radio FIAT FREEMONT 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, PDF Size: 5.64 MB
Page 169 of 372

satélite na lista de estações ou para seleccionar
modos de reprodução (RANDOM (Aleatório) para
um CD).
8. ▸/II (Reproduzir/Pausa) – Iniciar/retomar a repro-
dução do disco ou fazer uma pausa na reprodução.
9. ■(Parar) – Pára a reprodução do disco
10. PROG Up/Down (para cima/para baixo) – Ao ouvir um modo de rádio, se premir PROG Up,
selecciona a predefinição seguinte, e se premir
PROG Down, selecciona a predefinição anterior
memorizada no rádio. Se estiver a ouvir ficheiros
de áudio comprimido num disco de dados, PROG
Up selecciona o directório seguinte e PROG
Down selecciona o directório anterior. Se estiver a
ouvir um disco num rádio com um carregador de
CD, PROG Up selecciona o disco seguinte e
PROG Down selecciona o disco anterior.
11. MUTE (sem som) – Prima para silenciar a saída de áudio dos auscultadores para o canal seleccionado.
12. SLOW (lento) – Prima para abrandar a reprodução de um DVD. Prima Play ( ▸) para retomar a repro-
dução normal.
13. STATUS (Estado) – Prima para apresentar o estado actual.
14. MODE (Modo) – Prima para alterar o modo do canal seleccionado. Consulte a secção Selecção de
Modo neste manual para obter detalhes relativos à
mudança de modos. 15. SETUP (Configuração) – Em modo de vídeo, prima
o botão SETUP (Configuração) para aceder às
definições do visor (consulte a secção de defini-
ções do visor) para aceder ao menu de configura-
ção do DVD, seleccione o botão de menu do rádio.
Se estiver carregado um disco no leitor de DVD
(para versões/mercados onde esteja disponível) e
estiver seleccionado o modo VES™ e o disco
estiver parado, prima o botão SETUP (Configura-
ção) para aceder ao menu de configuração do
DVD. (consulte Menu de Configuração do DVD
neste manual)
16. BACK (anterior) – Ao navegar no modo do menu, prima para regressar ao ecrã anterior. Quando
navegar num menu de um DVD, o funcionamento
depende do conteúdo do disco.
17. ◂◂– Nos modos do rádio, prima para procurar a
estação anterior possível de sintonizar. Nos mo-
dos de disco, prima e mantenha premido para
rebobinar rapidamente a faixa de música ou capí
tulo de vídeo actual. Utilizar para navegar no menu
quando está nos modos de menu.
18. ENTER – Prima para seleccionar a opção realçada num menu.
19. ▴/ NEXT (Seguinte) – Nos modos do rádio, prima
para avançar para a estação seguinte. Nos modos
de disco, prima para avançar para a faixa áudio ou
capítulo de vídeo seguinte. Utilizar para navegar no
menu quando está nos modos de menu.
163
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 170 of 372

Arrumação do Telecomando
O ecrã de vídeo dispõe de um compartimento de
arrumação para o telecomando, ao qual pode aceder
quando o ecrã for aberto. Para retirar o telecomando,
use o dedo indicador para puxar e rodar o teleco-
mando para si. Não tente puxar o telecomando direc-
tamente para baixo, uma vez que isso dificultará a
remoção. Para voltar a colocar o telecomando no
compartimento de arrumação, introduza primeiro uma
das suas extremidades compridas nos dois clipes de
fixação e depois rode o telecomando para cima, na
direcção dos outros dois clipes de fixação, até este
encaixar no devido lugar. (fig. 110)
Bloquear o Telecomando
Todas as funcionalidades do telecomando podem ser
desactivadas como uma função de restrição do acesso. Para desactivar o telecomando, impossibilitando
qualquer alteração, prima o botão de bloqueio de
vídeo (Video Lock) e siga as instruções do rádio
(menu de selecção, VES traseiro, bloqueio). Se o
veículo não estiver equipado com um leitor de
DVDs, siga as instruções do rádio para ligar o blo-
queio de vídeo. Os ecrãs do rádio e do vídeo indicam
quando o bloqueio de vídeo está activo.
Se premir novamente Video Lock (Bloqueio de Ví deo) ou desligar a ignição, desactiva o bloqueio de
vídeo e permite o funcionamento do VES™ através
do telecomando.
Substituir as Pilhas
O telecomando funciona com duas pilhas AAA. Para
substituir as pilhas:
Localize o compartimento das pilhas na parte de trás do telecomando e deslize a tampa para baixo.
Substitua as pilhas, certificando-se de que as orienta de acordo com o diagrama de polaridade apresen-
tado.
Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Funcionamento dos Auscultadores
Os auscultadores recebem dois canais de áudio indivi-
duais através de um transmissor de infravermelhos do
ecrã de vídeo.(fig. 110) Arrumação do Telecomando
164
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 174 of 372

banco traseiro. O modo de informação é apresentado
num ecrã dividido; o lado esquerdo do ecrã (canal 1)
apresenta o estado/modo do primeiro ecrã do banco
traseiro e o lado direito do ecrã (canal 2) apresenta o
estado/modo do segundo ecrã do banco traseiro.
Quando o canal 1 se encontra no modo de vídeo, a
imagem é apresentada no primeiro ecrã do banco
traseiro como uma imagem de ecrã inteiro. Uma faixa
de contexto na parte inferior do ecrã é apresentada
temporariamente por cima da imagem de vídeo, indi-
cando qualquer alteração no estado do canal 2.
Quando o canal 2 se encontra no modo de vídeo, a
imagem é apresentada no segundo ecrã do banco
traseiro como uma imagem de ecrã inteiro. Uma faixa
de contexto na parte inferior do ecrã é apresentada
temporariamente por cima da imagem de vídeo, indi-
cando qualquer alteração no estado do canal 1.
Reproduzir um disco no VES™
As seguintes acções ocorrem automaticamente
quando introduzir um disco no rádio, no sistema de
ecrã único, e no leitor de DVDs remoto, num sistema
de ecrã duplo:
Se o ecrã do vídeo estiver na posição aberta (o ecrãLCD está visível), o ecrã liga-se e o transmissor dos
auscultadores sem fios também se liga. Se o ecrã de
vídeo estiver fechado, o transmissor dos auscultado-
res estéreo tem de ser ligado utilizando o botão de ligar/desligar no telecomando (os auscultadores só
recebem os sinais de áudio se estiverem ligados).
Depois de inserido o disco, o som do disco começa a sair pelas colunas do habitáculo, pelos auscultado-
res sem fios e pelo ecrã do vídeo do banco traseiro.
Modos Partilhados
O VES™ e o rádio são capazes de comunicar entre si.
Isto permite ao VES™ enviar o áudio do rádio para os
auscultadores e permite ao rádio enviar o áudio do
VES™ para as colunas de som do veículo. Quando o
rádio e o VES™ se encontram no mesmo modo (par-
tilhado), é apresentado um ícone VES™ no ecrã do
rádio e o ícone partilhado será visível no(s) ecrã(s)
VES™. Quando no modo partilhado, a mesma fonte de
áudio é ouvida simultaneamente nos auscultadores e
nas colunas de som do veículo.
Se as funções do rádio (FM, AM ou SAT) estiverem no
modo partilhado com o VES™, as funções do rádio só
serão controladas pelo próprio rádio. Neste caso, o
VES™ pode partilhar o modo de rádio, mas não poderá
mudar de estação enquanto o modo de rádio não for
alterado para um modo diferente do modo de rádio
seleccionado no VES™. Quando partilhado, o rádio
tem prioridade sobre o VES™ ou todos os modos de
rádio (FM, AM e SAT). O VES™ tem capacidade para
mudar de sintonizador (AM/FM/MW/LW), PROCU-
RAR, SINTONIZAR e activar todas as predefinições
nos modos de rádio, desde que não se encontre no
modo partilhado.
168
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 175 of 372

Quando no modo de disco ou vídeo de satélite parti-
lhado, o rádio e o VES™ controlam ambos as funções
de vídeo. O VES™ tem capacidade para controlar os
seguintes modos de vídeo:
1. CD: Capacidade de Avanço Rápido, Rebobinagem eFaixa Seguinte/Anterior.
2. CD Changer (no rádio): Capacidade de mudar para o Disco Seguinte/Anterior e programar todos os
controlos de CD listados (Avanço Rápido, Rebobi-
nagem e Faixa Seguinte/Anterior).
O VES™ pode até controlar os modos de rádio ou
modos de vídeo com o rádio desligado. O VES™ pode
aceder aos modos do rádio ou modos do disco nave-
gando até esses modos no VES™ e activando um modo
de rádio ou modo de disco.
Ecrã do Modo de Informação (fig. 113)
Quando o modo de informação estiver activo, é apre-
sentada a definição de modo actual para ambos os
canais de áudio. Além dos itens indicados por números,
a restante informação apresenta o estado actual da
fonte (como a frequência da estação, o nome, a prede-
finição ou o número da faixa, o título da música, o nome
do artista, o nome do álbum, etc.).
1. Channel 1 Mode (Modo de Canal 1) – Apresenta a fonte actual para o Canal 1.
2. Channel 1 Audio Only/Mute (Apenas áudio/sem som do Canal 1) — Áudio: O ícone de apenas áudio
não é utilizado no canal 1, no sistema de um único ecrã. Mute (sem som): Quando o ícone sem som é
apresentado, o áudio do canal 1 foi silenciado com o
botão MUTE do telecomando.
3. Channel 2 Audio Only/Mute (Apenas áudio/sem som do Canal 2) — Áudio: O ícone de Apenas áudio
é apresentado no canal 2 quando o canal 1 se
encontra num modo de vídeo. Mute (sem som):
Quando o ícone sem som é apresentado, o áudio do
canal 2 foi silenciado com o botão MUTE do tele-
comando.
4. Channel 2 Mode (Modo de Canal 2) — Apresenta a fonte actual para o Canal 2.
5. Acção do botão ENTER do Canal 2 – Quando o botão ENTER é premido no telecomando com
"INPUT FILE #" visível no ecrã, o ecrã mostra um
teclado numérico que lhe permite introduzir um
(fig. 113)
Ecrã de vídeo do modo de informação
169
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 176 of 372

número específico de uma faixa nos discos de dados
e HDD (consulte a secção Menu do Teclado Numé
rico neste manual). E ainda, acção do botão Enter –
“INPUT TRK #” para introduzir um número espe-
cífico de uma faixa em discos de áudio.
6. Remote Locked Out (Telecomando bloqueado) — Quando o ícone é apresentado, as funções do tele-
comando ficam desactivadas.
7. Clock (Relógio) — Mostra as horas.
8. Channel 1 Shared Status (Estado partilhado do Ca- nal 1) — Quando o ícone é apresentado, o áudio do
canal 1 também é partilhado com o rádio e repro-
duzido através das colunas do habitáculo.
Menu de selecção do modo (fig. 114) O menu Mode Selection (Selecção do modo) surge no
ecrã ao premir o botão MODE pela primeira vez
(Figura 114). O modo actual é sempre a selecção
predefinida. O modo pode ser alterado para o canal/
ecrã 1 ou canal/ecrã 2 utilizando o telecomando.
Utilize os botões de navegação do telecomando (
▴,▾ ,
▸ , ◂) para navegar pelos modos disponíveis e depois
prima o botão ENTER do telecomando para seleccio-
nar o modo. Um método alternativo para mudar de
modo consiste em premir continuamente o botão
MODE até o modo pretendido ser realçado e depois
premir o botão ENTER no telecomando para seleccio-
nar o modo.
Num sistema de um único ecrã, quando um modo de
vídeo (tal como DVD de vídeo, vídeo Aux, etc.) se
encontra activo e está seleccionado canal/ecrã 1
usando o interruptor selector do telecomando, ao
premir o botão MODE do telecomando pela primeira
vez surge o menu Mode Selection (Selecção do modo).
Menu do Teclado Numérico (fig. 115)
Quando o ecrã do canal 1 ou do canal 2 apresentar um
botão de acção directa, o menu do teclado numérico é
activado ao premir o botão ENTER do telecomando
(conforme observado na Figura 115, canal 1). Este ecrã
facilita a introdução de uma determinada frequência de
sintonização, canal de satélite ou número de faixa. Para
introduzir o dígito pretendido:
(fig. 114)
Menu de selecção do modo
170
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 178 of 372

TV™, etc.), se premir o botão SETUP (Configuração)
do telecomando, activa o menu Display Settings (Defi-
nições do Visor). Estas definições controlam o aspecto
do vídeo no ecrã. As predefinições de fábrica já estão
configuradas para a melhor visualização, pelo que não é
necessário alterar estas definições em circunstânciasnormais.
Para alterar as definições, prima os botões de navega-
ção do telecomando (▴,▾ ) para seleccionar um item e
depois prima os botões de navegação do telecomando( ▸ , ◂) para alterar o valor do item actualmente selec-
cionado. Para repor as definições originais, seleccione a
opção do menu Default Settings (Predefinições) e
prima o botão ENTER do telecomando.
Disc Features (Funções do Disco) controla as defini-
ções de DVD do leitor de DVD (para versões/
mercados onde esteja disponível) aplicáveis ao leitor
remoto.
Escutar Áudio com o Ecrã Fechado
Para ouvir apenas a parte de áudio do canal com o ecrã
fechado:
Defina o áudio com a fonte e o canal pretendidos.
Feche o ecrã do vídeo.
Para alterar o modo de áudio actual, prima o botão MODE (Modo) do telecomando. Deste modo, selec-
ciona automaticamente o próximo modo de áudio
disponível sem utilizar o menu Mode Select (Selec-
ção de Modo). Quando o ecrã for novamente aberto, o ecrã de
vídeo volta a ligar-se automaticamente apresentando
o menu ou suporte apropriado.
Se o ecrã estiver fechado e não ouvir qualquer som,
verifique se os auscultadores estão ligados (o indicador
de auscultadores ligados está aceso) e se o interruptor
selector dos auscultadores está no canal pretendido.
Se os auscultadores estiverem ligados, prima o botão
de ligar/desligar do telecomando para ligar o áudio. Se,
mesmo assim, continuar a não ouvir nada, verifique se
os auscultadores têm pilhas totalmente carregadas.
Por que é que o modo do ecrã muda
automaticamente?
Para simplificar o funcionamento do VES™, com o
menor grau possível de distracção por parte do con-
dutor, determinados acontecimentos farão com que
o(s) ecrã(s) mudem automaticamente para o modo de
DVD. Esses acontecimentos são os seguintes:
Colocar um disco no leitor de DVDs (se equipado),
Premir o botão PLAY no painel frontal do leitor de DVDs, quando o disco está parado ou em pausa ou
selecção da banda AM/FM no rádio.
Se o veículo não estiver equipado com o leitor de
DVDs, os seguintes acontecimentos no rádio farão
com que o(s) ecrã(s) mudem automaticamente para o
modo de rádio.
Colocar um disco no leitor de CD/DVDs do rádio
Selecção da banda AM/FM no rádio
172
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 181 of 372

FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E
TELEMÓVEIS
Em determinadas condições, o telemóvel ligado dentro
do veículo pode causar um desempenho errático ou
ruidoso do rádio. Esta situação pode ser minorada ou
eliminada mudando a posição da antena do telemóvel.
Esta situação não é nociva para o rádio. Se o desempe-
nho do rádio não for satisfatório com a mudança de
posição da antena, recomenda-se que o volume do
rádio seja reduzido ou desligado durante o funciona-
mento do telemóvel.ADICIONAR COMBUSTÍVEL
BUJÃO DE ENCHIMENTO DE
COMBUSTÍVEL (TAMPÃO DA GASOLINA)
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
O tampão do combustível está localizado por trás da
porta de enchimento de combustível, do lado es-
querdo do veículo. Se o tampão do combustível se
perder ou danificar, certifique-se de que o tampão de
substituição se destina a ser utilizado com este veículo.
1. Desligue o motor.
2. Insira a chave de ignição no tampão do combustível
e rode a chave um quarto de volta para a direita,
rodando depois o tampão do combustível para a
esquerda para retirálo.
3. Depois de retirar o tampão do combustível, colo- que o cabo de fixação do tampão do combustível
por cima de um gancho no interior da porta de
enchimento de combustível. Desta forma, o tampão
do combustível fica suspenso e a superfície do
veículo fica protegida. (fig. 118)
4. Rode a chave de ignição de novo para a esquerda e retire-a.
5. Para voltar a colocar o tampão, insira-o no gargalo de enchimento e rode-o para a direita até ouvir pelo
menos três cliques.
175
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 269 of 372

AVISO!
Tome precauções para evitar o con-
tacto com a ventoinha de refrigeração
do radiador sempre que o capô estiver levantado.
A ventoinha pode arrancar a qualquer momento
quando o interruptor da ignição estiver ligado.
Pode ferir-se ao mover as pás da ventoinha.
Retire quaisquer jóias metálicas, como relógios
ou pulseiras, que possam provocar um contacto
eléctrico não desejado.Você pode sofrer ferimen-
tos graves.
As baterias contêm ácido sulfúrico que pode
queimar a pele ou os olhos e geram hidrogénio
que é inflamável e explosivo. Mantenha chamas
ou faíscas afastadas da bateria.
1. Aplique o travão de estacionamento, coloque a transmissão automática em PARK (ESTACIONAR)
e ponha a ignição na posição LOCK (TRANCAR).
2. Desligue o aquecimento, o rádio e todos os acessó
Page 295 of 372

CavidadeFusível
de Car- tucho Mini Fu-
sível Descrição
F127 20 Amp
Amarelo Reboque do Atre-
lado – Para Versões/
Mercados onde es-
teja Disponível
F128 15 Amp
Azul Rádio
F129 15 Amp
Azul Vídeo/DVD – Para
Versões/Mercados
onde esteja Disponí
Page 355 of 372

Entrada Fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Libertação das Costas do Banco . . . . . . . . . 52,56,61
Reclinável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reclinável Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,61
Traseiro Dobrável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56,61
Bancos da Frente Reclináveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Precauções com Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Substituição do Comando à Distância do Sistema
de Fecho Centralizado (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bateria Isenta de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Botão de Selecção Máximos/Médios
(Intensidade de Luz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Câmara Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Capacidades de Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Capacidades, Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Características da Área da Carga . . . . . . . . . . . . . . 119
Características da Janela Traseira . . . . . . . . . . . . . . . 89
Carga (Carregamento do Veículo) . . . . . . . . . . . . . 120
Carga Máxima do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Carga Máxima Por Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Carga, Plataforma de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Centro de Informações, Veículo . . . . . . . . . . . . . . . 20
Centro Electrónico de Informações do Veículo
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,151
Chave de Segurança (Imobilizador) . . . . . . . . . . . . . 11
Chave, Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chave, Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chaves de Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cilindro Principal (Travões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Cintos de Ombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Cintos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 178,179,219
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Bancos da Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179,180
Bancos Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
E Mulheres Grávidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Fixação Ajustável Por Cima do Ombro . . . . . . . . 183
Inspecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Instruções de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 180
Prétensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Procedimento para Destorcer . . . . . . . . . . . . . . 183
Suporte de Protecção de Crianças . . . 193,196,199,203
Cintos de Segurança e Mulheres Grávidas . . . . . . . . 192
Cintos do Tipo Cintura/Ombro . . . . . . . . . . . . . . . 179
Cobertura Amovível da Área da Carga . . . . . . . . . . 122
Cobertura da Área da Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cobertura do Painel de Instrumentos . . . . . . . . . . . 328
Coluna de Direcção Telescópica . . . . . . . . . . . . . . . 63
Comando à Distância do Fecho Centralizado (RKE) . . 13
Comandos à Distância do Rádio . . . . . . . . . . . . . . 154
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339,341 Adicionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Capacidade do Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341,343
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Indicador do Nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Leve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de Poupança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
349
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO