keyless FIAT FREEMONT 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 297, PDF Size: 5.32 MB
Page 47 of 297
Headlight Dip (Traffic Changeover) (Mínimos(Passagem de Trânsito))
Os mínimos têm um maior controlo da luz ascendente
e dirigem a maior parte da sua luz para baixo ou para a
direita nos países com volante à direita e para a es-
querda nos países com volante à esquerda, de modo a
proporcionar uma visibilidade segura para a frente sem
intensidade excessiva.
Flash Headlights with Lock (Faróis Piscam ao Trancar)
Quando esta função for seleccionada, as luzes de mu-
dança de direcção dianteiras e traseiras piscam quando
as portas forem trancadas ou destrancadas com o
transmissor RKE. Para fazer a sua selecção, prima o
botão de opção Flash Headlights with Lock (Faróis
Piscam ao Trancar), seleccione On (Ligar) ou Off (Des-
ligar) premindo depois o botão de opção da seta paratrás.
Doors & Locks (Portas e Bloqueios)
Auto Unlock on Exit (Destrancar Automático à Saída)
Quando esta função for seleccionada, se parar o veí
culo e a transmissão estiver em PARK (ESTACIONAR)
ou N (PONTO MORTO), todas as portas se destran-
cam quando a porta do condutor for aberta. Para fazer
a sua selecção, prima o botão de opção Auto Unlock
on Exit (Destrancar Automático à Saída), seleccione
ON (Ligar) ou OFF (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás. Flash Headlight with Lock (Faróis Piscam ao
Trancar)
Quando esta função for seleccionada, as luzes de mu-
dança de direcção dianteiras e traseiras piscam quando
as portas forem trancadas ou destrancadas com o
transmissor RKE. Para fazer a sua selecção, prima o
botão de opção Flash Lights with Lock (Piscar Luzes ao
Trancar), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
1st Press of Key Fob Unlocks (1 Pressão da Chave Inteligente Destranca)
Quando a opção Unlock Driver Door Only On 1st
Press (Destrancar Apenas Porta do Condutor
com 1 Pressão) for seleccionada, apenas a porta do
condutor é destrancada à primeira pressão do botão
DESTRANCAR do transmissor RKE. Quando a função
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for seleccionada, tem de premir o botão de
destrancar do comando RKE duas vezes para destran-
car as portas dos passageiros. Quando a função Un-
lock All Doors On 1st Press (Destrancar todas as
portas com 1 pressão) for seleccionada, todas as por-
tas são destrancadas ao premir pela primeira vez o
botão DESTRANCAR do comando RKE.
NOTA: Se o veículo estiver ocupado com Keyless
Enter-N-Go (entrada passiva) e o EVIC estiver progra-
mado para destrancar todas as portas com 1 pressão,
todas as portas são destrancadas independentemente
do manípulo da porta equipado com entrada passiva.
Se apenas a opção Driver Door 1st Press (Porta do
40
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 48 of 297
condutor à primeira pressão) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca quando a porta do
condutor for agarrada. Com a entrada passiva, se
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for programada tocando no manípulo mais do
que uma vez resultará apenas na abertura da porta do
condutor. Se for seleccionada a porta do condutor,
assim que esta for aberta, o interruptor de trancar/
destrancar do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize o transmissorRKE).
Passive Entry (Entrada Passiva)
Esta função permite trancar e destrancar as portas do
veículo sem ter de premir os botões para trancar e
destrancar do transmissor RKE. Para fazer a sua selec-
ção, prima o botão de opção Passive Entry (Entrada
Passiva), seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Consulte “Keyless Enter-N-Go”, em “Conhecimento
do Veículo”.
Engine Off Options (Opções de Desligamento
do Motor)
Easy Exit Seat (Banco com Saída Fácil)
Esta função disponibiliza o posicionamento automático
do banco do condutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veículo. Para fazer a
sua selecção, prima o botão de opção Easy Exit Seats
(Bancos de Saída Fácil), seleccione On (Ligar) ou Off
(Desligar) premindo depois o botão de opção da seta
para trás. Engine Off Power Delay (Desligar Retardado do
Motor)
Quando esta opção for seleccionada, os interruptores
dos vidros eléctricos, o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (se equipado), o sistema de vídeo em
DVD (se equipado), o tecto de abrir eléctrico (se
equipado) e as tomadas de alimentação permanecerão
activos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima o
botão de opção de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o condutor, ao sair
do veículo, pode optar por deixar os faróis ligados
durante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado
de Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Fa-
róis), prima o botão de opção 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação)
A Variação da Bússola é a diferença entre o Norte
Magnético e o Norte Geográfico. Para compensar as
diferenças, a variância deve ser definida para a zona
onde o veículo está a ser conduzido, de acordo com o
mapa da zona. Uma vez definida correctamente, a
41
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 87 of 297
ENTRADA ILUMINADA
As luzes de cortesia acendem-se quando utilizar o
transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota) para destrancar as portas ou para abrir
qualquer porta ou a porta da bagageira.
Esta função também acende a luz de aproximação nos
espelhos retrovisores exteriores (se equipados). Para
mais informações, consulte “Espelhos”, em “Conheci-
mento do Veículo”.
As luzes interiores apagam-se após cerca de 30 segun-
dos ou apagam-se de imediato assim que o interruptor
da ignição for rodado da posição ON/RUN para a
posição OFF.
NOTA:
As luzes da consola superior dianteira e as luzes de
cortesia das portas não se acendem se o controlo de
regulação da intensidade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais superior).
O sistema de entrada iluminada não funciona se o
controlo de regulação da intensidade da luz estiver na
posição “Dome defeat” (posição mais inferior).LIMPA-VIDROS E ESGUICHOS DO
PÁRABRISAS
A alavanca de controlo do limpa/lava párabrisas está
localizada no lado esquerdo da coluna de direcção.
(fig. 53)
Os limpapárabrisas dianteiros são comandados ro-
dando um interruptor situado na extremidade da ala-
vanca. Para informações acerca do limpa/lava-vidros
traseiro, consulte “Funcionalidade dos Vidros Trasei-
ros”.
SISTEMA DE ESCOVAS INTERMITENTES
Utilize o sistema intermitente dos limpa párabrisas
quando as condições climatéricas requerem a utilização
de um ciclo de limpeza único, com pausa variável entre
ciclos. Rode a extremidade da alavanca de controlo do
limpa/lava párabrisas para uma das primeiras cinco
(fig. 53)
Limpa PáraBrisas e Esguicho
80
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 95 of 297
CONSOLA SUPERIOR
A consola superior contém luzes de cortesia/leitura,
compartimento para os óculos de sol, um espelho
interior e um interruptor eléctrico para o tecto de
abrir. (fig. 59)LUZES DE CORTESIA/LEITURA
A consola superior tem duas luzes de cortesia. As luzes
acendem-se quando se abre uma porta de frente, uma
porta de correr ou a porta da bagageira. Se o veículo
estiver equipado com Remote Keyless Entry (RKE -
Entrada sem chave remota), as luzes também se acen-
dem quando se carrega no botão DESTRANCAR, no
transmissor RKE. As luzes de cortesia também funcio-
nam como luzes de leitura. Pressione cada lente para
acender estas luzes no interior do veículo. Para desligar
as luzes, prima a lente uma segunda vez. Pode regular a
direcção destas luzes pressionando o anel exterior
identificado através de quatro setas de direcção.
(fig. 60)(fig. 59)
Consola Superior
(fig. 60)Luz de Cortesia/Leitura
88
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 110 of 297
do transmissor Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
NOTA: Utilize a função Fecho Automático das Por-
tas em conformidade com as leis locais.
Destrancar Portas Automaticamente à Saída
As portas destrancarseão automaticamente nos veí
culos com fecho centralizado de portas se:
1. a função Destrancar Portas Automaticamente à Saída estiver activada;
2. a transmissão estiver engatada e a velocidade do veículo voltou aos 0 km/h;
3. a transmissão estiver na posição N (PONTO MORTO) ou P (ESTACIONAR);
4. A porta do condutor for aberta;
5. As portas não estiverem previamente destrancadas;
6. a velocidade do veículo é de 0 km/h.
Para alterar a definição actual, consulte “Definições do
Uconnect Touch™”, em “Conhecimento do Veículo”
para mais informações.
NOTA: Utilize a função Destrancar Portas Automa-
ticamente à Saída em conformidade com as leis locais.
Programação Destrancar Portas
Automaticamente à Saída
A função Destrancar Portas Automaticamente à Saída
pode ser activada ou desactivada da seguinte forma:
Nos veículos equipados com Uconnect Touch™, consulte “Definições do Uconnect Touch™”, em
“Conhecimento do Veículo” para mais informações. Nos veículos não equipados com Uconnect Touch™,
efectue os seguintes passos:
1. Entre no veículo e feche todas as portas.
2. Coloque a chave inteligente no interruptor da igni- ção.
3. No período de 15 segundos, rode o interruptor da ignição de LOCK para ON/RUN e depois nova-
mente para LOCK quatro vezes, terminando na
posição LOCK. Contudo, não ligue o motor.
4. No período de 30 segundos, prima o interruptor de DESTRANCAR do fecho centralizado de portas
para destrancar as portas.
5. Um sinal sonoro indicará a conclusão da programa- ção.
NOTA: Se não ouvir o sinal sonoro, isso significa que
o sistema não entrou no modo de programação e é
preciso repetir o procedimento.
6. Repita estes passos se pretender fazer voltar esta
função à definição anterior.
NOTA: Utilize a função Destrancar Portas Automa-
ticamente à Saída em conformidade com as leis locais.
SISTEMA DE FECHO DAS PORTAS PARA
PROTECÇÃO DAS CRIANÇAS — PORTASTRASEIRAS
Para proporcionar um ambiente mais seguro às crian-
ças que viajam nos bancos traseiros, as portas traseiras
estão equipadas com um sistema de fecho das portas.
103
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 112 of 297
DESTRANCAR, abra o vidro e abra a porta com o
manípulo externo.
Desengatar o Sistema de Fecho das Portas
para Protecção das Crianças
1. Abra a porta traseira.
2. Insira a ponta da chave de emergência (ou algoparecido) no controlo do fecho das portas para
protecção das crianças e rode para a posição DES-
TRANCAR. (fig. 85)
3. Repita os Passos 1 e 2 para a porta traseira do outro lado.
NOTA: Depois de desengatar o sistema de fecho das
portas para protecção das crianças, teste sempre a
porta desde o interior para ter a certeza de que está na
posição pretendida. KEYLESS ENTER-N-GO
O sistema de entrada passiva é um melhoramento ao
sistema Remote Keyless Entry (RKE) do veículo e uma
função do Keyless Enter-N-Go. Esta função permite
trancar e destrancar as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e destrancar do trans-
missor RKE.
NOTA:
A entrada passiva pode ser programada para ON/
OFF; consulte “Definições do Uconnect Touch™”, em
“Conhecimento do Veículo” para mais informações.
Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo da porta
para entrada passiva tiver apanhado chuva, a sensibili-
dade de destrancagem pode ficar afectada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.
Se o veículo for destrancado com o transmissor RKE
e nenhuma porta ficar entreaberta no espaço de 60 se-
gundos, o veículo volta a ficar trancado e arma o alarme
anti-furto, se equipado.(fig. 85)
Função do Fecho de Segurança para Crianças 105
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 117 of 297
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode ser descrita como
a percepção de pressão nos ouvidos ou de um som
semelhante ao de um helicóptero nos ouvidos. O seu
veículo pode apresentar a vibração causada pelo vento
com os vidros descidos ou em certas posições quando
o tecto de abrir (se equipado) está aberto ou parcial-
mente aberto. Isto é uma ocorrência normal e pode ser
minimizada. Se a vibração se verificar com os vidros
traseiros abertos, então abra os vidros da frente e de
trás em conjunto para minimizar a vibração. Se a
vibração ocorrer com o tecto de abrir aberto, ajuste a
abertura do tecto de abrir para minimizar a vibração ou
abra um vidro.PORTA DA BAGAGEIRA
A porta da bagageira pode ser destrancada ou trancada
com o transmissor Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota), com o sistema Keyless Enter-
-N-Go (entrada passiva) ou activando o botão de fecho
centralizado da porta localizado no painel de revesti-
mento de qualquer uma das portas dianteiras.
Para mais informações sobre o sistema Keyless Enter-
-N-Go (entrada passiva), consulte “Keyless Enter-N-
-Go”, em “Arranque e Condução”.
NOTA:
A porta da bagageira não pode ser trancada
ou destrancada com os trincos manuais das portas nos
painéis de revestimento das portas, ou com o cilindro
de trancar na porta do condutor.
Para abrir a porta da bagageira destrancada, aperte a
pega e puxe a porta da bagageira na sua direcção. Os
amortecedores a gás sobem e suportam a porta da
bagageira na posição aberta. (fig. 91)
NOTA: No entanto, uma vez que a pressão do gás
diminui com a temperatura, pode ser necessário ajudar
os amortecedores quando a porta for aberta em
tempo frio.(fig. 90) Interruptor de Bloqueio dos Vidros
110
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 194 of 297
KEYLESS ENTER-N-GOEsta função permite ao condutor
operar a ignição com um simples pre-
mir de um botão, desde que o trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE -
Entrada sem chave remota) esteja no
habitáculo.
ARRANQUE NORMAL – MOTOR DIESEL
Utilizar o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR)
1. Coloque o interruptor da ignição na posição ON premindo o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR) duas vezes.
2. Observe a “Wait To Start Indicator Light” (Luz indicadora Aguardar para Arrancar) no painel de
instrumentos. Para mais informações, consulte “Pai-
nel de Instrumentos”, em “Luzes e Mensagens de
Advertência”. Esta luz acende-se durante dez segun-
dos ou mais, dependendo da temperatura do motor.
Aguarde até que a “Wait To Start Indicator Light”
(Luz indicadora Aguardar para Arrancar) se apague
e o motor fica pronto a ligar.
3. NÃO carregue no acelerador. Para ligar o motor, prima e mantenha o pedal da embraiagem enquanto
prime e mantém o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR). Solte o bo-
tão quando o motor começar a trabalhar. NOTA:
O motor de arranque precisa de ficar accio-
nado durante 30 segundos em condições muito frias
até o motor começar a trabalhar. Se o veículo não
pegar, solte o botão. Aguarde 25-30 segundos e tente
de novo.
4. Após o motor começar a trabalhar, deixe-o ficar ao ralenti durante aproximadamente 30 segundos an-
tes de começar a conduzir. Isto permite ao óleo
circular e lubrificar o turbocompressor.
Desligar o Motor Utilizando o Botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR O
MOTOR)
1. Com o veículo parado, coloque a alavanca das mu- danças em NEUTRAL (PONTO MORTO), e depois
prima e solte o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR).
2. O interruptor da ignição regressa à posição OFF.
3. Coloque a alavanca das mudanças em primeira ou marchaatrás e depois aplique o travão de
estacionamento.
NOTA:
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
ACC, o sistema desliga-se após 30 minutos de inactivi-
dade e a ignição muda para a posição OFF.
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
RUN, o sistema desliga-se após 30 minutos de inactivi-
dade se a velocidade do veículo for 0 km/h e o motor
não estiver a trabalhar.
187CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 290 of 297
Filtro do Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 73,249
FiltrosAr Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,249
De Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Destino a Dar ao Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . 247
Do Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Fixações e Correias Inferiores para Crianças
(LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164,167
Fluido da Direção Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Fluido do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Fluidos, Lubrificantes e Peças genuínas . . . . . . . . . . 274
Fugas de Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Funcionamento com Tempo Frio . . . . . . . . . . . . . . 188
Funcionamento do Macaco . . . . . . . . . . . . . . . 216,218
Funcionamento do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Fusíveis Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Fusíveis sob o Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ganchos de Fixação da Carga . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ganchos de Fixação, Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Gasolina (Combustível) Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Golpe de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,110
Grade do Tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gravador de Dados de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . 181
Grupo de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 206,207
Guardar o Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72,194
Guardar, Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Guia para Reboque de Veículos . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ignição
Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Iluminação Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Imobilizador (Chave de Segurança) . . . . . . . . . . . . . 11
Inclinação para Trás do Banco do Passageiro
(sistema de entrada fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inclinar A Coluna de Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicador da Temperatura, Líquido de Refrigeração
do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de Máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Indicador de Mudança de Óleo . . . . . . . . . . . . . 24,208
Indicador de Mudança de Óleo, Reiniciar . . . . . . . 24,208
Indicador do Nível de Gasolina (Indicador do
Nível de Combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conta-Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temperatura do Líquido de Refrigeração . . . . . . . . . 8
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores do Desgaste do Piso . . . . . . . . . . . . . . 270
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,14,134
Instruções de Utilização do Macaco . . . . . . . . . . . . 218
Intensidade da Luz do Dia, Luzes Interiores . . . . . . . . 78
Intensidade das Luzes Interiores . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruptor da Intensidade da Luz dos Faróis . . . . . . . 77
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105,187
Lâmina de Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185,224
Lâmpadas de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
LATCH (Fixações e Correias Inferiores para
Crianças) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164,167
Lateral, Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173,176,178
Lavagem do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Lavagens do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Libertar um Veículo Atascado . . . . . . . . . . . . . . . . 235 283
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 294 of 297
Rodas e Revestimento das Rodas . . . . . . . . . . . . . . 260
Rotação dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Segurança Contra Gases de Escape . . . . . . . . . 111,183
Servo Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sinais de Mudança de Direcção . . . . . . . 77,185,208,228
Sinais de Mudança de Faixa e de Mudança
de Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SistemaAnti-Furto (Alarme de Segurança) . . . . . 15,212
Sistema de Alarme (Alarme de Segurança) . . . . . . 15,17
Sistema de Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 68,248
Sistema de Assistência ao Estacionamento Traseiro . . 134
Sistema de Diagnóstico a Bordo . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema de Diagnóstico de Bordo . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema de Entrada Iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183,253
Sistema de Fecho Centralizado com Comando
à Distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de Gestão da Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Chapeleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Plataforma de Carga de Tripla Dobra . . . . . . . . . 112
Sistema de Navegação (uconnect™ gps) . . . . . . 140,142
Sistema de Pressão do Pneu em Baixo . . . . . . . . . . 128
Sistema de Protecção Suplementar - Airbag . . . . . . . 171
Sistema de Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Adição de Líquido de Refrigeração
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Aspectos a Lembrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Capacidade de Líquido de Refrigeração . . . . . . . . 273
Destino a Dar ao Líquido de Refrigeração Usado . . 256
Drenagem, Lavagem a Pressão e Enchimento . . . . 254
Indicador de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Motor Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Nível do Líquido de Refrigeração . . . . . . . . . 254,256 Selecção do Líquido de Refrigeração
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . . . . 254,273,274
Tampão de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Tampão do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118,257 Anti-Bloqueio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119,120
Cilindro Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Luz de Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Verificação do Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 257,275
Sistema de Travões Antibloqueio (ABS) . . . . . . . 119,120
Sistema Electrónico de Controlo dos Travões . . . . . 120 Mitigação Electrónica do Rolamento . . . . . . . . . . 122
Programa Electrónico de Estabilidade . . . . . . . . . 123
Sistema Antibloqueio dos Travões . . . . . . . . . . . 119
Sistema Auxiliar de Travagem . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sistema de Controlo da Tracção . . . . . . . . . . . . . 122
Sistema Keyless Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistemas de Áudio (Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistemas de Áudio . . . . . . . . . . Consultar folheto sobre sistemas de Áudio
Sobreaquecimento do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Substituição da chave de segurança . . . . . . . . . . . . . 11
Substituição das Escovas do Limpa