inseriti tramite questa funzione. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico He-
adlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicri-
stallo), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto High Beams (Abbaglianti automatici)
Premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, il fascio
abbagliante dei proiettori si disattiva automaticamente
in determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro. Per ulteriori informa-
zioni, vedere "Luci/SmartBeam™ - Se in dotazione" in
"Conoscenza della vettura".
Daytime Running Lights (Proiettori diurni)
Premere il tasto elettronico Daytime Running Lights
(Proiettori diurni) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, i proiettori
si accendono ogni volta che il motore è in moto. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Daytime Running Lights (Proiettori diurni), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro. Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Headlights with Lock
(Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio) per mo-
dificare questa impostazione. Quando questa funzione
è selezionata, se si bloccano o si sbloccano le porte
mediante il telecomando RKE, gli indicatori di dire-
zione anteriori e posteriori lampeggeranno. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico Flash
Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di con-
ferma bloccaggio), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Doors & Locks (Porte e serrature)
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura)
Premere il tasto elettronico Auto Unlock on Exit
(Sblocco automatico porte all'apertura) per modificare
questa impostazione. Selezionando questa funzione,
tutte le porte del veicolo si sbloccano a condizione che
il veicolo sia fermo e la leva selettrice del cambio si
trovi su P (parcheggio) o N (folle) e la porta lato guida
sia aperta. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico
porte all'apertura), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio) per modificare
31
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 43 of 295

preferita finché un segno di spunta non compare vicino
all'impostazione, ad indicare che è stata selezionata.
Display
Display Mode (Modalità display)
Su questa schermata è possibile selezionare una delle
impostazioni di visualizzazione automatiche. Per modi-
ficare lo stato della modalità, premere e rilasciare il
tasto elettronico Day, Night or Auto (Giorno, Notte o
Automatico), quindi premere il tasto elettronico indie-
tro.
Display Brightness with Headlights ON(Luminosità display con proiettori spenti)
Su questo display è possibile selezionare la luminosità
con i proiettori accesi e spenti. Regolare la luminosità
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi punto della scala tra + e – , successivamente premere il
tasto elettronico indietro.
Display Brightness with Headlights OFF
(Luminosità display con proiettori spenti)
Su questo display è possibile selezionare la luminosità
con i proiettori accesi e spenti. Regolare la luminosità
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi
punto della scala tra + e – , successivamente premere il
tasto elettronico indietro.
Set Language (Imposta lingua)
In questo display è possibile selezionare una delle tre
lingue per la nomenclatura di tutti i display, ivi compresi
il sistema di navigazione e le funzioni computer di
bordo (se previsti). Premere il pulsante English (In-
glese), French (Francese), Spanish (Spagnolo) per sele-
zionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto
elettronico indietro. A questo punto, continuando, le
informazioni saranno visualizzate nella lingua selezio-
nata.
Units (Unità)
Su questa schermata è possibile far passare l'EVIC, il
contachilometri e il sistema di navigazione (se in dota-
zione) dal sistema imperiale al sistema metrico. Pre-
mere sul sistema imperiale o sul sistema metrico,
quindi premere il tasto elettronico indietro. A questo
punto, continuando, le informazioni verranno visualiz-
zate nelle unità di misura selezionate.(fig. 14) Tasti elettronici di Uconnect Touch™ 8.4
36
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 46 of 295

tasto elettronico 0, 30, 60 o 90, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Headlight Illumination on Approach (Sistemaluminoso di avvicinamento)
Quando questa funzione è selezionata, i proiettori si
attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60, o 90 secondi
quando le porte vengono aperte con il telecomando
RKE. Per modificare lo stato dell'illuminazione all'ac-
cesso, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicristallo)
Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristallo, si disinseriscono anche i proiettori se
previamente inseriti tramite questa funzione. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico He-
adlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicri-
stallo), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto Dim High Beams (Abbaglianti automatici con attenuazione automatica)
Quando questa funzione viene selezionata, il fascio
abbagliante dei proiettori si disattiva automaticamente
in determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro. Per ulteriori informa- zioni, vedere "Luci/SmartBeam™ - Se in dotazione" in
"Conoscenza della vettura".
Daytime Running Lights (Proiettori diurni)
Quando questa funzione viene selezionata, i proiettori
si accendono ogni volta che il motore è in moto. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Daytime Running Lights (Proiettori diurni), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlight Dip (Attenuazione della luce dei
proiettori)
I proiettori anabbaglianti hanno un maggiore controllo
della luce rivolta verso l'alto e indirizzano la maggior
parte della luce verso il basso permettendo una mag-
giore visibilità senza un bagliore eccessivo sia nei veicoli
con guida a destra che in quelli con guida a sinistra.
Flash Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampegge-
ranno. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Doors & Locks (Porte e serrature)
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura)
Selezionando questa funzione, tutte le porte del vei-
colo si sbloccano a condizione che il veicolo sia fermo 39
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE