ESP FIAT FULLBACK 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 308, PDF Size: 10.36 MB
Page 112 of 308

* — Denna varningslampa visar fallet
med fordon för fem passagerare.
Om tändningsbrytaren sätts på i
"ON"-läget eller driftläget är ON medan
säkerhetsbältet inte är fastspänt, tänds
varningslampan i cirka 30 sekunder för
att påminna baksätespassageraren att
spänna fast säkerhetsbältet.
Om fordonet körs med säkerhetsbältet
fortfarande lossat, tänds
varningslamporna i ytterligare
30 sekunder cirka. (Denna belysning
sker bara första gången fordonet börjar
röra sig med bilbältet fortfarande
lossat.)
Varningslamporna släcks när
säkerhetsbältet är fastspänt.
Notering Varningslampan tänds även
om ingen sitter i baksätet.Notering Om säkerhetsbälte lossas
medan fordonet körs, hörs tonen för
cirka 1 sekund och varningslampan
tänds i cirka 30 sekunder. Samtidigt,
tänds varningslampan för sätet där
säkerhetsbältet inte spänts fast.
Notering Om säkerhetsbältena initialt är
fastspända men säkerhetsbältet lossas
när bilen står stilla och fordonet sedan
körs med bältet fortfarande lossat,
tänds varningslampan igen i ca.
30 sekunder.
Justerbar förankring för
säkerhetsbältet (framsätena i
klubbhytt eller dubbelhytt)
Säkerhetsbältets förankringshöjd kan
justeras. Om du vill flytta förankringen,
dra i låsvredet (1) och skjut förankringen
till önskat läge. Släpp låsvredet för att
låsa ankaret på plats.
127)
Höftbälten
Höftbältena bör justeras genom att hålla
bältet och låstungan i rät vinkel mot
varandra, och sedan dra bandet så
som visas på bilden så att det sitter fast
ordentligt runt den åkande.
A — Dra åt
B — Lossa
Medan du håller låstungan nedtryckt,
sätt i låstungan i spännet tills du hör ett
klickande ljud.
OBSERVERA!
68)Installera inte något tillbehör eller
klistermärke som gör lampan svår att se.
200AHA109187
201AA0105192
202AA0005595
110
SÄKERHET
För de bakre passagerarsätena
(vissa modeller)
Page 114 of 308

130)Demontering eller på annat sätt
manipulera med bältessträckarnas och
säkerhetsbältets delar är strängt förbjudet.
Ingripande på dessa komponenter måste
utföras av kvalificerade, auktoriserade
tekniker. Kontakta alltid en
Fiat-återförsäljare.
131)För maximal säkerhet, hålla sätets
ryggstöd upprätt, luta dig tillbaka in mot
det och se till att säkerhetsbältet sitter tätt
över bröstet och höften. Spänn alltid fast
säkerhetsbältena i fram- och baksätet! Att
åka utan att ha fastspänt bilbälte ökar
risken för allvarliga skador och även
dödsfall i händelse av en olycka.
132)Om bältet har utsatts för höga nivåer
av påfrestningar, till exempel efter en
olycka, det ska det bytas ut helt
tillsammans med tillval, tillvalens fästskruvar
och bältespännaren. Faktum är att även
om bältet inte har några synliga defekter,
kan det ha förlorat sin elasticitet.
OBSERVERA!
69)För att få bästa resultat från
säkerhetsbältets bältessträckare, se till att
du har justerat ditt säte på rätt sätt och att
du har på dig säkerhetsbältet på rätt sätt.
70)Installation av ljudutrustning eller
reparationer i närheten av
säkerhetsbältenas bältessträckare eller
golvkonsolen måste utföras i enlighet med
riktlinjerna från FCA Italy S.p.A. Det är
viktigt att göra det på grund av att arbetet
kan påverka bältessträckarsystemen.71)Om du behöver skrota fordonet,
kontakta en Fiat-återförsäljare. Det är viktigt
att göra det eftersom en oväntad aktivering
av bältessträckarens säkerhetsbälten kan
orsaka skador.
72)Åtgärder som leder till stötar, vibrationer
eller lokal värme (över 100° C i högst sex
timmar) i området runt bältessträckarna kan
skada dem eller göra att de oavsiktligt
vecklas ut. Kontakta en Fiat-handlare om
det är nödvändigt att göra något åt dessa
komponenter.
BARNSÄKERHETS-
SYSTEM
Vid transport av barn i bilen, bör någon
typ av barnsäkerhetssystem alltid
användas enligt hur stort barnet är.
Detta krävs enligt lag i de flesta länder.
Förordningarna om körning med barn i
framsätet kan skilja sig från land till
land. Vi rekommenderar att du följer
gällande bestämmelser.
133) 134) 135) 136) 137) 138) 139) 140)
Varning för installation av barnstol
på fordon med airbag på
passagerarsidan
Etiketten som visas här är fäst på
fordon med airbag på passagerarsidan.
141) 142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) 149) 150)
Notering Etiketterna kan sitta i olika
lägen beroende på fordonsmodellen.
203AHA105668
112
SÄKERHET
Page 129 of 308

EXTRA
AIRBAGSÄKERHETS-
SYSTEM
Informationen för SRS-airbagar
innehåller viktig information om förar-
och främre passagerarairbagar, förarens
knäairbag, sidoairbagar och
krockgardiner.
SRS förar- och passagerarairbagar är
utformade för att komplettera det
primära skyddet av förar- och
passagerarsidans bältessystem genom
att ge dessa passagerare skydd mot
huvud- och bröstskador i vissa måttliga
till svåra frontalkollisioner.
SRS förarairbag använder ett tvåstegs
airbagsystem (om sådant finns). SRS
förar- och passagerarairbag styrs av
slagsensorer (längst fram på fordonet)
och styrenheten (nära mitten av
fordonet vid golvnivå).
SRS förarens knäairbag (om så
utrustad) är utformad för att
komplettera det primära skyddet av
förarsätets bältessystem. Det kan
minska den framåtgående rörelsen av
förarens underben och ger ökat skydd
för kroppen i vissa måttliga till svåra
frontalkrockar.
SRS-sidoairbagarna (om så utrustad) är
utformade för att ordentligt komplettera
slitna säkerhetsbälten och ge förare och
framsätespassagerare skydd mot
bröstskador i vissa måttliga till svåra
sidokollisioner.SRS-airbaggardinerna (om så utrustad)
är utformade för att ordentligt
komplettera slitna säkerhetsbälten och
ge förare och framsätespassagerare
och det bakre yttre sätet mot
huvudskador genom att använda
fönsterairbag i vissa måttliga till svåra
sidokollisioner.
SRS är INTE en ersättning för
säkerhetsbälten. För att garantera
maximalt skydd under alla typer av
kollisioner och olyckor, måste alla
passagerare, inklusive passagerare
samt föraren ha säkerhetsbältet
fastspänt.
Notering ERA-GLONASS (vissa
modeller) har konstruerats för att
fungera när någon av airbagarna
utlöses. Se "ERA-GLONASS".
Hur den extra
fasthållningsanordningen fungerar
SRS innehåller följande komponenter:1. Airbagmodul (förare)
2. Framsätespassagerarens
airbagindikator (klubbhytt eller
dubbelhytt) 3. Airbagmodul
(passagerare) 4. Förarsidans
knäairbagmodul*
5. Framsätespassagerarens airbag
ON-OFF-brytare (klubbhytt eller
dubbelhytt) 6. Sidoairbagmoduler*
7. Gardinairbagmoduler*
* — om så utrustad
Endast när tändlåset eller driftläget är i
följande förhållanden, fungerar airbagar.
Utom för fordon utrustade med keyless
operation system: tändningsnyckeln
står på "ON" eller "START".
För fordon utrustade med keyless
operation system: driftläge på ON.
När airbagens styrenhet detekterar
rullning i fordonet, utvecklas
fönsterairbagarna (om så utrustade).
217AHA106232
218AHA104876
127
Page 130 of 308

Airbagarnas utveckling leder till ett
plötsligt högt ljud och släpper ut lite rök
och pulver, men dessa förhållanden är
inte skadliga, och tyder inte på brand i
bilen. Personer med andningsproblem
kan känna en viss tillfällig irritation från
kemikalier som används för
utvecklingen av airbagarna; öppna
fönstren efter airbagens utveckling, om
det är säkert att göra så.
Airbagarna töms mycket snabbt efter
driftsättning, så det finns liten risk för
skymd sikt.
157) 158) 159) 160) 161) 162) 163) 164) 165) 166) 167) 168)
169)Varning för installation av
bilbarnstol på fordon med
passagerarairbag
Etiketten som visas här är fäst på bilar
med främre passagerarairbag.
170)
Notering Etiketterna kan sitta i olika
lägen beroende på fordonsmodellen.Framsätespassagerarens airbag
ON OFF-brytare (klubbhytt eller
dubbelhytt)
Frampassagerarairbagens
ON-OFF-brytare kan användas för att
inaktivera framsätespassagerarens
airbag. Om du har ett
fasthållningssystem för barn som inte
kan monteras på något annat än i det
främre passagerarsätet, se till att stänga
av den främre passagerarairbagens
ON-OFF-brytare på OFF innan du
använder det. Se "Stänga av en
airbag".
Framsätespassagerarairbagens
ON-OFF-brytare sitter så som visas i
illustrationen.
219AF0009484
220AHA100605
221AHA105668222AHA106245
128
SÄKERHET
Page 131 of 308

Framsätespassagerarens
airbagindikator (klubbhytt eller
dubbelhytt)
Den främre
passagerarairbagensindikator finns på
instrumentpanelen.
Denna indikator tänds vanligen när
tändningsbrytaren vrids till "ON"-läget
eller driftläget är ON. Den slocknar efter
några sekunder.
När den främre passagerarairbagens
ON-OFF-brytare stängs av OFF,
fortsätter OFF-indikatorn att lysa för att
visa att den främre passagerarairbagen
inte är i drift. När den främre
passagerarairbagen ON-OFF slås på i
ON-läget, slocknar OFF-indikatorn och
ON-indikatorn tänds i ungefär 1 minut
för att visa att den främre
passagerarairbagen är i drift.
171)
Stänga av en airbag (klubbhytt eller
dubbelhytt)
172)
Följ dessa steg för att stänga av en
airbag:
1. Sätt i nyckeln i den främre
passagerarairbagens ON/OFF-brytare
och vrid den till "OFF". 2. Ta ut nyckeln
ur frampassagerarens airbags
ON-OFF-brytare 3. När
tändningsbrytaren står i "ON"-läget eller
du har ställt in driftläget på ON. Den
främre passagerarairbagens
avstängningslampa fortsätter att lysa.
Den främre passagerarairbagen är nu
urkopplad och kommer inte att vecklas
ut tills den sätts på igen.Förarens och frampassagerarens
airbagsystem
Förarens airbag sitter under
vadderingen mitt på ratten. Den främre
passagerarairbagen finns i
instrumentpanelen ovanför
handskfacket.
Förarens airbag blåses upp vid två olika
hastigheter beroende på kollisionens
svårighetsgrad (om så utrustad).
Förarens airbag och den främre
passagerarairbagen är utformade för att
blåsas upp samtidigt, även om
passagerarsätet inte är upptaget.
223AHA106258
224AHA109190225AA0001988
129
Page 136 of 308

1. Frontalkollisioner 2. Kollisioner i den
bakre änden 3. Längdlutning ände till
ände *
* — vissa modeller
Eftersom sidoairbagarna och
airbaggardinerna inte skyddar åkande
vid alla typer av kollisioner, ska du vara
noga med att alltid använda
säkerhetsbältet korrekt.
183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190) 191)
SRS Underhåll
192) 193) 194) 195) 196)
Notering Om bilen måste skrotas, gör
detta i linje med lokal lagstiftning och
kontakta en Fiat-återförsäljare att säkert
demontera airbagsystemet.
VARNING
157)Täck inte ryggstödet fram eller
baksätet med klädsel som inte lämpar sig
för användning med sidoairbagar.
158)Kör inte med föremål i famnen,
framför bröstet eller mellan läpparna (pipa,
blyertspennor, etc.). De kan orsaka
allvarliga skador om airbagen utlöses.
159)Om fordonet har varit föremål för
stöld, försök till stöld, skadegörelse eller
översvämningar, ska du låta inspektera
airbagsystemet av en Fiat-återförsäljare.
160)Tvätta inte sätena med vatten eller
ånga under tryck (för hand eller i
automatiska tvättstationer för bilsäten).
161)Den främre airbagen blåses upp i
händelse av allvarligare kollisioner än vad
som krävs för bältessträckarnas aktivering.
För påverkan vars intensitet faller mellan de
två nivåerna, aktiveras vanligen enbart
försträckarna.
162)Airbagarna blåses alltid upp med en
extremt hög hastighet. I vissa situationer
kan kontakt med uppblåsta airbagar
resultera i skrubbsår, blåmärken, lätta
skärsår, och liknande.
163)DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT SITTA
ORDENTLIGT. En förare eller passagerare i
framsätet som sitter för nära ratten eller
instrumentpanelen under airbagens
utveckling kan dödas eller skadas allvarligt.
Airbagar blåses upp mycket snabbt och
med stor kraft. Om föraren och
framsätespassageraren inte sitter ordentligt
fastspända, kan airbagarna inte skydda
dem ordentligt, och det kan leda till
allvarliga eller livshotande skador när de
blåses upp.
239AHE100469
240AA0082019
241AHA105727
134
SÄKERHET
Page 137 of 308

164)Sitt inte på säteskanten eller med
underbenen för nära instrumentpanelen.
Du ska inte heller luta huvudet eller bröstet
mot ratten eller instrumentpanelen. Placera
inte fötter eller ben på eller mot
instrumentpanelen.
165)Kör alltid med händerna på
rattkransen så att airbagen kan blåsas upp
fritt om det behövs. Kör inte med kroppen
böjd framåt. Sitt med ryggen rakt mot
ryggstödet.
166)Placera alla spädbarn och små barn i
baksätet, ordentligt fastspända med hjälp
av ett lämpligt barnsäkerhetssystem.
Baksätet är den säkraste platsen för
spädbarn och barn.
167)Spädbarn och små barn ska aldrig
sitta utan barnsäkerhetssystem, stå upp
ohämmad, stå upp mot instrumentpanelen
eller hållas i famnen eller i knät. De kan
skadas allvarligt eller dödas i en kollision,
även när airbagen blåses upp. De ska vara
ordentligt placerade i ett lämpligt
bilbarnstolsystem. Se
"Barnsäkerhetssystem" i denna
bruksanvisning.168)När det finns en aktiv airbag på
passagerarsidan, ska du inte installera
bakåtvända bilbarnstolar i framsätet.
Airbagens utveckling i händelse av olycka
kan orsaka livshotande skador för barnet
oavsett krockens allvarlighetsgrad. Därför
ska du alltid stänga av airbagen på
passagerarsidan när en bakåtvänd
bilbarnstol är installerat på det främre
passagerarsätet. Det främre
passagerarsätet skall placeras tillbaka så
långt som möjligt för att förhindra att
bilbarnstolen kommer i kontakt med
instrumentpanelen. Återaktivera
omedelbart passagerarairbagen så snart
som bilbarnstolen har tagits bort.
169)Äldre barn bör sitta, korrekt
fastspända med säkerhetsbältet, med en
lämplig bälteskudde om det behövs.
170)Ytterst farligt! Använd ALDRIG en
bakåtvänd bilbarnstol på ett säte som
skyddas av en AKTIV AIRBAG framför den,
annars kan DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR inträffa på BARNET.
171)Installera inte tillbehör som gör att
indikatorn blir omöjlig att se, och täck inte
indikatorn med ett klistermärke. Du kanske
inte kan kontrollera status för
passagerarens airbagsystem.172)För att reducera risken för allvarliga
eller livshotande skador: vrid alltid
tändningsbrytaren till "LOCK" eller välj
driftläget OFF innan du använder
på-/av-brytaren till
framsätespassagerarens airbag.
Underlåtenhet att göra detta kan påverka
airbagens prestanda. Vänta minst
60 sekunder för att använda
framsätespassagerarens PÅ-/AV-brytare
efter att ha ställt tändlåset på "LOCK" eller
valt driftläget AV. SRS-airbagsystemet är
konstruerat för att bibehålla tillräcklig
spänning för att airbagen ska utvecklas. Ta
alltid ut nyckeln ur på-/av-brytaren till
framsätespassagerarens airbag efter att ha
använt den brytaren. Underlåtenhet att
göra detta kan leda till felaktig position av
den främre passagerarairbagens
ON-OFF-brytare. Stäng inte AV den främre
passagerarairbagens ON-OFF-brytare,
utom när ett barnsäkerhetssystem är
monterat på det främre passagerarsätet.
Om OFF-indikatorn inte tänds när den
främre passagerarairbagens
ON-OFF-brytare stängs AV, betyder det att
barnsäkerhetssystemet till det främre
passagerarsätet inte passar. Vi
rekommenderar att du låter inspektera
systemet av en Fiat-återförsäljare. Om
OFF-indikatorn förblir på när du aktiverar
på-/av-brytaren till
framsätespassagerarens airbag, ska du
inte låta någon sitta på
framsätespassagerarens säte. Vi
rekommenderar att du låter inspektera
systemet av en Fiat-återförsäljare.
135
Page 148 of 308

REKOMMENDATIONER FÖR INKÖRNING
Under inkörningsperiodens första 1 000 km, är det lämpligt att köra din nya bil med följande försiktighetsåtgärder som en
riktlinje för att hjälpa till att få en lång livslängd samt framtida ekonomi och prestanda.
Rusa inte motorn på hög hastighet.
Undvik snabb start, acceleration, bromsning och långvarig körning med hög hastighet.
Respektera inkörningshastighetsgränsen som visas nedan. Observera att de lagenliga hastighetsbegränsningarna som
indikeras måste följas.
Överskrid inte lastgränserna.
Avstå från att bogsera ett släp.
Fordon med M/T
Växlingspunkt Hastighetsgräns
Fordon med
framhjuls-/bakhjulsdriftFordon med Easy select 4WD Fordon med Super select 4WD II
2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc
1:ans växel 20 km/tim. 20 km/tim. 5 km/tim. 20 km/tim. 5 km/tim.
2:ans växel 40 km/tim. 40 km/tim. 15 km/tim. 40 km/tim. 15 km/tim.
3:ans växel 65 km/tim. 65 km/tim. 25 km/tim. 65 km/tim. 25 km/tim.
4:ans växel 95 km/tim. 95 km/tim. 35 km/tim. 95 km/tim. 35 km/tim.
5:ans växel 110 km/tim. 110 km/tim. 45 km/tim. 115 km/tim. 45 km/tim.
6:ans växel 110 km/tim. 110 km/tim. 55 km/tim. 115 km/tim. 55 km/tim.
146
STARTA OCH KÖRA
Page 175 of 308

Växla mellan 4HL och 4LLc
Körläges
positionKontrollampa
4HLc
Körläges-
omkoppling
pågår
och
4LLcochoch
Blinkar
Tänd
Förbli avNotering När körlägesväljaren är
placerad mellan "2H", "4H" och "4HLc"
medan fordonet står stilla, blinkar
framhjulets och/eller den mittre
differentialspärrens lampor medan valet
pågår. Vidta följande
försiktighetsåtgärder när
indikeringslampan blinkar.
Håll ratten i rakt framåtvänd position
medan du väljer omfång. Om du
försöker köra med ratten vriden, kan
växel skramla eller stötar kan inträffa
och det önskade området kanske inte
kan väljas.
När körlägesväljaren är placerad
mellan "2H", "4H" och "4HLc" medan
fordonet är stoppat, blinkar framhjulets
och/eller den mittre differentialspärrens
lampor medan valet pågår. Kör
långsamt och normalt efter att ha
bekräftat att lampan har kopplats om.
Om framhjulet och/eller den mittre
differentialspärrens lampor blinkar efter
att ett val "2H" <-> "4H" <-> "4HLc"
har gjorts med fordonet i rörelse, håll
ratten i läge rakt fram och tryck
långsamt på gaspedalen flera gånger.
Notering Fram- och bakhjulens lampor
blinkar under växlingsprocessen från
"4HLc" till "4LLc" eller vice versa,
eftersom överföringen passerar genom
frilägespositionen. Var noga med att
använda körlägesväljaren tills de främre
och bakre hjullamporna lyser igen.Notering Vid parkering, dra åt
parkeringsbromsen innan du stänger av
motorn och se till att fram- och
bakhjulslamporna och lågväxellampan
inte blinkar under växlingsprocessen
mellan "4HLc" <-> "4LLc". Annars kan
fordonet oväntat röra sig även om
automatväxellådan är i "P"-läget
(parkering)
Notering Om de främre och bakre
hjullamporna fortsätter att blinka efter
ett "4HLc" <-> "4LLc" val, och det
önskade området faktiskt inte har valts,
ska du föra tillbaka körlägesväljaren till
dess tidigare position. Sätt ratten i rakt
framåtvänd position, kör fordonet
framåt och släpp upp gaspedalen. Håll
sedan kopplingspedalen nedtryckt
(med manuell växellåda) eller ställ
spaken på "N" (friläge) (med automatisk
växellåda) och gör om valet av
omfånget.
Notering Om lampan för lågt område
blinkar när du försöker göra ett "4HLc"
<-> "4LLc" val, går det inte att göra ett
"4H" <-> "4L" val. Stoppa fordonet och
släpp upp gaspedalen. Håll sedan
kopplingspedalen nedtryckt (med
manuell växellåda) eller ställ spaken på
"N" (friläge) (med automatisk växellåda)
och gör om valet av omfånget.
Notering ESC-funktionen avbryts när
"4LLc" väljs
och indikeringslampan
tänds medan dessa funktioner är
avbrutna. Indikerar inte ett problem.
173
väljarens
Page 254 of 308

REGELBUNDNA
KONTROLLER
Före långa transporter, kontrollera och,
om nödvändigt, återställ:
låg motorkylvätskenivå
bromsvätskenivå
vindrutespolarens vätskenivå
belysningssystemets funktion
(strålkastare, blinkers, varningsblinkers,
etc.)
däckets pumpningstryck och skick
däckjustering
användning av vindrutespolare/
vindrutetorkare och placering/slitage på
vindrutan/bakre vindrutetorkarblad.
För att säkerställa att fordonet är alltid
effektivt och väl underhållet, är det
lämpligt att se till att du utför
ovanstående åtgärder regelbundet (vi
rekommenderar kontroll och påfyllning
av motorolja ungefär var 1 000:e km
och var 3 000:e km).
KRÄVANDE
ANVÄNDNING AV
FORDONET
Om fordonet används oftast i ett av
följande tillstånd:
bogsera ett släp eller en husvagn
dammiga vägar
korta, upprepade resor (mindre än
7-8 km) vid minusgrader utomhus
motorn går ofta på tomgång eller kör
långa sträckor på en låg hastighet eller
vid långa perioder av inaktivitet,
följande kontroller ska utföras oftare än
vad som anges i underhållsschemat:
kontrollera det främre
skivbromsbeläggets skick och slitage
kontrollera att motorhuven och
motorhuvens lås är rena och kontrollera
kopplingarnas renhet och smorning
okulärbesiktning av: motor, växellåda,
transmission, rör och slangar
(avgassystemet - bränslesystemet -
bromssystemet) och gummielement
(motorhuvar - hylsor - bussningar -
etc.);
Kontrollera batteriladdningen och
batterivätskenivån (elektrolyt).
inspektera visuellt skicket på
tillbehörsdrivremmarna
kontrollera och, vid behov, byt
motoroljefilter och byt ut oljefiltret
kontrollera pollenfiltret och byt ut det
om nödvändigt.
252
SERVICE OCH UNDERHÅLL