light FIAT FREEMONT 2013 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 392, PDF-Größe: 5.41 MB
Page 29 of 392

Funktion des Hauptmenüs angezeigt. Im Hauptanzeige-
bereich werden auch Meldungen angezeigt. Es gibt
ungefähr 60 mögliche Warn- und Informationsmeldun-
gen. Diese Meldungen werden nach unterschiedlichen
Kategorien klassifiziert:
Gespeicherte FünfSekunden-Meldungen
Wenn ein entsprechender Zustand eintritt, wird dieser
Meldungstyp fünf Sekunden lang im Hauptanzeigebe-
reich angezeigt. Danach wechselt die Anzeige auf den
vorherigen Bildschirm zurück. Die meisten Meldungen
dieses Typs werden dann gespeichert (solange bis der
Zustand, der die Meldung ausgelöst hat, aktiv bleibt)
und können über die Hauptmenüfunktion „Messages“
(Meldungen) überprüft werden. Solange gespeicherte
Meldungen vorliegen, wird ein „i“ in der Zeile für den
Kompass/die Außentemperatur des Infodisplays (EVIC)
angezeigt. Beispiele für diesen Meldungstyp sind „Right
Front Turn Signal Lamp Out“ (Blinker vorn rechts
ausgefallen) und „Low Tire Pressure“ (Niedriger Rei-
fendruck).
Nicht gespeicherte Meldungen
Dieser Meldungstyp wird auf unbestimmte Zeit ange-
zeigt, oder bis der Zustand, der die Meldung aktiviert
hat, beendet wird. Beispiele für diesen Meldungstyp
sind „Turn Signal On“ (Blinker an) (wenn der Blinker
weiterhin aktiv ist) und „Lights on“ (Licht an) (wenn
der Fahrer das Fahrzeug verlässt). Nicht gespeicherte Meldungen bis RUN (Ein/
Start)
Dieser Meldungstyp wird angezeigt, bis die Zündung
eingeschaltet wird (RUN [Ein/Start]). Ein Beispiel für
diesen Meldungstyp ist „Press Brake Pedal and Push
Button to Start“ (Zum Starten Bremspedal treten und
Taste drücken).
Nicht gespeicherte FünfSekunden-Meldungen
Wenn ein entsprechender Zustand eintritt, wird dieser
Meldungstyp fünf Sekunden lang im Hauptanzeigebe-
reich angezeigt. Danach wechselt die Anzeige auf den
vorherigen Bildschirm zurück. Beispiele für diesen Mel-
dungstyp sind „Memory system unavailable – Not in
Park“ (Speichersystem nicht verfügbar – Fahrzeug nicht
in Parkstellung) und „Automatic High Beams on“ (Au-
tomatisches Fernlicht an).
Der Abschnitt für rekonfigurierbare Warn- und Kont-
rollleuchten ist in die Bereiche für weiße (rechts), gelbe
(in der Mitte) und rote (links) Kontrollleuchten unter-
teilt.
Wenn die entsprechenden Bedingungen vorliegen,
zeigt das Infodisplay (EVIC) folgende Meldungen an:
Turn Signal On (Blinker ein) (begleitet von einem
ständigen Warnton, wenn das Fahrzeug weiter als
1,6 km mit eingeschaltetem Blinker gefahren wird)
23
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
START UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 30 of 392

Left Front Turn Signal Light Out (Blinkleuchte vornlinks ausgefallen) (mit einzelnem Warnton)
Left Rear Turn Signal Light Out (Blinkleuchte hinten links ausgefallen) (mit einzelnem Warnton)
Right Front Turn Signal Light Out (Blinkleuchte vorn rechts ausgefallen) (mit einzelnem Warnton)
Right Rear Turn Signal Light Out (Blinkleuchte hinten rechts ausgefallen) (mit einzelnem Warnton)
RKE Battery Low (RKE-Batterie stark entladen) (mit einzelnem Warnton)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Persönliche Einstellungen nicht verfügbar –
Fahrzeug nicht in Parkstellung) (für Versionen/
Märkte, wo verfügbar)
Left/Right Front Door Ajar (Linke/rechte Vordertür offen) (eine oder mehr Türen offen, mit einem ein-
zelnen akustischen Warnsignal, bei Geschwindigkeit
über 1,6 km/h)
Left/Right Front Door Ajar (Linke/rechte Vordertür offen) (eine oder mehr Türen offen, mit einem ein-
zelnen akustischen Warnsignal, bei Geschwindigkeit
über 1,6 km/h)
Door(s) Ajar (Tür(en) offen) (mit einzelnem Warn- ton wenn Fahrzeug in Bewegung) Liftgate Ajar (Heckklappe offen) (mit einzelnem
Warnton)
Low Washer Fluid (Flüssigkeitsstand im Vorratsbe- hälter der Scheibenwaschanlage niedrig) (mit einzel-
nem Warnton)
Ignition or Accessory On (Zündung oder Zusatzver- braucher ein)
Vehicle Not in Park (Fahrzeug nicht in Parkstellung) (länder/modellabhängig)
Key Left Vehicle (Schlüssel außer Reichweite)
Key Not Detected (Schlüssel nicht erkannt)
Low Tire Pressure (Niedriger Reifendruck) (mit ein- zelnem Warnton). Siehe „Reifendruck“ und „Reifen-
drucküberwachung“ unter „Start und Betrieb“.
Service TPM System (TPM-System warten) (mit ein- zelnem Warnton). Siehe „Reifendrucküberwachung“
unter „Start und Betrieb“.
Check Gascap (Tankdeckel prüfen) (siehe „Kraftstoff auftanken“ in „Technische Daten“)
Oil Change Required (Ölwechsel fällig) (mit einzel- nem Warnton)
Check Gascap (Tankdeckel überprüfen) (Weitere In- formationen hierzu finden Sie unter „Tanken“ in
„Start und Betrieb“.)
24
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 41 of 392

Only“ (Nur Ton), „Sound and Display“ (Ton und An-
zeige) oder „Off“ (Aus). Um den Status des Parkassis-
tenten zu ändern, drücken Sie kurz den Softkey „Off“
(Aus), „Sound Only“ (Nur mit Ton) oder „Sounds and
Display“ (Mit Ton und Anzeige) und dann den Softkey
Pfeil zurück.
Hill Start Assist (Berganfahrhilfe) (länder-/
modellabhängig)
Drücken Sie den Softkey „Hill Start Assist“ (Bergan-
fahrhilfe), um in dieses Display zu wechseln. Wenn
diese Funktion ausgewählt ist, ist die Berganfahrhilfe
(HSA) aktiviert. Siehe „Elektronische Bremsregelung“
in „Start und Betrieb“ für Funktion und Bedienung des
Systems. Um die Funktion ein- oder auszuschalten,
drücken Sie den Softkey „Hill Start Assist“ (Berganfahr-
hilfe), dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und dann den
Softkey „Pfeil zurück“.
Beleuchtung
Headlight Off Delay (Ausschaltverzögerung der
Scheinwerfer)
Drücken Sie den Softkey „Headlight Off Delay“ (Aus-
schaltverzögerung der Scheinwerfer), um in dieses Dis-
play zu wechseln. Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung wählen, die die Schein-
werfer weitere 0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach Ver-
lassen des Fahrzeugs eingeschaltet lässt. Um die Ein-
schaltverzögerung der Scheinwerfer zu ändern,drücken Sie den Softkey 0, 30, 60 oder 90 und dann den
Softkey „Pfeil zurück“.
Annäherungsbeleuchtung (für Versionen/Märkte,
wo vorgesehen)
Drücken Sie den Softkey „Illuminated Approach“ (An-
näherungsbeleuchtung), um in dieses Display zu wech-
seln. Ist diese Funktion aktiviert, werden die Schein-
werfer bis zu 0, 30, 60 oder 90 Sekunden lang
eingeschaltet, wenn das Fahrzeug mit der Fernbedie-
nung entriegelt wird. Um die Annäherungsbeleuchtung
zu ändern, drücken Sie den Softkey 0, 30, 60 oder 90
und dann den Softkey „Pfeil zurück“.
Headlights with Wipers (Scheinwerfer an bei
Wischbetrieb) (bei Versionen/Märkten, wo verfüg-
bar)
Drücken Sie den Softkey „Headlights with Wipers“
(Scheinwerfer an bei Wischbetrieb), um in dieses Dis-
play zu wechseln. Nach Aktivierung dieser Funktion
werden, sofern der Scheinwerferschalter in Stellung
AUTO steht, die Scheinwerfer ca. 10 Sekunden nach
dem Einschalten der Scheibenwischer eingeschaltet. In
diesem Fall werden die Scheinwerfer auch nach Aus-
schalten der Scheibenwischer automatisch ausgeschal-
tet. Um die Funktion ein- oder auszuschalten, drücken
Sie den Softkey „Headlights with Wipers“ (Scheinwer-
fer an bei Wischbetrieb), dann „On“ (Ein) oder „Off“
(Aus) und dann den Softkey „Pfeil zurück“.
35
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 42 of 392

Auto High Beams „SmartBeam™“ (Automati-
sches Fernlicht „SmartBeam™“) (länder-/
modellabhängig)
Drücken Sie den Softkey „Auto High Beams“ (Auto-
matisches Fernlicht), um in dieses Display zu wechseln.
Wenn diese Funktion gewählt ist, schaltet sich das
Fernlicht unter bestimmten Bedingungen automatisch
aus. Um die Funktion ein- oder auszuschalten, drücken
Sie den Softkey „Auto High Beams“ (Automatisches
Fernlicht), dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und dann
den Softkey Pfeil zurück. Siehe „Beleuchtung/
SmartBeam™“ unter „Vor dem Start“ (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar).
Flash Headlights with Lock (Blinkersignal bei
Verriegelung) (bei Versionen/Märkten, wo verfüg-
bar)
Drücken Sie den Softkey „Flash Headlights with Lock“
(Blinkersignal bei Verriegelung), um in dieses Display zu
wechseln. Nach Aktivierung dieser Funktion leuchten
die vorderen und hinteren Blinker beim Drücken der
Ent- oder Verriegelungstaste an der Fernbedienung
kurz auf. Um die Funktion ein- oder auszuschalten,
drücken Sie den Softkey „Flash Headlights with Lock“
(Blinkersignal bei Verriegelung), dann „On“ (Ein) oder
„Off“ (Aus) und dann den Softkey Pfeil zurück.Doors & Locks (Türen und Schlösser)
Auto Unlock on Exit (Automatische Entriege-
lung beim Aussteigen) (bei Versionen/Märkten, wo
verfügbar)
Drücken Sie den Softkey „Auto Unlock on Exit“ (Au-
tomatische Entriegelung beim Aussteigen), um in die-
ses Display zu wechseln. Bei Wahl dieser Funktion
werden alle Türen entriegelt, wenn das Fahrzeug ange-
halten, das Getriebe in die Stellung PARK oder NEU-
TRAL (Leerlauf ) geschaltet und die Fahrertür geöffnet
wird. Um die Funktion ein- oder auszuschalten, drü
cken Sie den Softkey „Auto Unlock on Exit“ (Automa-
tische Entriegelung beim Aussteigen), dann „On“ (Ein)
oder „Off“ (Aus) und dann den Softkey Pfeil zurück.
Flash Lights with Lock (Leuchten bei Verriege-
lung aufblinken lassen) (bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Drücken Sie den Softkey „Flash Lights with Lock“
(Leuchten bei Verriegelung aufblinken lassen), um in
dieses Display zu wechseln. Nach Aktivierung dieser
Funktion leuchten die vorderen und hinteren Blinker
beim Drücken der Ent- oder Verriegelungstaste an der
Fernbedienung kurz auf. Um die Funktion ein- oder
auszuschalten, drücken Sie den Softkey „Flash Lights
with Lock“ (Leuchten bei Verriegelung aufblinken las-
sen), dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und dann den
Softkey Pfeil zurück.
36
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 44 of 392

Sitzheizung des Fahrers automatisch eingeschaltet,
wenn die Temperaturen unter 4,4° C fallen. Um Ihre
Auswahl zu treffen, drücken Sie den Softkey für auto-
matische Sitzheizung, wählen Sie Ein oder Aus gefolgt
vom Drücken des Softkeys „Pfeil zurück“.
Engine Off Options (Optionen bei
ausgeschaltetem Motor)
Headlight Off Delay (Ausschaltverzögerung der
Scheinwerfer)
Drücken Sie den Softkey „Headlight Off Delay“ (Aus-
schaltverzögerung der Scheinwerfer), um in dieses Dis-
play zu wechseln. Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung wählen, die die Schein-
werfer weitere 0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach Ver-
lassen des Fahrzeugs eingeschaltet lässt. Um die Ein-
schaltverzögerung der Scheinwerfer zu ändern,
drücken Sie den Softkey 0, 30, 60 oder 90 und dann den
Softkey „Pfeil zurück“.
Engine Off Power Delay (Zeitverzögerung bei
Zündung Aus) (länder-/modellabhängig)
Drücken Sie den Softkey „Engine Off Power Delay“
(Zeitverzögerung bei ZündungAus), um in dieses Dis-
play zu wechseln. Wenn diese Funktion gewählt wird,
bleiben die Fensterheberschalter, das Radio, das
Uconnect™Telefonsystem (länder/modellabhängig),
das DVD-Videosystem (länder/modellabhängig), daselektrische Schiebedach (länder/modellabhängig) und
die Steckdosen bis zu 10 Minuten nach Ausschalten der
Zündung aktiviert. Durch das Öffnen einer der Vorder-
türen erlischt diese Funktion. Um die Zeitverzögerung
bei ZündungAus zu ändern, drücken Sie den Softkey
0 Sekunden, 45 Sekunden, 5 Minuten oder 10 Minuten
und dann den Softkey Pfeil zurück.
Compass Settings (Kompasseinstellungen)
Variance (Kompassabweichung) (länder-/
modellabhängig)
Drücken Sie den Softkey „Variance“ (Kompassabwei-
chung), um in dieses Display zu wechseln. Die Kom-
passabweichung ist die Abweichung zwischen magneti-
schem Norden und geographischem Norden. Um die
Unterschiede auszugleichen, sollte die Abweichung
über die Zonenkarte für die Zone gewählt werden, in
der das Fahrzeug gefahren wird. Wenn der Kompass
richtig eingestellt ist, kompensiert er die Unterschiede
automatisch und bietet so die präziseste Anzeige.
HINWEIS:
Halten Sie magnetische Materialien wie
iPods, Mobiltelefone, Notebooks und Radardetekto-
ren von der Oberseite der Instrumententafel fern. Hier
befindet sich das Kompassmodul, weshalb es zu Inter-
ferenzen mit dem Kompasssensor und damit zu fal-
schen Anzeigen kommen kann. (abb. 13)
38
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 47 of 392

Um eine Auswahl zu treffen, blättern Sie nach oben
oder unten, bis die gewünschte Einstellung hervorge-
hoben ist, und drücken dann kurz die gewünschte
Einstellung, bis ein Häkchen neben der Einstellung er-
scheint und damit bestätigt wird, dass die Einstellung
ausgewählt wurde.
Display (Anzeige)
Display Mode (Anzeigemodus) (länder-/
modellabhängig)
In diesem Display können Sie eine der automatischen
Displayeinstellungen auswählen. Um die Betriebsart zu
ändern, drücken Sie kurz den Softkey „Day“ (Tag),
„Night“ (Nacht) oder „Auto“ (Automatisch) und dann
den Softkey Pfeil zurück.
Display Brightness with Headlights ON (Dis-
playhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern)
(für Versionen/Märkte, wo verfügbar)
In diesem Display können Sie die Displayhelligkeit bei
ein- und ausgeschalteten Scheinwerfern wählen. Stellen
Sie die Helligkeit mit den Softkeys + und – ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala zwischen den
Softkeys + und – und drücken Sie dann den Softkey Pfeil
zurück. Display Brightness with Headlights OFF (Dis-
playhelligkeit bei ausgeschalteten Scheinwerfern)
(für Versionen/Märkte, wo verfügbar)
In diesem Display können Sie die Displayhelligkeit bei
ein- und ausgeschalteten Scheinwerfern wählen. Stellen
Sie die Helligkeit mit den Softkeys + und – ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala zwischen den
Softkeys + und – und drücken Sie dann den Softkey Pfeil
zurück.
Set Language (Sprache auswählen) (bei
Versionen/Märkten, wo verfügbar)
Wenn Sie sich in dieser Anzeige befinden, können Sie
eine andere Sprache für die gesamte Anzeigennomen-
klatur einschließlich der Tripfunktionen und des Navi-
gationssystems (je nach Ausstattung) wählen. Drücken
Sie die Taste German (Deutsch), French (Français),
Spanish (Español) oder English, um die gewünschte
Sprache zu wählen, und drücken Sie dann den Softkey
Pfeil zurück. Anschließend werden die Meldungen in
der von Ihnen ausgewählten Sprache angezeigt.
Units (Einheiten) (länder-/modellabhängig)
In diesem Display können die Maßeinheiten von Info-
display (EVIC), Kilometerzähler und Navigationssys-
tem (je nach Ausstattung) zwischen US- und metri-
schen Einheiten umgeschaltet werden. Drücken Sie
„US“ oder „Metric“ (Metrisch) und dann den Softkey
41
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 50 of 392

Beleuchtung
Headlight Off Delay (Ausschaltverzögerung der
Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion gewählt wird, kann der Fahrer
eine Einstellung wählen, die die Scheinwerfer weitere 0,
30, 60 oder 90 Sekunden nach Verlassen des Fahrzeugs
eingeschaltet lässt. Um die Einschaltverzögerung der
Scheinwerfer zu ändern, drücken Sie den Softkey 0, 30,
60 oder 90 und dann den Softkey „Pfeil zurück“.
Headlight Illumination on Approach (Scheinwer-
ferbeleuchtung bei Annäherung) (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar)
Ist diese Funktion aktiviert, werden die Scheinwerfer
bis zu 0, 30, 60 oder 90 Sekunden lang eingeschaltet,
wenn das Fahrzeug mit der Fernbedienung entriegelt
wird. Um die Annäherungsbeleuchtung zu ändern, drü
cken Sie den Softkey 0, 30, 60 oder 90 und dann den
Softkey „Pfeil zurück“.
Headlights with Wipers (Scheinwerfer an bei
Wischbetrieb) (bei Versionen/Märkten, wo verfüg-
bar)
Nach Aktivierung dieser Funktion werden, sofern der
Scheinwerferschalter in Stellung AUTO steht, die
Scheinwerfer ca. 10 Sekunden nach dem Einschalten
der Scheibenwischer eingeschaltet. In diesem Fall wer-
den die Scheinwerfer auch nach Ausschalten der Schei-
benwischer automatisch ausgeschaltet. Um die Funk-tion ein- oder auszuschalten, drücken Sie den Softkey
„Headlights with Wipers“ (Scheinwerfer an bei Wisch-
betrieb), dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und dann
den Softkey „Pfeil zurück“.
Auto Dim High Beams „SmartBeam™“ (Auto-
matisches Fernlicht „SmartBeam™“) (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt ist, schaltet sich das
Fernlicht unter bestimmten Bedingungen automatisch
aus. Um die Funktion ein- oder auszuschalten, drücken
Sie den Softkey „Auto High Beams“ (Automatisches
Fernlicht), dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und dann
den Softkey Pfeil zurück. Siehe „Beleuchtung/
SmartBeam™“ unter „Vor dem Start“ (bei Versionen/
Märkten, wo verfügbar).
Headlight Dipped Beam (Traffic Changeover)
(Verkehrsempfindliches Abblendlicht) (länder-/
modellabhängig)
Beim Abblendlicht kann der Lichtstrahl besser hori-
zontal gesteuert werden, und das meiste Licht wird
abwärts und nach links bei Rechtslenkern bzw. nach
rechts bei Linkslenkern gerichtet, um eine gute Sicht
nach vorn ohne übermäßiges Blenden zu liefern.
44
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 51 of 392

Flash Headlights with Lock (Blinkersignal bei
Verriegelung) (bei Versionen/Märkten, wo verfüg-
bar)
Nach Aktivierung dieser Funktion leuchten die vorde-
ren und hinteren Blinker beim Drücken der Ent- oder
Verriegelungstaste an der Fernbedienung kurz auf. Um
die Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie den
Softkey „Flash Headlights with Lock“ (Blinkersignal bei
Verriegelung), dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und
dann den Softkey Pfeil zurück.
Doors & Locks (Türen und Schlösser)
Auto Unlock on Exit (Automatische Entriege-
lung beim Aussteigen) (bei Versionen/Märkten, wo
verfügbar)
Bei Wahl dieser Funktion werden alle Türen entriegelt,
wenn das Fahrzeug angehalten, das Getriebe in die
Stellung PARK (Parken) (länder/modellabhängig) oder
NEUTRAL (Leerlauf ) geschaltet und die Fahrertür ge-
öffnet wird. Um die Funktion ein- oder auszuschalten,
drücken Sie den Softkey „Auto Unlock on Exit“ (Au-
tomatische Entriegelung beim Aussteigen), dann „On“
(Ein) oder „Off“ (Aus) und dann den Softkey Pfeil
zurück. Flash Headlight with Lock (Blinkersignal bei
Verriegelung) (bei Versionen/Märkten, wo verfüg-
bar)
Nach Aktivierung dieser Funktion leuchten die vorde-
ren und hinteren Blinker beim Drücken der Ent- oder
Verriegelungstaste an der Fernbedienung kurz auf. Um
die Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie den
Softkey „Flash Lights with Lock“ (Leuchten bei Verrie-
gelung aufblinken lassen), dann „On“ (Ein) oder „Off“
(Aus) und dann den Softkey Pfeil zurück.
Taste Schlüssel-Griffstück 1x drücken (für
Versionen/Märkte, wo verfügbar)
Bei Wahl von
Unlock Driver Door Only On 1st
Press (Zum Öffnen nur der Fahrertür 1x drücken)
wird beim ersten Drücken der Entriegelungstaste an
der Fernbedienung nur die Fahrertür entriegelt. Wenn
„Driver Door 1st Press“ (Fahrertür 1x Drücken) ge-
wählt wird, müssen Sie die Entriegelungstaste an der
Fernbedienung der ferngesteuerten Türentriegelung 2
x Drücken, um die Beifahrertür zu entriegeln. Wenn
Unlock All Doors On 1st Press (Zum Öffnen aller
Türen 1x drücken) gewählt wird, entriegeln alle Türen
beim ersten Drücken der Entriegelungstaste an der
Fernbedienung der ferngesteuerten Türentriegelung.
45
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
START UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 52 of 392

HINWEIS:Wenn das Fahrzeug mit Keyless Enter-
NGo™ (Passive Entry) ausgestattet ist und das Info-
display (EVIC) so programmiert ist, dass alle Türen bei
der ersten Betätigung entriegelt werden (Unlock All
Doors 1st Press), werden unabhängig davon, welcher
Passive Entry-Türgriff ergriffen wird, alle Türen entrie-
gelt. Wenn „Driver Door 1st Press“ (Fahrertür bei der
ersten Betätigung) einprogrammiert ist, wird nur die
Fahrertür entriegelt, wenn der Griff der Fahrertür
gegriffen wird. Wenn „Driver Door 1st Press“ einpro-
grammiert ist, wird auch bei mehrmaligem Greifen des
Türgriffs nur die Fahrertür entriegelt. Wenn „Driver
door first“ (Fahrertür zuerst) ausgewählt wird, können
nach dem Öffnen der Fahrertür alle Türen mit dem
Türver-/-entriegelungsschalter im Fahrzeuginneren
(oder mit der Fernbedienung der Türentriegelung) ent-
riegelt werden.
Passive Entry (länder-/modellabhängig)
Mit diesem System können Sie die Fahrzeugtür(en)
verriegeln und entriegeln, ohne die Verriegelungs- oder
Entriegelungstasten der RKE-Fernbedienung drücken
zu müssen. Um die Funktion ein- oder auszuschalten,
drücken Sie den Softkey „Passive Entry“, dann „On“
(Ein) oder „Off“ (Aus) und dann den Softkey Pfeil
zurück. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
„Keyless EnterNGo™“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“. Engine Off Options (Optionen bei
ausgeschaltetem Motor)
Engine Off Power Delay (Zeitverzögerung bei
Zündung Aus)
Wenn diese Funktion gewählt wird, bleiben die Fens-
terheberschalter, das Radio, das Uconnect™
Telefonsystem (für Versionen/Märkte, wo verfügbar),
das DVD-Videosystem (für Versionen/Märkte, wo ver-
fügbar), das elektrische Schiebedach (für Versionen/
Märkte, wo verfügbar) und die über Zündung mit
Strom versorgten Steckdosen bis zu 10 Minuten nach
dem Ausschalten der Zündung aktiviert. Durch das
Öffnen einer der Vordertüren erlischt diese Funktion.
Um die Zeitverzögerung bei ZündungAus zu ändern,
drücken Sie den Softkey 0 Sekunden, 45 Sekunden,
5 Minuten oder 10 Minuten und dann den Softkey Pfeil
zurück.
Headlight Off Delay (Ausschaltverzögerung der
Scheinwerfer) (länder-/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird, kann der Fahrer
eine Einstellung wählen, die die Scheinwerfer weitere 0,
30, 60 oder 90 Sekunden nach Verlassen des Fahrzeugs
eingeschaltet lässt. Um die Einschaltverzögerung der
Scheinwerfer zu ändern, drücken Sie den Softkey 0, 30,
60 oder 90 und dann den Softkey „Pfeil zurück“.
46
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT