belt FIAT FREEMONT 2013 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 392, PDF-Größe: 5.41 MB
Page 97 of 392

führen die Wischer nach Loslassen des Hebels zwei
oder drei Wischbewegungen mit langsamer Geschwin-
digkeit aus und nehmen dann den zuvor eingestellten
Wischintervallbetrieb wieder auf.
Wird die Scheibenwaschanlage betätigt, wenn der Wi-
scherschalter ausgeschaltet ist, führen die Wischer
zwei oder drei Wischbewegungen aus und werden
dann ausgeschaltet.
WARNUNG!
Plötzlicher Sichtverlust durch die Wind-
s
chutzscheibe kann zu einer Kollision
führen. Sie übersehen eventuell andere Fahr-
zeuge oder Hindernisse. Damit die Windschutz-
scheibe bei Frost nicht plötzlich vereist und damit
undurchsichtig wird, betätigen Sie die Scheiben-
waschanlage erst dann, wenn die Windschutz-
scheibe durch den Entfroster erwärmt wurde. TIPP-WISCHKONTAKT
Drücken Sie den Waschanlagenknopf am Ende des
Kombischalterhebels nach innen in die erste Raststel-
lung, um eine einzige Wischbewegung zu aktivieren,
mit der die Windschutzscheibe von aufgewirbelten
Wassertröpfchen von der Straße oder von vorbeifah-
renden Fahrzeugen gereinigt wird. Die Scheibenwi-
scher funktionieren so lange, bis der Hebel losgelassen
wird.
HINWEIS:
Der Tipp-Wischkontakt aktiviert nicht
die Scheibenwaschpumpe. Daher wird keine Scheiben-
waschflüssigkeit auf die Windschutzscheibe gesprüht.
Um die Windschutzscheibe mit Scheibenwaschflüssig
keit zu besprühen, muss die Waschfunktion verwendet
werden.
91
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
START UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 205 of 392

(Fortsetzung)
Es ist gefährlich, Teile des aktiven
Motorhauben-Passantenschutzes selbst instand
zu setzen. Informieren Sie unbedingt jeden, der
an Ihrem Fahrzeug arbeitet , dass es mit aktivem
Motorhauben-Passantenschutz ausgestattet ist!
Nehmen Sie keine Veränderungen an irgendei-
nem Teil des aktiven Motorhauben-
Passantenschutzes vor! Bei Veränderungen kann
der aktive Motorhauben-Passantenschutz zufäl
lig auslösen oder nicht korrekt funktionieren.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten am aktiven
Motorhauben-Passantenschutz Ihres Fahrzeugs
durch eine Vertragswerkstatt ausführen.
Fahrer müssen Fußgänger beachten. Beachten
Sie immer Fußgänger, Tiere, andere Fahrzeuge
und Hindernisse. Sie sind für die Sicherheit ver-
antwortlich und müssen daher ständig Ihre Um-
gebung im Auge behalten.Andernfalls kann es bei
einem Unfall zu schweren oder lebensgefährli-
chen Verletzungen kommen.
VERBESSERTES GURTWARNSYSTEM
(BELTALERT
®)
Die Funktion BeltAlert
®dient dazu, Fahrer und Bei-
fahrer (je nach Ausstattung mit BeltAlert
®für Beifah-
rer) an das Anlegen der Sicherheitsgurte zu erinnern.
Diese Funktion ist bei eingeschalteter Zündung akti- viert. Wenn der Fahrer oder der Beifahrer nicht ange-
schnallt ist, schaltet sich die Gurtwarnleuchte ein und
bleibt eingeschaltet, bis die beiden vorderen Sicher-
heitsgurte angelegt sind.
Die BeltAlert
®Warnsequenz beginnt bei einer Fahr-
geschwindigkeit über 8 km/h. Dabei blinkt die Gurt-
warnleuchte und das akustische Warnsignal ertönt.
Diese Sequenz wird permanent fortgesetzt, bis die
entsprechenden Sicherheitsgurte angelegt werden.
Nach Abschluss dieser Phase leuchtet die Gurtwarn-
leuchte, bis die entsprechenden Sicherheitsgurte ange-
legt sind. Der Fahrer muss alle übrigen Insassen anwei-
sen, ihre Sicherheitsgurte anzulegen. Wenn ein
Vordersitzgurt beim Fahren mit einer Geschwindigkeit
über 8 km/h nicht angelegt ist, warnt BeltAlert
®so-
wohl durch akustische wie auch optische Warnsignale.
BeltAlert
®
ist für den Beifahrersitz nicht aktiviert,
wenn dieser nicht besetzt ist. BeltAlert
®kann ausge-
löst werden, wenn sich auf dem Beifahrersitz ein Tier
oder ein schwerer Gegenstand befindet oder wenn der
Sitz flach eingeklappt ist (je nach Ausstattung). Es wird
empfohlen, Haustiere auf dem Rücksitz in Geschirren
oder Haustierboxen zu sichern, die mit dem Sicher-
heitsgurt befestigt werden können, und Gepäck ord-
nungsgemäß zu sichern.
199
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
START UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 206 of 392

BeltAlert
®
kann bei Ihrem Vertragshändler aktiviert
oder deaktiviert werden. FIAT Group Automobiles
S.p.A. empfiehlt, BeltAlert
®nicht zu deaktivieren.
HINWEIS: Auch wenn BeltAlert
®
deaktiviert
wurde, leuchtet die Gurtwarnleuchte auf, solange das
Gurtschloss des Fahrers oder des Beifahrers (bei Aus-
rüstung mit BeltAlert
®) nicht geschlossen ist.
SICHERHEITSGURT WÄHREND DER
SCHWANGERSCHAFT
Wir empfehlen schwangeren Frauen, den Sicherheits-
gurt während der gesamten Dauer der Schwanger-
schaft anzulegen. Der Schutz der Mutter ist der beste
Schutz für das Kind.
Der Beckengurt sollte bei schwangeren Frauen über
den Oberschenkeln und so eng wie möglich an der
Hüfte sitzen. Tragen Sie den Gurt so niedrig, dass er
nicht über dem Unterleib liegt. So können die starken
Beckenknochen die Wucht eines Aufpralls abfangen.
KINDER-RÜCKHALTESYSTEME
Während der Fahrt müssen alle Insassen, also auch
Säuglinge und Kinder, immer altersgerecht gesichert
und angeschnallt sein.
Kinder bis zum Alter von 12 Jahren sind auf einem
Rücksitz, wenn vorhanden, unterzubringen und müs
sen vorschriftsmäßig angeschnallt sein. Unfallstatisti-
ken zeigen, dass Kinder korrekt angeschnallt auf den Rücksitzen sicherer untergebracht sind als auf den
Vordersitzen.
(abb. 127)
WARNUNG!
„
Äußerste Gefahr!Verwenden Sie kein
KinderRückhaltesystem mit Blickrich-
tung nach hinten auf einem Sitz, der von einem
Front-Airbag geschützt wird! Weitere Informati-
onen finden Sie auf den an der Sonnenblende
und Türstirnseite angebrachten Aufklebern.
(Fortsetzung)
(abb. 127)
200
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
START UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 286 of 392

HINWEIS:Beim Zusammenstecken der Teile 2 und
3 die kleine Kugel am Ende von Teil 2 und der kleinen
Bohrung am Ende von Teil 3 einrasten lassen. Dadurch
sind die Teile fest miteinander verbunden. Die Teile 1
und 2 so zusammenbauen, dass die Radmutternuss am
Ende von Teil 1 nach oben zeigt. Dadurch kann der
Seilwindenmechanismus leichter gekurbelt werden.
2. Den zusammengebauten Wagenhebergriff in die Aufnahmebuchse des Windenmechanismus im Wa-
genheberfach setzen. Mit dem Wagenhebergriff ge-
gen den Uhrzeigersinn kurbeln, bis das Reserverad
auf dem Boden liegt und das Stahlseil so viel Durch-
hang hat, dass das Reserverad unter dem Fahrzeug
hervorgezogen werden kann.
Der Windenmechanismus sollte nur mit
dem Wagenhebergriff betätigt werden.
Die Verwendung eines Druckluftschrau-
bers oder anderer Elektrowerkzeuge ist nicht zu
empfehlen, um eine Beschädigung der Winde zu
vermeiden.
3. Das Reserverad unter dem Fahrzeug hervorziehen und aufstellen, sodass der Reifen auf der Lauffläche
steht.
4. Die Halterung am Ende des Stahlseils schräg durch die Radmitte führen. (abb. 152) Reserveradfach
HINWEIS:
Siehe „Entnahme des Reserverads“ für
Informationen über die Montage der Windenwerk-
zeuge.
1. Das Reserverad neben das Stahlseil der Winde stel- len. Das Reserverad aufstellen, sodass die Lauffläche
des Reifens auf dem Boden steht und die Felgen-
oberseite vom Fahrzeug weg zeigt.
2.
Die Halterung am Ende des Stahlseils schräg durch
die Radmitte führen. Dann das Reserverad mit Stahl-
seil und Halterung unter das Fahrzeug schieben.
3. Den zusammengebauten Wagenhebergriff in die
Aufnahmebuchse des Windenmechanismus setzen.(abb. 152) Reserveradhalter
280
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
START UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE D
ATEN
INHALT