air condition FIAT FULLBACK 2017 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 336, PDF Size: 12.66 MB
Page 3 of 336
Cher Client,
Vous avez choisi Fiat Fullback et nous vous en remercions.
Nous avons rédigé ce manuel pour vous aider à vous familiariser avec toutes les fonctions de votre véhicule et à l’utiliser de la
meilleure façon possible. Vous y trouverez des informations, des conseils et des mises en garde importantes concernant votre
véhicule et la manière de profiter des meilleures performances possibles des caractéristiques techniques de votre Fiat Fullback.
Nous vous invitons à le lire entièrement avant de prendre la route pour la première fois et ce, pour vous familiariser avec les
commandes et particulièrement avec celles des freins, de la direction et de la boîte de vitesses. De plus, vous comprendrez le
comportement du véhicule sur les différents types de route.
Ce manuel fournit également une description des fonctions spéciales et des conseils, ainsi que des informations essentielles
pour une conduite, un entretien et une maintenance sûrs de votre véhicule au fil du temps. Après avoir lu ce manuel, il est
recommandé de le conserver dans le véhicule et de s’assurer qu’il y reste dans le cas où il serait vendu.
Dans le Carnet de garantie annexé, vous trouverez également une description des services offerts par Fiat à ses clients, le
Certificat de garantie et les conditions détaillées pour préserver la validité de la garantie.
Nous sommes convaincus que toutes ces informations vous aideront dans la prise en main de votre nouveau véhicule et vous
feront apprécier les services proposés par le personnel Fiat.
Bonne lecture et bonne conduite !
Ce manuel d'utilisateur décrit toutes les versions de Fiat Fullback. Les options, les équipements spéciaux pour des
marchés ou des versions spécifiques ne sont pas explicitement indiqués dans le texte ; par conséquent, vous
devez toujours considérer les informations qui sont liées au niveau de finition, au moteur et à la version que vous
avez achetée. Tous les contenus introduits durant la production du modèle, en dehors des requêtes spécifiques
d'options au moment de l'achat, seront identifiés sur le libellé (si fourni).
Toutes les informations contenues dans cette publication sont conçues pour vous aider à utiliser votre véhicule de
la meilleure manière possible. FCA Italy S.p.A. vise l'amélioration constante des véhicules produits. Pour cette
raison, l'entreprise se réserve le droit d'introduire des changements sur le modèle décrit pour des raisons
techniques et/ou commerciales.
Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire Fiat.
Page 18 of 336
d'allumage en position ON ou ACC.
Véhicules équipés du système de
fonctionnement sans clé : réglez le
mode de fonctionnement sur ON ou
ACC
Rétraction automatique lorsque le
commutateur d'allumage est mis en
position LOCK ou lorsque le mode de
fonctionnement est réglé sur OFF, et
que la porte conducteur est ensuite
ouverte.
Déploiement automatique lorsque le
véhicule atteint une vitesse de 30 km/h.
Désactivation de la fonction de
déploiement automatique.
REMARQUE Les rétroviseurs extérieurs
peuvent être repliés ou déployés à
l'aide des opérations suivantes, même
s'ils passent à l'une des situations
décrites ci-dessus. Après avoir appuyé
sur le commutateur « LOCK » pour
verrouiller les portes, si vous rappuyez
deux fois de suite en moins de
30 secondes sur le commutateur
« LOCK », les rétroviseurs extérieurs se
replieront. Après avoir appuyé sur le
commutateur « UNLOCK » pour
déverrouiller les portes, si vous
rappuyez deux fois de suite en moins
de 30 secondes sur le commutateur
« UNLOCK », les rétroviseurs extérieurs
se déploieront.
REMARQUE Le système d'entrée sans
clé ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
La clé est laissée dans le
commutateur d'allumage (sauf sur les
véhicules avec système de
fonctionnement sans clé).
Le mode de fonctionnement n'est
pas réglé sur OFF (Arrêt) (véhicules
avec système de fonctionnement sans
clé).
La porte est ouverte.
REMARQUE Le commutateur de clé
fonctionne à environ4mduvéhicule.
La plage de fonctionnement du
commutateur de clé peut toutefois
changer si le véhicule se trouve à
proximité d'une tour de transmission
TV, d'une centrale électrique ou d'une
station de radiodiffusion.
REMARQUE Si l'un de ces problèmes
survient, la pile peut se décharger.
Le commutateur de clé est actionné
à distance correcte du véhicule, mais
les portes ne se verrouillent/
déverrouillent pas.
Le témoin (3) émet une lumière faible
ou ne s'allume pas. Pour de plus
amples informations, veuillez contacter
un concessionnaire Fiat. Si vous
remplacez vous-même la pile, voir la
section « Procédure de remplacement
de la pile de la clé ».
REMARQUE Si vous perdez votre clé
ou qu'elle est endommagée,
commandez une clé de rechange
auprès d'un concessionnaire Fiat.REMARQUE Si vous souhaitez une clé
supplémentaire, contactez un
concessionnaire Fiat. Nombre de clés
disponibles :
Clé d'entrée sans clé : jusqu'à 4 clés
Clé de fonctionnement sans clé :
jusqu'à 4 clés
Procédure de remplacement de la
pile de la clé
1)
3)
Avant de remplacer la pile, éliminez
l'électricité statique de votre corps en
touchant un objet métallique mis à la
terre.
REMARQUE Vous pouvez vous
procurer une pile de rechange dans
tout magasin d'électroménagers.
Si vous le souhaitez, le concessionnaire
Fiat peut remplacer la pile à votre place.
1. Enlevez la vis (A) de la clé (clé
d'entrée sans clé uniquement).
10AHA106809
16
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 20 of 336
Vous pouvez limiter les opérations
possibles du système de
fonctionnement sans clé. Veuillez
consulter un concessionnaire Fiat.
La clé de fonctionnement sans clé
utilise une onde électromagnétique très
faible. Le système de fonctionnement
sans clé peut ne pas fonctionner
correctement ou être instable dans les
cas suivants.
À proximité d'équipements qui
émettent des ondes radio, comme une
centrale électrique, une station de
radiodiffusion/TV ou un aéroport.
Le système de fonctionnement sans
clé est en contact avec un dispositif de
communication, comme un téléphone
portable ou une radio, ou avec un
appareil électronique, par exemple un
ordinateur.
La clé de fonctionnement sans clé
touche un objet métallique ou en est
recouverte.
Un système d'entrée sans clé est
utilisé à proximité.
La pile de la clé de fonctionnement
sans clé est usée.
La clé de fonctionnement sans clé
est posée dans un endroit subissant de
fortes ondes radio ou beaucoup de
bruit. Dans ces cas, utilisez la clé
d'urgence. Voir la section
« Verrouillage/déverrouillage sans utiliser
la fonction de fonctionnement sans
clé ».
REMARQUE Étant donné que la clé de
fonctionnement sans clé reçoit des
signaux pour pouvoir communiquer
avec les émetteurs du véhicule, la pile
s'use en continu, que vous utilisiez ou
non la clé de fonctionnement sans clé.
Lapileauneduréedeviede1à2ans,
en fonction des conditions d'utilisation.
Lorsque la pile est usée, remplacez-lacomme décrit dans ce Manuel ou
demandez à un concessionnaire Fiat de
le faire. Voir la section « Procédure de
remplacement de la pile de la clé ».
REMARQUE Étant donné que la clé de
fonctionnement sans clé reçoit en
permanence des signaux, la réception
d'ondes radio fortes pourrait affecter
l'usure de la pile. Ne laissez pas la clé à
proximité d'une TV, d'un ordinateur ou
autre appareil électronique.
Plage de fonctionnement du
système de fonctionnement sans
clé
Si vous portez la clé de fonctionnement
sans clé sur vous, pénétrez dans la
plage de fonctionnement du système
de fonctionnement sans clé et appuyez
sur le commutateur de verrouillage/
déverrouillage de la porte passager. Le
système vérifie alors le code ID de votre
clé.
Vous ne pouvez verrouiller et
déverrouiller les portes, démarrer le
moteur et modifier le mode de
fonctionnement que si les codes ID de
votre clé de fonctionnement sans clé et
du véhicule concordent.
REMARQUE L'usure de la pile de la clé
de fonctionnement sans clé ou la
présence de fortes ondes
électromagnétiques peut donner lieu à
une diminution de la plage de
fonctionnement et à un fonctionnement
instable.
15AH3100287
16AH3100229
18
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 22 of 336
REMARQUE Sur les véhicules équipés
du commutateur de rétraction des
rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs
se rétractent ou se déploient
automatiquement lorsque toutes les
portes sont verrouillées ou
déverrouillées à l'aide de la fonction de
fonctionnement sans clé. Consultez la
section « Rétroviseurs extérieurs ».
REMARQUE Sur les véhicules équipés
du système Dead-Lock, si vous
appuyez deux fois de suite sur le
commutateur de verrouillage/
déverrouillage de la porte conducteur
ou passager avant (A), vous actionnez
le système Dead-Lock (voir
« Actionnement du système »).
REMARQUE La fonction de
fonctionnement sans clé ne fonctionne
pas dans les conditions suivantes :
La clé de fonctionnement sans clé se
trouve à l'intérieur du véhicule.
Une porte est ouverte ou
entrouverte.
Le mode de fonctionnement n'est
pas réglé sur OFF.
REMARQUE Le délai entre le
déverrouillage et le verrouillage
automatique peut être réglé. Veuillez
consulter un concessionnaire Fiat.Confirmation du fonctionnement
lors du verrouillage et du
déverrouillage
Le fonctionnement peut être confirmé
comme illustré ci-dessous. La lampe
intérieure se s'allume toutefois que si
son commutateur est en position
centrale.
Au verrouillage — les clignotants
clignotent une fois et le vibreur extérieur
retentit une fois.
Au déverrouillage — la lampe intérieure
s'allume pendant 15 secondes environ,
les clignotants clignotent deux fois et le
vibreur extérieur retentit deux fois.
REMARQUE Les fonctions peuvent
être modifiées comme suit. Pour de
plus amples informations, veuillez
contacter un concessionnaire Fiat.
REMARQUE Activation de la fonction
de confirmation de fonctionnement
(clignotement des clignotants)
uniquement pendant le verrouillage, ou
uniquement pendant le déverrouillage.
REMARQUE Désactivation de la
fonction de confirmation (clignotement
des clignotants) et du vibreur sonore
extérieur.
REMARQUE Modification du nombre
de clignotements en guise de
confirmation (clignotement des
clignotants).Verrouillage/déverrouillage sans
utiliser la fonction de
fonctionnement sans clé
Clé d'urgence
La clé d'urgence (A) ne peut être
utilisée que pour verrouiller et
déverrouiller la porte. Pour utiliser la clé
d'urgence, déverrouillez le bouton de
verrouillage (B) et retirez-la de la clé de
fonctionnement sans clé (C).
REMARQUE N'utilisez la clé d'urgence
que pour les situations d'urgence. Si la
pile de la clé de fonctionnement sans
clé s'use, remplacez-la dès que
possible afin de pouvoir utiliser la clé de
fonctionnement sans clé.
REMARQUE La clé d'urgence est
intégrée dans la clé de fonctionnement
sans clé.
REMARQUE Après avoir utilisé la clé
d'urgence, remettez-la toujours dans sa
position d'origine.
18AG0010823
20
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 24 of 336
Activation du témoin d'avertissement
Pour empêcher le vol du véhicule ou la mise en marche accidentelle du système de fonctionnement sans clé, le conducteur est
averti par le témoin et le vibreur sonore.
Vibreur
sonoreÉlément Cause Remarque / Solution
ClignoteLevibreur
sonore
extérieur
retentit 4 fois.
Le vibreur
sonore intérieur
retentit.Système de
surveillance du
retrait de la clé
de
fonctionnement
sans cléSi le véhicule est stationné, avec
le mode de fonctionnement réglé
sur un autre mode que OFF, et
que vous fermez la porte après
avoir ouvert une des portes et
sorti la clé de fonctionnement
sans clé du véhicule. Le vibreur
sonore extérieur retentit 4 fois à ce
moment. Et lorsqu'un véhicule
démarre, le vibreur sonore
intérieur retentit une fois.Si vous sortez la clé de fonctionnement sans clé du
véhicule par une fenêtre ouverte sans ouvrir une
porte, ce système ne fonctionne pas.
Il est possible de modifier le réglage pour que le
système fonctionne si vous sortez la clé de
fonctionnement sans clé du véhicule par une fenêtre
ouverte sans ouvrir une porte. Pour de plus amples
informations, veuillez contacter un concessionnaire
Fiat.
Même si la clé de fonctionnement sans clé se trouve
dans la plage de fonctionnement de démarrage du
moteur mais que les codes ID de la clé et du
véhicule ne concordent pas, par exemple en raison
des conditions ambiantes ou électromagnétiques,
l'avertisseur peut être activé.
ClignoteLe vibreur
sonore
extérieur émet
3 sons
pendant
3 secondes
environ.Système de
prévention
d'introduction
de la cléLorsque le mode de
fonctionnement est réglé sur OFF
et que vous fermez toutes les
portes alors que vous avez laissé
la clé de fonctionnement sans clé
dans le véhicule et que vous
essayez de verrouiller les portes
en appuyant sur le commutateur
de verrouillage/déverrouillage de la
porte conducteur ou passager
avant.Veillez à prendre la clé de fonctionnement sans clé
avec vous avant de verrouiller les portes. Même si
vous laissez la clé de fonctionnement sans clé à
l'intérieur du véhicule, il est possible que les portes
se verrouillent, en fonction des conditions ambiantes
et des signaux sans fil.
22
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 33 of 336
REMARQUE Si le véhicule est équipé
du système de fonctionnement sans
clé, la porte conducteur peut être
verrouillée ou déverrouillée à l'aide de la
clé d'urgence. Voir la section « Clé
d'urgence ».
Porte conducteur avec le bouton de
verrouillage intérieur
Le bouton de verrouillage de la porte
conducteur permet de verrouiller et de
déverrouiller toutes les portes.
A — Verrouillage
B — Déverrouillage
REMARQUE Prenez garde à ne pas
verrouiller les portes lorsque vous
sortez du véhicule en laissant la clé à
l'intérieur.Verrouillage automatique de porte
sensible à la vitesse du véhicule
(avec un mécanisme de
déverrouillage sensible aux
impacts)
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement lorsque la vitesse du
véhicule dépasse environ 15 km/h. De
plus, toutes les portes se déverrouillent
lorsque le véhicule reçoit un fort impact
qui pourrait être dangereux pour les
occupants. Cette fonction est préparée
pour les activités de sauvetage
lorsqu'un accident inattendu se produit.
20)
REMARQUE Même si le véhicule subit
une déformation significative à cause
de la collision, etc., selon la localisation
et l'angle de la collision, ainsi que la
forme et la condition de l'autre objet de
la collision, les portes peuvent ne pas
se déverrouiller. L'étendue de la
déformation ou des dommages au
véhicule ne correspondent pas
forcément au déverrouillage des portes.
REMARQUE Ces fonctions sont
activées lorsque le véhicule sort
d'usine. Si vous souhaitez activer ou
désactiver ces fonctions, contactez un
concessionnaire Fiat.Déverrouillez à l'aide du
commutateur d'allumage, du
commutateur du moteur ou du
levier du sélecteur
Il est possible de déverrouiller toutes les
portes comme suit.
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
— Quand vous mettez le commutateur
d'allumage en position « LOCK » ou
que vous réglez le mode de
fonctionnement sur OFF.
Véhicules à boîte de vitesses
automatique — Le levier du sélecteur
placé sur la position«P»(PARK) tandis
que le mode de fonctionnement est
ON. Ou le mode de fonctionnement est
réglé sur OFF.
Ces fonctions sont désactivées lorsque
le véhicule sort d'usine. Si vous
souhaitez activer ou désactiver ces
fonctions, contactez un
concessionnaire Fiat.
SYSTÈME DEAD-LOCK
Le système Dead-Lock aide à prévenir
le vol. Lorsque vous avez utilisé le
système d'entrée sans clé ou la
fonction de fonctionnement sans clé
pour verrouiller toutes les portes, le
système Dead-Lock empêche le
déverrouillage des portes à l'aide des
boutons de verrouillage intérieurs.
REMARQUE N'activez pas le système
Dead-Lock lorsque quelqu'un se trouve
à l'intérieur du véhicule. Lorsque le
système Dead-Lock est activé, il est
33AHA105466
31
Page 37 of 336
18)N'ouvrez pas ou ne fermez pas la porte
arrière lorsque la porte avant n'est pas
complètement ouverte.
19)Ne fermez pas la porte arrière après
avoir fermé la porte avant.
20)Lorsque la serrure de la porte
automatique sensible à la vitesse du
véhicule/mécanisme de déverrouillage
sensible aux impacts peut ne pas
fonctionner dans les conditions suivantes,
faites immédiatement inspecter le véhicule
chez un concessionnaire Fiat. 1– La porte
ne se verrouille pas automatiquement
même lorsque la vitesse du véhicule
dépasse environ 15 km/h.2—Laporte se
déverrouille automatiquement pendant la
conduite. 3 — Même lorsque le
commutateur d'allumage ou le mode de
fonctionnement est sur ON, le témoin
d'avertissement SRS ne s'allume pas ou
reste allumé.4—Letémoin
d'avertissement SRS s'allume pendant la
conduite.5—Lesystème de verrouillage
des portes centralisé est cassé.
21)Lorsque vous conduisez avec un
enfant assis sur le siège arrière, utilisez la
sécurité enfants pour empêcher toute
ouverture accidentelle de la porte, ce qui
pourrait donner lieu à un accident.
22)Si le verrou pour enfants a été
enclenché et que la procédure de
verrouillage décrite plus haut a été
effectuée, la poignée intérieure n'ouvrira
pas la portière ; dans ce cas, il faudra
utiliser la poignée extérieure pour ouvrir la
portière. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage n'est pas désactivé par
l'enclenchement du blocage d'urgence.23)Utilisez toujours le dispositif lorsque
vous circulez avec des enfants. Après avoir
enclenché le verrou pour enfants sur les
deux portières arrière, vérifiez
l'enclenchement en essayant d'ouvrir une
portière avec la poignée intérieure.
24)Ne restez pas derrière le tuyau
d'échappement lorsque vous chargez ou
déchargez des bagages. La chaleur
dégagée par l'échappement pourrait
provoquer des brûlures.
25)Prenez garde à ne pas vous coincer les
doigts dans le hayon.
26)Ne chargez pas le hayon.
27)Avant de prendre la route, veillez à
fermer correctement le hayon. Si le hayon
s'ouvre pendant que vous roulez, les objets
rangés sur l'aire à bagages risquent de
tomber sur la route.
28)Une fois le système Dead-Lock
engagé, il est impossible d'ouvrir les portes
depuis l'intérieur du véhicule. Par
conséquent, avant d'activer le système,
vérifiez qu'il n'y a plus personne à
l'intérieur. Si la pile de la télécommande est
à plat, vous ne pourrez désactiver le
système qu'en introduisant l'insert
métallique de la clé dans une des serrures
de portes, comme décrit plus avant. Dans
ce cas, le système ne reste actif que pour
les portes arrière.
29)Les forces d'activation de ce système
à ressort ont été conçues pour un confort
optimum. Des coups accidentels ou une
forte rafale de vent pourraient relâcher les
ressorts et fermer spontanément les
portes.
30)Sur les véhicules avec un pare-choc
arrière, n'abaissez jamais le hayon car
celui-ci pourrait être endommagé31)Ne fermez jamais le hayon sans avoir
fixé le lien ou le câble.
35
Page 59 of 336
MIST— Jet d'eau. Les essuie-glaces
effectuent un seul balayage
OFF— Arrêt
INT— Intermittent (sensible à la vitesse
du véhicule)
LO— Lent
HI— Rapide
Réglage des vitesses intermittentes
Levier en position INT (vitesse
intermittente en fonction de la vitesse
du véhicule), vous pouvez régler les
vitesses intermittentes en tournant le
bouton (1).
A — Rapide
B — Lent
REMARQUE La fonction
d'intermittence des essuie-glaces peut
être désactivée. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter un
concessionnaire Fiat.Jet d'eau
Déplacez le levier dans le sens de la
flèche et relâchez-le pour actionner les
essuie-glaces une fois. Utilisez cette
fonction lorsque vous roulez dans le
brouillard ou la bruine.
Véhicules équipés du capteur de
pluieMIST— Jet d'eau. Les essuie-glaces
effectuent un seul balayage
OFF— Arrêt
AUTO— Commande d'essuie-glace
automatique
Capteur de pluie : les essuie-glaces se
mettent automatiquement en marche
en fonction du degré d'humidité du
pare-brise.
LO— Lent
HI— Rapide
Capteur de pluie
Ce capteur n'est opérationnel qu'avec
le commutateur d'allumage ou le mode
de fonctionnement en position ON. Si le
levier est en position AUTO, le capteur
de pluie (A) détecte l'intensité de la
pluie (ou de la neige, autre type
d'humidité, poussière, etc.) et les
essuie-glaces se mettent en marche
automatiquement. Maintenez le levier
en position OFF si le pare-brise est
encrassé et que le temps est sec. Si
vous mettez l'essuie-glace en marche
dans ces conditions, vous risquez de
griffer le pare-brise et d'endommager
les essuie-glaces.
21)
90AA0069881
91AG0002332
92AA0068204
57
Page 62 of 336
Mesures de précaution en cas
d'utilisation des essuie-glaces et
des lave-glaces
Si les essuie-glaces se bloquent
pendant le balayage, sous l'effet du
givre ou d'autres dépôts sur la vitre, il
se peut que les essuie-glaces s'arrêtent
provisoirement de fonctionner pour
empêcher la surchauffe du moteur.
Dans ce cas, garez-vous dans un
endroit sécurisé, tournez le
commutateur d'allumage en position
OFF ou réglez le mode de
fonctionnement sur OFF, puis grattez la
glace ou autres dépôts. Étant donné
que les essuie-glaces se remettront en
marche une fois le moteur des
essuie-glaces refroidi, vérifiez le
fonctionnement des essuie-glaces
avant de les utiliser.
N'utilisez pas les essuie-glaces
lorsque la vitre est sèche. Ils grifferaient
la surface vitrée et provoqueraient
l'usure prématurée des balais.
Avant d'utiliser les essuie-glaces par
temps froid, vérifiez que les balais
d'essuie-glaces ne sont pas gelés
contre la vitre. Le moteur risquerait de
griller en cas d'utilisation des
essuie-glaces avec des balais gelés
contre la vitre.
Évitez d'utiliser le lave-glace pendant
plus de 20 secondes d'affilée.
N'actionnez pas le lave-glace lorsque le
réservoir de lave-glace est vide. Le
moteur risquerait de griller.
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide de lave-glace dans le réservoir et
faites au besoin l'appoint.
Par temps froid, ajoutez une solution de
lave-glace qui ne gèle pas dans le
réservoir de lave-glace. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer la
perte de fonctionnement du lave-glace
et endommager les composants du
système.
ATTENTION
63)N'utilisez pas l'essuie-glace de
pare-brise pour enlever les couches de
neige ou de glace du pare-brise. Dans ces
conditions, l'essuie-glace de pare-brise
peut être soumis à une contrainte
excessive et le contacteur d'arrêt du
moteur qui empêche l'activation pendant
quelques secondes peut se déclencher. Si
le fonctionnement n'est toujours pas
revenu, contactez un concessionnaire Fiat.
64)Des filets d'eau peuvent provoquer des
mouvements superflus des essuie-glaces.
65)Si vous utilisez le lave-glace par temps
froid, le liquide de lave-glace aspergé
contre la vitre risque de geler, et d'obstruer
la visibilité. Faites chauffer la vitre avec le
système de dégivrage ou de désembuage
de la lunette arrière avant d'actionner le
lave-glace.66)Commutateur d'allumage ou mode de
fonctionnement sur ON et levier en position
AUTO, les essuie-glaces peuvent se mettre
automatiquement en marche dans les
situations ci-dessous. Si vous vous coincez
les mains, vous pourriez vous blesser ou
provoquer le dysfonctionnement des
essuie-glaces. Veillez à mettre le
commutateur d'allumage ou le mode de
fonctionnement sur ON ou à mettre le
levier en position AUTO pour désactiver le
capteur de pluie : pour nettoyer la surface
extérieure du pare-brise, si vous touchez la
partie supérieure du capteur ou que vous
l'essuyez avec un chiffon : si vous passez
le véhicule au car wash ; en cas de choc
physique contre le pare-brise ou le capteur
de pluie.
ATTENTION
21)N'activez pas le capteur de pluie
lorsque vous faites laver la voiture dans un
système de lavage automatique.
60
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 71 of 336
vitesse de soufflerie diminue lorsque le
système fonctionne en mode AUTO.
REMARQUE Lorsque la température
est réglée sur le maximum ou le
minimum, la sélection de l'air et la
climatisation changent
automatiquement comme suit. De
même, si la sélection de l'air est
actionnée manuellement après un
basculement automatique, le
fonctionnement manuel sera
sélectionné.
Chauffage rapide(température
réglée sur le maximum) : l'air extérieur
est amené dans l'habitacle et la
climatisation se coupe.
Refroidissement rapide
(température réglée sur le minimum) :
l'air intérieur est recyclé et la
climatisation se met en marche.
Les réglages ci-dessus sont les
réglages usine.
Les commutateurs de sélection d'air et
de la climatisation peuvent être
personnalisés (modification du réglage
usine) et le basculement automatique
entre air extérieur et climatisation en
fonction des conditions d'utilisation
peut être modifié selon vos desiderata.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter un concessionnaire
Fiat.
Voir les sections « Personnalisation du
commutateur de la climatisation » et
« Personnalisation de la sélection
d'air ».Mode synchronisé et mode DUAL
La température côté conducteur et côté
passager peut être réglée séparément.
Le témoin DUAL apparaît alors à
l'afficheur (A).
Mode synchronisé
Si vous appuyez sur le bouton de
réglage de la température côté
conducteur, la température côté
passager se règle à la même
température que du côté conducteur.
Mode DUAL
Si vous appuyez sur le bouton de
réglage de la température côté
passager en mode synchronisé, le
système passe en mode DUAL. En
mode DUAL, la température côté
conducteur et côté passager peut être
réglée séparément à l'aide de chaque
bouton de réglage de la température.
Appuyez sur le commutateur AUTO
pour revenir en mode synchronisé.Sélecteur d'air
Pour modifier la sélection de l'air,
appuyez simplement sur le sélecteur
d'air.
Air extérieur(témoin (A) éteint) : l'air
extérieur est amené dans le
compartiment passagers.
Air recyclé(témoin (A) allumé) : l'air
est recyclé dans le compartiment
passagers.
68)
REMARQUE En règle générale, utilisez
la position air extérieur pour maintenir le
pare-brise et les fenêtres latérales
dégagés, et pour éliminer rapidement la
buée ou le givre du pare-brise. Si vous
souhaitez un air plus frais, ou si l'air
extérieur est chargé de poussière ou
contaminé de quelque autre manière,
utilisez la position de recyclage. Passez
régulièrement en position air extérieur
pour augmenter la ventilation, de
125AA0112367
126AHA101543
69