sensor FIAT FREEMONT 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 404, tamaño PDF: 5.47 MB
Page 156 of 404

Diversos mensajes del Sistema de monitorización depresión de neumáticos, que se visualizan en el Cen-
tro de información electrónica del vehículo (EVIC)
Luz indicadora de monitorización de presión de neu- máticos
Advertencias de presión baja de la
monitorización de presión de neumáticos
Cuando la presión de uno o más de los cuatro
neumáticos en uso sobre la carretera es baja, se
iluminará la Luz indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos en el grupo de instrumentos y
sonará un timbre. Además, el Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) visualizará un gráfico
que muestra los valores de presión de cada neumático,
con los valores de neumáticos con presión baja
destellando.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e inflar los
neumáticos con presión baja (los que destellan en el
gráfico del EVIC) con el valor de presión en frío
recomendado para el vehículo en la etiqueta. Una vez
recibidas las presiones de neumáticos actualizadas, el
sistema se actualizará automáticamente, el gráfico en el
EVIC dejará de destellar y la Luz indicadora de moni-
torización de presión de neumáticos se apagará. Para
que el TPMS reciba esta información, es posible que el vehículo deba conducirse durante 20 minutos a más de
25 km/h.
Advertencia de comprobar el TPMS
Cuando se detecta un fallo en el sistema, la Luz indica-
dora de monitorización de presión de neumáticos
destellará encendiéndose y apagándose durante 75
segundos y, a continuación, se mantendrá encendida de
forma permanente. El fallo del sistema también hará
sonar un timbre. Además, el EVIC visualizará el men-
saje "CHECK TPM SYSTEM" (COMPROBAR SIS-
TEMA TPM) durante tres segundos y, a continuación,
visualizará guiones (- -) en lugar del valor de presión
para indicar el sensor que no se está recibiendo.
Si se realiza un ciclo con el interruptor de encendido,
esta secuencia se repetirá, siempre que aún siga exis-
tiendo el fallo del sistema. Si el fallo del sistema ya no
existe, la Luz indicadora de monitorización de presión
de neumáticos dejará de destellar, el mensaje "CHECK
TPM SYSTEM" (COMPROBAR SISTEMA TPM) dejará
de visualizarse, y en lugar de los guiones se visualizará
un valor de presión. Un fallo del sistema puede produ-
cirse como consecuencia de las circunstancias si-
guientes:
1. Interferencias provocadas por dispositivos electró
nicos o por circular cerca de instalaciones que
emitan en las mismas frecuencias de radio que los
sensores del TPMS.
150
CONOCIMIENTODEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 157 of 404

2. La instalación de algún tipo de ventanillas tintadasdel mercado de piezas de reemplazo que afectan a
las señales de ondas de radio.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas o de los guardabarros.
4. Utilización de cadenas en los neumáticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos que no están equipados con sensores del TPMS.
NOTA:
1. El neumático de repuesto compacto no dispone de un sensor de monitorización de presión del neumá
tico. por lo que el TPMS no monitorizará la presión
del neumático de repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto para sustituir un neumático en uso con una presión por
debajo del límite de advertencia de presión baja, en
el siguiente ciclo del interruptor de encendido la luz
indicadora de TPMS seguirá encendida y sonará un
timbre. Además, el gráfico del EVIC seguirá mos-
trando un valor de presión parpadeando.
3. Después de conducir el vehículo hasta 20 minutos a más de 25 km/h, la luz indicadora del TPMS deste-
llará durante 75 segundos y, a continuación, se
mantendrá encendida de forma permanente. Ade- más, el EVIC visualizará el mensaje "CHECK TPM
SYSTEM" (COMPROBAR SISTEMA TPM) durante
tres segundos y, a continuación, visualizará guiones
(- -) en lugar del valor de presión.
4. En cada ciclo posterior del interruptor de encen- dido sonará un timbre, la luz indicadora del TPMS
destellará durante 75 segundos y, a continuación, se
mantendrá encendida de forma permanente, y ade-
más el EVIC mostrará el mensaje "CHECK TPM
SYSTEM" (SERVICIO SISTEMA TPM) durante tres
segundos y, a continuación, mostrará guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
5. Una vez reparado o sustituido el neumático original y reinstalado en el vehículo en lugar del repuesto
compacto, el TPMS se actualizará automáticamente.
Además, la luz indicadora del TPMS se apagará y el
gráfico en el EVIC visualizará un nuevo valor de
presión en lugar de guiones (- -), a condición de que
la presión de cualquiera de los cuatro neumáticos en
uso sobre la carretera no esté por debajo del límite
de advertencia de presión baja. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el vehículo
deba conducirse durante 20 minutos a más de
25 km/h.
Desactivación y reactivación del TPMS
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de neumático y
llanta (neumáticos en uso) por conjuntos de neumático
151
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 158 of 404

y llanta que no disponen de sensores del TPMS, como
cuando se instalan en el vehículo conjuntos de neumá
tico y llanta para el invierno, el TPMS puede desacti-
varse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos en uso)
por conjuntos que no estén equipados con sensores de
TPM. A continuación, conduzca el vehículo durante 20
minutos a más de 25 km/h. El TPMS hará sonar un
timbre y la Luz indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos destellará encendiéndose y apagán
dose durante 75 segundos y, a continuación, quedará
encendida de forma permanente. Además, el Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC) visuali-
zará el mensaje de texto "CHECK TPM SYSTEM"
(COMPROBAR SISTEMA TPM), y el gráfico visualizará
“- -“ en lugar de los valores de presión de los cuatro
neumáticos. En el siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el timbre ni
encenderá la luz indicadora de monitorización de neu-
máticos, ni se visualizará el mensaje de texto en el
EVIC. No obstante, el gráfico seguirá visualizando "- -".
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos en uso)
por conjuntos que no estén equipados con sensores de
TPM. A continuación, conduzca el vehículo durante
hasta 20 minutos a más de 25 km/h. El TPMS hará sonarel timbre, la Luz indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos destellará encendiéndose y apagán
dose durante 75 segundos, el EVIC visualizará el men-
saje de texto "CHECK TPM SYSTEM" (COMPROBAR
SISTEMA TPM), y el gráfico visualizará los valores de
presión de los neumáticos para mostrar que el TPMS
está recibiendo los datos de los sensores.
INFORMACIÓN GENERAL
El transmisor y los receptores funcionan con una fre-
cuencia portadora de 433,92 MHz en cumplimiento de
las disposiciones de la CEE. Estos dispositivos deben
contar con la certificación de cumplimiento de las
reglamentaciones específicas de cada país en particular.
Hay dos grupos de reglamentaciones aplicables: ETS
(Norma europea de telecomunicaciones) 300-220, que
es la utilizada en la mayor parte de los países, y la
reglamentación federal BZT de Alemania 225Z125,
que está basada en la ETC 300-220 pero contiene
requisitos adicionales exclusivos. Otros requisitos de-
finidos figuran en el ANEXO VI de la DIRECTIVA
95/56/CE de la COMISIÓN. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocar interferencias per-
judiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
152
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 159 of 404

ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE® (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
El sistema de asistencia de estacionamiento trasera
ParkSense
®proporciona indicaciones visuales y sono-
ras de la distancia entre la placa protectora trasera y un
obstáculo detectado durante la marcha atrás, por
ejemplo, en una maniobra de estacionamiento. Con-
sulte "Precauciones en el uso del sistema ParkSense
®"
para informarse acerca de las limitaciones del sistema
así como de las recomendaciones.
El sistema ParkSense
®recordará el último estado del
sistema (activado o desactivado) del último ciclo de
encendido cuando el encendido se cambia a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
El sistema ParkSense
®solo puede estar activo cuando
la palanca de cambios se encuentra en REVERSE (Mar-
cha atrás). Si el sistema ParkSense
®está habilitado en
esta posición de la palanca de cambios, el sistema
permanecerá activo hasta que la velocidad del vehículo
aumente hasta unos 11 km/h o más. Si la velocidad del
vehículo disminuye hasta aproximadamente 9 km/h o
menos, el sistema volverá a activarse. SENSORES DEL SISTEMA PARKSENSE
®
Los cuatro sensores ParkSense
®, situados en la placa
protectora trasera/parachoques, monitorizan la zona
detrás del vehículo situada dentro del campo de visión
de los sensores. Los sensores pueden detectar obs-
táculos desde aproximadamente 30 cm hasta 200 cm a
partir de la placa protectora trasera/parachoques en
dirección horizontal, dependiendo del emplazamiento,
el tipo y la orientación del obstáculo.
PANTALLA DE ADVERTENCIAS DEL
SISTEMA PARKSENSE
®
La pantalla de advertencias del sistema ParkSense
®
solo se muestra si se ha seleccionado "Sound and
Display" (Sonido y visualización) en el sistema táctil
Uconnect Touch™. Consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" para obtener información adicional.
La pantalla de advertencias del sistema ParkSense
®
está situada en el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). Proporciona advertencias visuales
para indicar la distancia entre el parachoques y placa
protectora y el obstáculo detectado. Consulte "Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes" para obtener información adicional.
153
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 163 of 404

(Mantenimiento del sistema de asistencia de estaciona-
miento). Consulte "Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" para obtener información adi-
cional. Si la palanca de cambios se mueve a REVERSE
(Marcha atrás) y el sistema ha detectado una condición
de fallo, el EVIC mostrará el mensaje "CLEAN PARK
ASSIST" (Limpieza de asistencia de estacionamiento) o
"SERVICE PARK ASSIST" (Mantenimiento de asistencia
de estacionamiento) o "SERVICE PARK ASSIST SYS-
TEM" (Mantenimiento del sistema de asistencia de
estacionamiento) mientras el vehículo se encuentre en
la posición REVERSE (Marcha atrás). Si esto ocurre,
ParkSense
®no funcionará.
Si aparece "CLEAN PARK ASSIST" (Limpieza de asis-
tencia de estacionamiento) en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC), asegúrese de que
la superficie exterior y los bajos de la placa protectora
trasera/parachoques están limpios y sin nieve, hielo,
barro, suciedad u otras obstrucciones y gire el encen-
dido. Si el mensaje sigue apareciendo, acuda a un
concesionario autorizado.
Si "SERVICE PARK ASSIST SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de asistencia de estacionamiento) o "SER-
VICE PARK ASSIST" (Mantenimiento de asistencia de
estacionamiento) aparece en el EVIC, acuda a un con-
cesionario autorizado. LIMPIEZA DEL SISTEMA PARKSENSE
®
Limpie los sensores de ParkSense
®
con agua, jabón
para lavado de automóviles y un paño suave. No utilice
paños ásperos o duros. No raye ni manipule los senso-
res. De lo contrario, los sensores podrían averiarse.
PRECAUCIONES EN EL USO DEL SISTEMA
PARKSENSE
®
NOTA:
Asegúrese de que en el parachoques trasero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni suciedad a fin de mantener
el sistema ParkSense
®en perfecto estado de funcio-
namiento.
Los martillos perforadores, camiones grandes y otras vibraciones pueden afectar al funcionamiento de
ParkSense
®.
Cuando se desactiva ParkSense
®, el EVIC mostrará
"PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sistema de asistencia
de estacionamiento desactivado). Además, una vez
desactivado ParkSense
®, este se mantendrá apagado
hasta que el usuario lo active de nuevo, aunque se
haya ciclado la llave de encendido.
157
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 164 of 404

Al mover la palanca de cambios a la posición RE-VERSE (Marcha atrás) con ParkSense
®desactivado,
el EVIC mostrará "PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sis-
tema de asistencia de estacionamiento desactivado)
mientras el vehículo se encuentre en la posición
REVERSE (Marcha atrás).
Limpie regularmente los sensores de ParkSense
®y
procure no rayarlos ni dañarlos. Los sensores no
deben estar cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro,
suciedad o impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente. El sistema
ParkSense
®podría no detectar un obstáculo detrás
de la placa protectora/parachoques o podría propor-
cionar una indicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la placa protectora/parachoques.
Los objetos como portabicicletas, enganches de re- molques, etc., no deben colocarse a menos de 30 cm
de la placa protectora trasera/parachoques al condu-
cir el vehículo. De lo contrario, el sistema podría
confundir un objeto cercano con un problema de
sensor y mostrar el mensaje "SERVICE PARK AS-
SIST" (Mantenimiento de asistencia de estaciona-
miento) en el EVIC.
ParkSense
®solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los peque-
ños. Es posible que los bordillos del aparcamiento
no sean detectados o lo sean solo transitoria-
mente. Los obstáculos situados por encima o por
debajo de los sensores no serán detectados
cuando se encuentren muy cerca.
Cuando esté en uso el sistema ParkSense
®, el
vehículo debe conducirse lentamente para que
pueda detenerse a tiempo al detectarse el obstá
culo. Es recomendable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar ParkSense
®.
158
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 165 of 404

ADVERTENCIA
Los
conductores deben ser cuidadosos
al dar marcha atrás incluso si utilizan el
sistema de asistencia de estacionamiento tra-
sero.Antes de dar marcha atrás, compruebe siem-
pre cuidadosamente la parte posterior del
vehículo, mire hacia atrás, comprobando si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos, obstruc-
ciones y puntos ciegos. Usted es responsable de
su seguridad y debe seguir prestando atención a
los alrededores. De no hacerlo, podrían produ-
cirse lesiones de gravedad o mortales.
Antes de utilizar el sistema de asistencia de
estacionamiento trasero, es muy recomendable
desconectar el conjunto de bola de enganche y
soporte de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario, se po-
drían causar lesiones o daños en el vehículo o los
obstáculos, porque la bola de enganche quedará
mucho más cerca del obstáculo que la placa
protectora trasera cuando por el altavoz suene el
tono continuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de enganche y so-
porte de bola, dependiendo de su tamaño y
forma, ofreciendo una indicación falsa de que
hay un obstáculo detrás del vehículo. CÁMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRÁS PARKVIEW® (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
parte trasera del vehículo, siempre que la caja de
cambios esté en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se
mostrará en la pantalla táctil de la radio, junto con una
nota de precaución "check entire surroundings" (com-
pruebe todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá pasados cinco segun-
dos. La cámara de ParkView
®está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la placa de matrí
cula trasera.
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE (Marcha
atrás), se sale del modo de cámara trasera y vuelve a
aparecer la pantalla de navegación o audio.
159
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 208 of 404

Controles y sensores de despliegue
El módulo electrónico de protección de peatones
(EPPM) determina si es necesario el despliegue de los
accionadores en un impacto frontal. A partir de las
señales de los sensores de impacto, el EPPM determina
cuándo desplegar los accionadores. Los sensores de
impacto están situados dentro del área del paracho-
ques delantero.El EPPM controla que las partes electrónicas del sistema
de capó activo estén en disposición de funcionamiento
siempre que el interruptor de encendido se encuentra
en las posiciones START u ON/RUN. Si la llave está en
la posición LOCK (Bloqueo), en la posición ACC (Ac-cesorio) o no está en el encendido, el sistema de capó
activo no está activado y no se desplegará.
El EPPM contiene un sistema de alimentación eléctrica
de reserva que puede desplegar los accionadores in-
cluso si la batería pierde la alimentación o se desco-
necta antes del despliegue.
Mantenimiento del sistema de capó activo
Si el EPPM ha desplegado el capó activo, o si detecta un
funcionamiento incorrecto en cualquier pieza del sis-
tema, se enciende la luz de advertencia de airbag y se
muestra el mensaje "SERVICE ACTIVE HOOD" (SER-
VICIO DE CAPÓ ACTIVO) en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. Si la luz de advertencia
(fig. 124)3 — Movimiento final hacia abajo para acoplar el meca-
nismo de bloqueo
(fig. 125)
AHR en posición restablecida
202
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 224 of 404

El interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
puede regular el índice de inflado de los airbags delan-
teros avanzados.
Este vehículo está equipado con airbags de cortina
laterales inflables suplementarios (SABIC) para prote-
ger al conductor y a los acompañantes y pasajeros
sentados junto a una ventanilla. Los airbags SABIC
están situados por encima de las ventanillas laterales y
en sus cubiertas figura la inscripción: SRS AIRBAG.
Este vehículo está equipado con airbags laterales mon-
tados en asientos suplementarios (SAB). Los SAB están
marcados con una etiqueta de airbag cosida en el lado
externo de los asientos delanteros.
NOTA:
Puede que las cubiertas de los airbags pasen desaper-cibidas en el tapizado interior, pero se abrirán du-
rante el despliegue de los airbags.
Después de un accidente, el vehículo deberá llevarse a un concesionario autorizado cuanto antes.
Componentes del sistema de airbag
Su vehículo puede estar equipado con los siguientes
componentes del sistema de airbag:
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección Panel de instrumentos
Protector de rodillas ante impactos
Airbag delantero avanzado del conductor
Airbag delantero avanzado del acompañante
Airbags laterales suplementarios montados en asien-
tos (SAB)
Airbags de cortina laterales inflables suplementarios (SABIC)
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores del cinturón de seguridad delantero
Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
CARACTERÍSTICAS DE LOS AIRBAG
DELANTEROS AVANZADOS
El sistema de airbag delantero avanzado dispone de
airbags de varias etapas para el conductor y el acom-
pañante delantero. Este sistema proporciona una res-
puesta acorde con la gravedad y el tipo de colisión,
según determina el Controlador de sujeción de ocu-
pantes (ORC), que puede recibir información de los
sensores de impacto frontal.
El inflador de la primera etapa se dispara inmediata-
mente durante un impacto que requiere el despliegue
de airbag. Esta respuesta de bajo nivel se utiliza en
218
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 227 of 404

Si los ocupantes están demasiado cerca de los airbagsSAB y SABIC durante el despliegue, podrían produ-
cirse lesiones de gravedad o mortales.
El sistema incluye sensores de impactos laterales que
están calibrados para desplegar los airbags SAB y
SABIC durante impactos que requieran la protección
de los ocupantes mediante airbag.
ADVERTENCIA
Si
su vehículo está equipado con air-
bags SABIC, no instale ningún accesorio
que implique la modificación del techo, ni instale
un techo solar en su vehículo. No agregue porta-
equipajes de techo que requieran dispositivos de
fijación permanentes (pernos o tornillos) para su
instalación en el techo del vehículo. No perfore el
techo del vehículo por ningún motivo.
Su vehículo está equipado con airbags de
cortina laterales inflables suplementarios
(SABIC) en el lado izquierdo y derecho, no acu-
mule equipaje ni ningún otro tipo de carga a una
altura que pudiera bloquear el lugar donde se
encuentra el airbag SABIC. La zona donde se
encuentra el airbag SABIC debe permanecer li-
bre de cualquier tipo de obstrucción.
(Continuación)(Continuación)
No utilice fundas de asiento adicionales ni
coloque objetos entre usted y los airbags latera-
les; las prestaciones podrían verse seriamente
afectadas y/o los objetos podrían salir lanzados
contra usted provocándole lesiones graves.
Protectores de rodillas ante impactos
Los protectores de rodillas ante impactos ayudan a
proteger las rodillas del conductor y acompañante
delantero y mantienen a los ocupantes delanteros en
posición para una mejor interacción con los airbags
delanteros avanzados.
Los airbags delanteros avanzados funcionan con los
protectores de rodillas para ofrecer protección para el
conductor y acompañante. Los airbags laterales tam-
bién interactúan con los cinturones de seguridad para
mayor protección de los ocupantes.
A continuación, se ofrecen algunas medidas sencillas
que puede adoptar para disminuir a un mínimo el riesgo
de lesiones por el despliegue de un airbag:
Los niños de hasta 12 años deben viajar con el cinturón
de seguridad correctamente abrochado en un asiento
trasero.
221
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE