key FIAT FREEMONT 2012 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, PDF Dimensioni: 5.74 MB
Page 14 of 372
4. Indicatore temperatura liquido di
raffreddamento
L'indicatore di temperatura mostra la temperatura del
liquido di raffreddamento del motore. Se la lancetta si
trova nell'intervallo normale, indica che l'impianto di
raffreddamento funziona regolarmente. È probabile
che la lancetta dell'indicatore indichi una temperatura
elevata nei seguenti casi: clima caldo, percorsi su strade
di montagna con forte pendenza, traffico intenso,
traino di un rimorchio. Se la lancetta dell'indicatore
raggiunge la tacca "H", accostare a bordo strada e
arrestare la vettura. Se il condizionatore aria (A/C) è
inserito, disinserirlo. Inoltre, portare il cambio su N
(folle) e far girare il motore al minimo. Se la lancetta
rimane su "H", spegnere immediatamente il motore e
richiedere l'intervento del servizio di assistenza.
Non lasciare la vettura incustodita con il
motore acceso in quanto, in caso di surri-
scaldamento del motore, non è possibile
prendere provvedimenti tempestivi in base a
quanto segnalato dalla spia della temperatura. CHIAVI
La vettura utilizza un dispositivo di accensione senza
chiave. Il dispositivo comprende un telecomando per la
chiusura porte centralizzata (RKE) e un dispositivo di
accensione senza chiave (KIN).
Funzione Keyless Enter-N-Go
Questa vettura è dotata della funzione Keyless Enter-
N-Go; per ulteriori informazioni, vedere "Procedure di
avviamento" in "Avviamento e funzionamento".
GRUPPO DI ACCENSIONE SENZA CHIAVE (KIN)
Questa funzione consente al conducente di azionare il
commutatore di accensione premendo un solo pul-
sante, a condizione che il telecomando per la chiusura
porte centralizzata (RKE) si trovi nell'abitacolo.
Il gruppo di accensione senza chiave (KIN) è provvisto
di quattro posizioni di funzionamento, tre delle quali
sono contrassegnate e si illuminano quando ci si trova
sulla relativa posizione. Le tre posizioni sono OFF, ACC
e RUN. La quarta posizione è START, che si illumina
durante l'avviamento RUN.
NOTA:
se il commutatore di accensione non ri-
sponde alla pressione del pulsante, la batteria del tele-
comando RKE potrebbe essere scarica o esaurita. In tal
caso è necessario disporre di una batteria di ricambio
per utilizzare il commutatore di accensione. Posizio-
nare il lato arrotondato (lato opposto alla chiave
d'emergenza) del telecomando sul pulsante START/
8
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 16 of 372
NOTA:quando si ruota il commutatore di accen-
sione in posizione OFF, il sistema Uconnect Touch
consente agli interruttori degli alzacristalli, all'autora-
dio, al comando elettrico del tetto apribile (se previsto)
e alle prese di corrente di rimanere attivi per un
massimo di 10 minuti. L'apertura di una delle porte
anteriori annulla questa funzione. La durata di questa
funzione è programmabile. Per ulteriori informazioni,
vedere "Impostazioni Uconnect Touch™" in "Cono-
scenza della vettura".
ATTENZIONE!
Prima di uscire dalla vettura, inserire
sempre il freno di stazionamento, por-
tare il cambio in posizione P (parcheggio) ed
estrarre la chiave dal commutatore di accen-
sione. Quando si lascia la vettura, bloccare sem-
pre le serrature.
Non lasciare i bambini incustoditi all'interno
della vettura e non consentire loro di accedere
alla vettura se le serrature sono sbloccate.
Per vari motivi, è pericoloso lasciare bambini in
una vettura incustodita. Il bambino o altri po-
trebbero ferirsi in modo grave se non addirittura
letale.Avvisare i bambini di non toccare il freno di
stazionamento, il pedale del freno o la leva del
cambio.
(Continua)(Continua)
Non lasciare il telecomando all'interno o in
prossimità della vettura e non lasciare la fun-
zione Keyless Enter-N-Go in modalità ACC o
RUN. Un bambino potrebbe azionare gli alzacri-
stalli elettrici, altri comandi o addirittura avviare
il motore e quindi la vettura.
È estremamente pericoloso lasciare bambini o
animali all'interno della vettura parcheggiata
quando la temperatura esterna è molto elevata.
Il calore nell'abitacolo potrebbe avere conse-
guenze gravi o addirittura letali.
10
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 17 of 372
Una vettura lasciata con le porte sbloc-
cate costituisce un invito allettante per
eventuali ladri. Non lasciare mai la vet-
tura incustodita senza aver prima estratto il tele-
comando, ruotato il dispositivo di accensione su
OFF e bloccato tutte le porte. SENTRY KEY®
L'immobilizzatore con chiave Sentry Key
®impedisce
l'utilizzo non autorizzato della vettura disabilitando il
motore. L'impianto non necessita di abilitazione o di
attivazione. Il funzionamento è automatico, indipen-
dentemente dal fatto che le porte della vettura siano
bloccate o sbloccate.
Il sistema utilizza un telecomando con chiusura porte
centralizzata (RKE), un dispositivo di accensione senza
chiave (KIN) e un ricevitore RF per impedire l'utilizzo
non autorizzato della vettura. Pertanto per l'avvia-
mento del motore e il funzionamento della vettura
possono essere utilizzati esclusivamente telecomandi
portachiavi appositamente programmati.
Dopo aver portato il commutatore dell'accensione in
posizione RUN, la spia antifurto vettura si accende per
tre secondi per effettuare un test lampade. Se la spia
rimane accesa al termine del test lampade, significa che
c'è un problema nell'elettronica di bordo. Inoltre, se
dopo il test lampade la spia inizia a lampeggiare, significa
che è stato utilizzato un telecomando non valido per
avviare il motore. Entrambe queste condizioni compor-
tano l'arresto del motore dopo 2 secondi.
Se la spia antifurto vettura si accende durante il nor-
male funzionamento (vettura in moto da oltre 10 se-
condi), significa che si è verificato un guasto all'elettro-
nica. Se ciò dovesse accadere, richiedere immediata
assistenza al concessionario autorizzato.
11
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 18 of 372
L'immobilizzatore con chiave Sentry
Key
®
non è compatibile con alcuni si-
stemi di avviamento telecomandati mon-
tati successivamente da parte dell'utente. L'uso di
questi dispositivi può provocare problemi di
avviamento e la disattivazione della funzione di
protezione.
Tutti i telecomandi portachiavi forniti con la vettura
sono stati programmati in funzione dell'elettronica
presente sulla stessa.
CHIAVI DI RICAMBIO
NOTA: per l'avviamento del motore e il funziona-
mento della vettura possono essere utilizzati esclusiva-
mente telecomandi portachiavi programmati per l'elet-
tronica della vettura. Se un telecomando è stato
programmato per una vettura, non può essere pro-
grammato per nessun'altra vettura.
Quando si lascia la vettura incustodita,
estrarre sempre il telecomando dalla vet-
tura e bloccare tutte le porte.
Con la funzione Keyless Enter-N-Go, ricordare
sempre di ruotare il commutatore d'accensione in
posizione OFF. Al momento dell'acquisto, al primo proprietario viene
fornito un codice di identificazione personale di quat-
tro cifre (PIN). Il PIN va conservato in un posto sicuro.
Questo numero serve per ordinare al concessionario
autorizzato eventuali telecomandi portachiavi di ricam-
bio. La duplicazione dei telecomandi portachiavi può
essere eseguita presso un concessionario autorizzato.
Questa procedura consiste nel programmare un tele-
comando "vergine" in funzione dell'elettronica della
vettura. Per telecomando "vergine" si intende un tele-
comando che non è mai stato programmato.
NOTA:
per qualsiasi intervento sull'immobilizzatore
con chiave Sentry Key
®il concessionario avrà bisogno
di tutti i telecomandi portachiavi della vettura.
PROGRAMMAZIONE DELLA CHIAVE DEL CLIENTE
La programmazione dei telecomandi portachiavi o dei
telecomandi RKE può essere eseguita presso un con-
cessionario autorizzato.
INFORMAZIONI GENERALI
L'immobilizzatore con chiave Sentry Key
®viene utiliz-
zato nei seguenti paesi europei, che applicano la Diret-
tiva 1999/5/CE: Austria, Belgio, Repubblica Ceca, Da-
nimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Nor-
vegia, Polonia, Portogallo, Romania, Federazione Russa,
Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, altri paesi dell'ex
Yugoslavia e Regno Unito.
12
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 20 of 372
anteriore lato guida oppure due volte entro cinque
secondi per sbloccare tutte le porte e il portellone. Gli
indicatori di direzione lampeggiano per indicare il rico-
noscimento del segnale di sblocco. Anche l'impianto di
illuminazione ingresso/uscita vettura viene attivato.
Per le vetture dotate della funzione Passive Entry
consultare "Keyless Enter-N-Go" al capitolo "Cono-
scenza della vettura".
Sbloccaggio a distanza, porta lato guida/tutte
le porte alla prima pressione
Questa funzione consente di programmare il sistema
per lo sbloccaggio della porta lato guida o di tutte le
porte alla prima pressione del pulsante UNLOCK sul
telecomando RKE. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Questa funzione fa sì che gli indicatori di direzione
lampeggino quando le porte vengono bloccate o sbloc-
cate con il telecomando RKE. La funzione può essere
inserita o disinserita. Per ulteriori informazioni in me-
rito alla modifica dell'impostazione corrente, vedere
"Impostazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza
della vettura".Accensione proiettori con telecomando
Questa funzione attiva i proiettori per un periodo fino
a 90 secondi con porte sbloccate tramite telecomando
RKE. La durata di questa funzione è programmabile
sulle vetture equipaggiate con Uconnect Touch™. Per
ulteriori informazioni in merito alla modifica dell'impo-
stazione corrente, vedere "Impostazioni Uconnect
Touch™" in "Conoscenza della vettura".
BLOCCAGGIO PORTE E PORTELLONE
Premere e rilasciare il pulsante LOCK sul telecomando
RKE per bloccare tutte le porte e il portellone. Gli
indicatori di direzione lampeggiano per indicare il rico-
noscimento del segnale.
Per le vetture dotate della funzione Passive Entry
consultare "Keyless Enter-N-Go" al capitolo "Cono-
scenza della vettura".
PROGRAMMAZIONE DI TELECOMANDI
SUPPLEMENTARI
La programmazione dei telecomandi portachiavi o dei
telecomandi RKE può essere eseguita presso un con-
cessionario autorizzato.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Come batteria di ricambio consigliamo: tipo CR2032.
NOTA:
• Contiene perclorato — potrebbe richiedere un trat-
tamento speciale. Le batterie potrebbero contenere
materiali pericolosi. Smaltire conformemente a quanto
14
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 22 of 372
DIRETTIVA DELLA COMMISSIONE 95/56/CE. Il fun-
zionamento del dispositivo è soggetto alle condizioni
riportate di seguito:
• Il dispositivo non deve provocare interferenze dan-nose.
• Deve tollerare qualsiasi interferenza, comprese quelle in grado di provocarne il funzionamento
accidentale.
In caso di mancato funzionamento del telecomando
RKE ad una distanza normale, verificare l'eventuale
presenza di una delle due seguenti condizioni:
1. Batteria del telecomando scarica. La durata prevista della batteria è di almeno tre anni.
2. Vicinanza ad un radiotrasmettitore, quale ad esem- pio il ripetitore di un'emittente, dispositivi di tra-
smissione aeroportuali e alcune radiomobili e appa-
recchi CB. ALLARME ANTIFURTO (per
versioni/mercati, dove previsto)
L'impianto antifurto della vettura (VSA) monitorizza le
porte, il cofano, il portellone e il commutatore di
accensione della vettura per prevenire l'ingresso o il
funzionamento non autorizzato. Se si innesca l'allarme,
l'impianto impedisce l'avviamento della vettura, aziona
ad intermittenza l'avvisatore acustico, fa lampeggiare i
proiettori e le luci di parcheggio e fa lampeggiare la spia
dell'antifurto sul quadro strumenti.
REINSERIMENTO DELL'IMPIANTO
Se l'allarme viene attivato e l'operatore non interviene
per disattivarlo, il sistema disattiva l'avvisatore acustico
dopo circa 29 secondi, disattiva tutti i segnali visivi
dopo un minuto, quindi si riabilita autonomamente.
INSERIMENTO DELL'IMPIANTO
Seguire la procedura indicata per inserire l'allarme
antifurto:
1. Rimuovere la chiave dal dispositivo di accensione
(per ulteriori informazioni, vedere "Procedure di
avviamento" in "Avviamento e funzionamento").
• Per le vetture dotate di Keyless Enter-N-Go,
verificare che il dispositivo di accensione sia disatti-
vato.
• Per le vetture sprovviste di Keyless Enter-N-Go,
verificare che il dispositivo di accensione sia disatti-
vato e che la chiave venga fisicamente rimossa dal
blocchetto di accensione.
16
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 23 of 372
2. Adottare uno dei seguenti metodi per bloccare lavettura:
• Premere il pulsante LOCK sull'interruttore in-
terno di chiusura porte centralizzata con la porta
lato guida e/o lato passeggero aperta.
• Premere il pulsante LOCK sulla maniglia esterna
della porta con funzione Passive Entry con un tele-
comando valido disponibile nella stessa zona
esterna (per ulteriori informazioni, vedere "Keyless
Enter-N-Go" in "Conoscenza della vettura");
• Premere il pulsante LOCK del telecomando per la
chiusura porte centralizzata (RKE).
3. Chiudere le porte se sono aperte.
DISINSERIMENTO DELL'IMPIANTO
L'allarme antifurto può essere disinserito utilizzando
uno dei seguenti metodi:
• Premere il pulsante UNLOCK del telecomando per la chiusura porte centralizzata (RKE).
• Afferrare la maniglia della porta per sbloccare la funzione Passive Entry (per versioni/mercati, dove
previsto; per ulteriori informazioni, fare riferimento
a "Keyless Enter-N-Go" in "Conoscenza della vet-tura").
• Ruotare il commutatore di accensione della vettura su una posizione diversa da OFF.
• Per le vetture dotate di Keyless Enter-N-Go, pre- mere il pulsante Start/Stop della funzione Keyless Enter-N-Go (richiede almeno un telecomando va-
lido nella vettura).
• Per le vetture sprovviste di Keyless Enter-N-Go, inserire una chiave valida nel commutatore di ac-
censione e ruotarla nella posizione ON.
NOTA:
• Il blocchetto della serratura porta lato guida e il
pulsante del portellone sul telecomando RKE non
possono inserire o disinserire l'allarme antifurto.
• L'allarme antifurto rimane inserito durante l'accesso
al portellone a comando elettrico. La pressione del
pulsante del portellone non disinserisce l'allarme anti-
furto. Se qualcuno entra nella vettura dal portellone e
apre una porta, provoca l'attivazione dell'allarme.
• Una volta inserito l'allarme antifurto, gli interruttori
interni chiusura porte centralizzata non consentono di
sbloccare le porte.
L'allarme antifurto è stato progettato per proteggere la
vettura; tuttavia, è possibile creare condizioni che pos-
sono dar luogo a un falso allarme. Se è stata attuata una
delle sequenze di abilitazione descritte in precedenza,
l'allarme antifurto si inserisce a prescindere dalla pre-
senza o meno di qualcuno all'interno della vettura. Se si
rimane all'interno della vettura e si apre una porta,
l'impianto antifurto entra in funzione facendo suonare
l'allarme. Se questo accade, disinserire l'allarme anti-
furto.
17
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 25 of 372
INSERIMENTO DELL'IMPIANTO
Seguire la procedura indicata per inserire l'antifurto:
1. Rimuovere la chiave dal dispositivo di accensione(per ulteriori informazioni, vedere "Procedure di
avviamento" in "Avviamento e funzionamento").
• Per le vetture dotate di Keyless Enter-N-Go,
verificare che il dispositivo di accensione sia disatti-
vato.
• Per le vetture sprovviste di Keyless Enter-N-Go,
verificare che il dispositivo di accensione sia disatti-
vato e che la chiave venga fisicamente rimossa dal
blocchetto di accensione.
2. Adottare uno dei seguenti metodi per bloccare la vettura:
• Premere il pulsante LOCK sull'interruttore in-
terno di chiusura porte centralizzata con la porta
lato guida e/o lato passeggero aperta.
• Premere il pulsante LOCK sulla maniglia esterna
della porta con funzione Passive Entry con un tele-
comando valido disponibile nella stessa zona
esterna (per ulteriori informazioni, vedere "Keyless
Enter-N-Go" in "Conoscenza della vettura");
• Premere il pulsante LOCK del telecomando per la
chiusura porte centralizzata (RKE).
3. Chiudere le porte se sono aperte. DISINSERIMENTO DELL'IMPIANTO
L'allarme antifurto può essere disinserito utilizzando
uno dei seguenti metodi:
• Premere il pulsante UNLOCK del telecomando per
la chiusura porte centralizzata (RKE).
• Afferrare la maniglia della porta per sbloccare la funzione Passive Entry con un telecomando valido
disponibile nella stessa zona esterna (per versioni/
mercati, dove previsto; per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Keyless Enter-N-Go" in "Cono-
scenza della vettura").
• Ruotare il commutatore di accensione della vettura su una posizione diversa da OFF.
• Per le vetture dotate di Keyless Enter-N-Go, pre- mere il pulsante Start/Stop della funzione Keyless
Enter-N-Go (richiede almeno un telecomando va-
lido nella vettura).
• Per le vetture sprovviste di Keyless Enter-N-Go, inserire una chiave valida nel commutatore di ac-
censione e ruotarla nella posizione ON.
NOTA:
• Il blocchetto della serratura porta lato guida e il
pulsante del portellone sul telecomando RKE non
possono inserire o disinserire l'allarme antifurto.
• Una volta inserito l'allarme antifurto, gli interruttori
interni chiusura porte centralizzata non consentono di
sbloccare le porte.
19
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 29 of 372
• Key Left Vehicle (Chiave non nella vettura)
• Key Not Detected (Chiave non rilevata)
• Low Tire Pressure (Pressione di gonfiaggio insuffi-ciente) - con un segnale acustico. Fare riferimento
alle informazioni contenute nelle sezioni "Pressioni di
gonfiaggio" e "Controllo pressioni di gonfiaggio" in
"Avviamento e funzionamento"
• Service TPM System (Verifica sistema TPM) - con un segnale acustico. Fare riferimento alle informazioni
contenute nella sezione "Controllo pressioni di gon-
fiaggio" in "Avviamento e funzionamento"
• Check Gascap (Controllo tappo bocchettone di ri- fornimento carburante) - consultare "Rifornimento
di carburante" in "Dati tecnici"
• Oil Change Required (Necessità cambio olio) - con un segnale acustico
• Check Gascap (Controllo tappo bocchettone di ri- ferimento carburante) - Consultare "Rifornimento di
carburante" in "Avviamento e funzionamento"
• Oil change due (Necessità cambio olio) - con un segnale acustico
• Exhaust System - Regeneration Required Now (Im- pianto di scarico - Rigenerazione richiesta ora). In
condizioni di durata particolarmente breve, di guida a
bassa velocità e di cicli di guida a bassa velocità, il
motore e il sistema di post-trattamento dei gas di
scarico non possono mai raggiungere le condizioni
necessarie per rimuovere il particolato fine (PM)
intrappolato. Se questo accade, sull'EVIC viene visua- lizzato il messaggio "Exhaust System Regeneration -
Required Now" (Impianto di scarico — Rigenera-
zione richiesta adesso). È sufficiente guidare la vet-
tura ad alta velocità per 30 minuti per rimediare alla
condizione che si è creata nel filtro antiparticolato,
per rimuovere il particolato fine intrappolato e ripri-
stinare il sistema alle normali condizioni di funziona-
mento.
• Exhaust Service Require — See Dealer Now (Inter- venire sull'impianto di scarico - Contattare subito il
concessionario). La potenza del motore verrà ridotta
per evitare danni permanenti al sistema di post-
trattamento. Se si verifica questa condizione è neces-
sario portare la vettura in assistenza presso il con-
cessionario autorizzato locale.
SPIE BIANCHE EVIC
In questa area vengono visualizzate spie di attenzione
bianche riconfigurabili. Tali spie includono:
Stato leva del cambio — Solo cambi automatici
Gli stati della leva del cambio "P,R,N,D,L,5,4,3,2,1" sono
visualizzati per indicare la posizione leva del cambio. Le
spie "5,4,3,2,1" indicano che la funzione Autostick™ è
stata attivata e viene visualizzata la marcia selezionata.
Per ulteriori informazioni sull'Autostick™, vedere "Av-
viamento e funzionamento".
23
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 40 of 372
Porte e serrature
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porteall'apertura) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere il tasto elettronico AUTO UNLOCK ON
EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO PORTE ALL'APER-
TURA) per modificare questa impostazione. Selezio-
nando questa funzione, tutte le porte della vettura si
sbloccano a condizione che la vettura sia ferma e la leva
selettrice del cambio si trovi su P (parcheggio) o N
(folle) e la porta lato guida sia aperta. Per effettuare la
selezione, premere il tasto elettronico AUTO UN-
LOCK ON EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO PORTE
ALL'APERTURA), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di conferma bloccaggio) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto elettronico FLASH LIGHTS WITH
LOCK (LAMPEGGIO LUCI DI CONFERMA BLOC-
CAGGIO) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeg-
giano. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico FLASH LIGHTS WITH LOCK (LAMPEG-
GIO LUCI DI CONFERMA BLOCCAGGIO), selezio-
nare ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico
indietro. Remote Door Unlock Order (Ordine di
sbloccaggio porta a distanza) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico REMOTE DOOR UN-
LOCK ORDER (ORDINE DI SBLOCCAGGIO PORTA
A DISTANZA) per modificare questa impostazione.
Quando si seleziona Unlock Driver Door Only On
1st Press (Sbloccaggio esclusivo della porta lato guida
alla prima pressione), solo la porta lato guida si aprirà
alla prima pressione del pulsante UNLOCK del teleco-
mando RKE. Quando viene premuto il pulsante Driver
Door 1st Press (Porta lato guida alla prima pressione),
è necessario premere due volte il pulsante UNLOCK
sul telecomando per sbloccare le porte dei passeggeri.
Quando si seleziona Unlock All Doors 1st Press
(Sbloccaggio tutte le porte alla prima pressione), alla
prima pressione del pulsante UNLOCK sul teleco-
mando RKE si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se la vettura è dotata della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), quando si af-
ferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata
solo la porta lato guida. Con la funzione Passive Entry,
se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), toccando la
maniglia più di una volta, si aprirà solo la porta lato
34
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE