isofix FIAT FULLBACK 2018 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 320, PDF Size: 10.38 MB
Page 112 of 320

BIZTONSÁG
A fejezet, amit most olvasni fog, nagyon
fontos: leírja a azokat a biztonsági
rendszereket, amelyekkel a jármű fel
van szerelve és útmutatást ad arra
vonatkozólag, hogy hogyan kell őket
helyesen használni.BIZTONSÁGI ÖVEK...........111
SBR RENDSZER............113
ELŐFESZÍTŐK ÉS ERŐHATÁROLÓ
RENDSZER................115
GYEREKÜLÉS..............116
ALKALMASSÁG ISOFIX ÉS MÁS
ÜLÉS POZÍCIÓKRA...........120
KIEGÉSZÍTŐ VISSZATARTÓ
RENDSZER LÉGZSÁK.........131
AKTÍV BIZTONSÁGI
RENDSZEREK..............141
VEZETÉST SEGÍTŐ
RENDSZEREK..............145
110
BIZTONSÁG
Page 120 of 320

135)Ne helyezzen egy hátrafelé néző
bölcső ülést a első ülésre, ha az utas oldali
légzsák aktiválva van. Egy balesetben a
légzsák kioldódása az ütközés
súlyosságától függetlenül halálos sérülést
okozhat a gyermeknek. Ajánlott a
gyerekvédelmi biztonsági rendszerben ülő
gyermeket mindig a hátsó ülésre helyezni,
amely a legjobban védett hely ütközés
esetén. Ha egy hátrafelé néző bölcső
ülésben az első ülésen kell szállítania egy
gyermeket, az utas oldali légzsákot (első és
oldallégzsákok mellkas/medence
védelmére, azokon a piacokon / verzióknál,
ahol rendelkezésre áll) ki kell kapcsolni a
beállítások menüben. Fontos ellenőrizni az
arra szolgáló LED-et a műszerfal gombon
annak biztosítása érdekében, hogy
ténylegesen ki vannak kapcsolva. Az
utasülést a lehető leghátrébb kell helyezni,
hogy a gyermekvédelmi rendszer ne
érhessen a műszerfalhoz.
136)A gyerekülés beszerelését csak a
jármű álló helyzetében végezze.
137)Amikor lehetséges, a gyereket a hátsó
ülésre tegye. A baleseti statisztikák azt
mutatják, hogy bármilyen méretű és korú
gyermek esetében biztonságosabb, ha
inkább a hátsó, mint az első ülésen van a
gyerekülésben megfelelően elhelyezve.
138)A gyerek kézben tartása nem
helyettesíti a gyerekülést. A megfelelő
gyerekülés használatának az elmulasztása
a gyerek súlyos vagy halálos sérüléséhez
vezethet.
139)Minden gyerekülés eszköz vagy
rögzítés csak egy gyerekhez használható.140)A gyermekvédelmi rendszer nem
megfelelő elhelyezése megakadályozhatja a
védelmi rendszer hatékony működését.
Baleset esetén a gyermekvédelmi rendszer
kilazulhat és a gyermek akár halálos
sérülést is szenvedhet. Újszülöttek vagy
gyermekek rögzítésére szolgáló rendszer
elhelyezésekor kövesse pontosan a gyártó
utasításait.
141)A napellenzőn egy címke található,
melynek megfelelő szimbólumai arra
emlékeztetik a felhasználót, hogy ha
hátrafelé néző gyermekvédelmi rendszert
helyez be, kötelező kikapcsolni a légzsákot.
Mindig kövesse az utasoldali napellenzőn
található utasításokat (lásd a "Kiegészítő
rögzítő rendszer (SRS) - Légzsák"
bekezdést).
142)Különösen veszélyes! SOHA ne
használjon hátrafelé néző gyerekülést elölről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésnél, a
gyerek HALÁLOS vagy SÚLYOS
SÉRÜLÉST szenvedhet.
143)Amikor gyerekülést szerel a hátsó
ülésre, akadályozza meg, hogy az első ülés
a gyerekülés rendszerhez érjen.
Máskülönben a gyerek súlyosan
megsérülhet erős fékezés vagy ütközés
során (klub fülke és kettős fülke).
144)Első utas légzsákkal felszerelt
járműveknél HÁTRAFELÉ NÉZŐ
GYEREKÜLÉST NEM szabad az első utas
ülésen használni, mivel ott a csecsemő túl
közel kerül az utas légzsákhoz. A felfúvódó
légzsák ereje megölheti a gyereket vagy
súlyos sérülést okozhat neki. Hátrafelé néző
gyerekülést csak a hátsó ülésen szabad
használni. (klub fülke és kettős fülke)145)Ne mozgassa az első vagy hátsó
széket, ha azon gyermek ül
(gyermekvédelmi rendszerben vagy
anélkül).
146)Amikor csak lehetséges, előre néző
gyerekülést kell használni a hátsó ülésen;
ha azt az első utas ülésen kell használni,
akkor állítsa az ülést a lehető leghátrább.
Ennek elmulasztása megölheti a gyereket
vagy súlyos sérülést okozhat neki.
147)Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy
a biztonsági öv átlós része ne haladjon el a
gyermek karjai alatt vagy háta mögött.
Baleset esetén a biztonsági öv nem tudja
biztosítani a gyermeket, így sérülés, vagy
akár halálos sérülés kockázata lép föl. Ezért
a gyermek a biztonsági övet mindig
megfelelően kell, hogy viselje.
148)Ne rögzítsen egynél több
gyermekvédelmi rendszert ugyanarra az
alsó rögzítési pontra.
149)Ha egy Universal ISOFIX
gyermekülésrendszert nem rögzít
mindhárom rögzítőponton, az nem fogja
megfelelően megvédeni a gyermeket.
Ütközéskor a gyermek súlyosan vagy
halálosan megsérülhet. 86)
150)A gyerekülés beszerelését a gépkocsi
álló helyzetében végezze. A
gyermekvédelmi rendszer akkor rögzül
megfelelően a keretekhez, amikor a
kattanást hallja. Kövesse a gyártó által a
gyermekvédelmi rendszerhez mellékelt, az
összeszerelésre, szétszerelésre és
elhelyezésre vonatkozó utasításokat.
118
BIZTONSÁG
Page 122 of 320

ALKALMASSÁG ISOFIX ÉS MÁS ÜLÉS POZÍCIÓKRA
Alkalmasság isofix pozícióra
Kettős fülke
Tömeg osztályMéretosztály és
szerelvényISOFIX pozíciók
Külső hátsóAjánlott gyermekülés rendszerekUN-
R44 engedélyszám
CarrycoatF
ISO/L1X——
G
ISO/L2X——
0 — max. 10 kgE
ISO/R1X——
0+ — max. 13 kgE
ISO/R1ILBABY-SAFE plus: MZ314393 BABY-
SAFE ISOFIX BASE: MZ314394E1-04301146
D
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
keleti területre): MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
középső–déli területre): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (Gyermekülés rendszer az északi
területre): MZ314390N RWF
ISOFIX platform (hátrafelé néző ISOFIX
alap az ÖSSZES területhez): MZ314840
(„D” típus)E4-04443718
C
ISO/R3IL
120
BIZTONSÁG
Page 123 of 320

Tömeg osztályMéretosztály és
szerelvényISOFIX pozíciók
Külső hátsóAjánlott gyermekülés rendszerekUN-
R44 engedélyszám
1 — 9–18 kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
keleti területre): MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
középső–déli területre): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (Gyermekülés rendszer az északi
területre): MZ314390N RWF
ISOFIX platform (hátrafelé néző ISOFIX
alap az ÖSSZES területhez): MZ314840
(„D” típus)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
keleti területre): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
középső–déli területre): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer
az északi területre): MZ314390N
FWF ISOFIX platform (előre néző ISOFIX
alap az ÖSSZES területhez): MZ314841
(„A” típus)E4-04443718
II & III — 15–36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
73)
A fenti táblázatba beillesztendő karakterek definíciója
IUF — Alkalmas előre néző általános kategóriájú, e tömegosztályban történő használatra engedélyezett ISOFIX gyerekülés
rendszerekhez.
IL — Bizonyos ISOFIX gyerekülés rendszerekhez alkalmas. Lásd a fenti „Ajánlott gyerekülés rendszerek” táblázatot.
X — Az ebben a tömegosztályban engedélyezett ISOFIX gyerekülés rendszerekre nem alkalmas ISOFIX helyzet.
121
Page 125 of 320

Alkalmasság különféle ülés helyzetekre
EGYSZERŰ FÜLKE
Tömeg osztályÜlés pozíció
Első utasAjánlott gyermekülés rendszerek UN-R44 engedélyszám
0 — max. 10 kg X — —
0+ — max. 13 kg X — E1-04301146
1 — 9–18 kg UF, LG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
keleti területre): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
középső-déli területre): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer az
északi területre): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III — 15–36 kg UF, LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
74)
A fenti táblázatba beillesztendő karakterek definíciója
U — Alkalmas olyan „univerzális” kategóriájú gyerekülésekre, amelyeket ebben a tömeg kategóriában engedélyeztek.
UF — Alkalmas olyan előre néző „univerzális” kategóriájú gyerekülésekre, amelyeket ebben a tömeg kategóriában
engedélyeztek.
X — Az ebben a tömegosztályban engedélyezett gyerekülés rendszerekre nem alkalmas ülés helyzet.
Fontos megjegyzés:
Az elülső utasülés nem alkalmas hátrafelé néző gyermekvédelmi rendszer elhelyezésére, ha az utasoldali légzsák aktív. Ha a
légzsák ki van iktatva, az ülés alkalmas univerzális gyermekvédelmi rendszer fogadására (lásd: "Kiegészítő visszatartó rendszer -
Légzsák)
123
Page 126 of 320

Alkalmasság különféle ülés helyzetekre
KLUB FÜLKE
Tömeg osztályÜlés pozíció
Első utasAjánlott gyermekülés rendszerek UN-R44 engedélyszám
Aktivált
légzsákInaktivált légzsák
0 — max. 10 kg X U — —
0+ — max. 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1 — 9–18 kg X U, LG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés
rendszer a keleti területre):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés
rendszer a középső–déli területre):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés
rendszer az északi területre):
MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III — 15–36 kg X U, LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
124
BIZTONSÁG
Page 127 of 320

Tömeg osztályÜlés pozíció
Külső hátsóAjánlott gyermekülés rendszerek UN-R44 engedélyszám
II & III — 15–36 kg XKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
74)
A fenti táblázatba beillesztendő karakterek definíciója
U — Alkalmas olyan „univerzális” kategóriájú gyerekülésekre, amelyeket ebben a tömeg kategóriában engedélyeztek.
UF — Alkalmas olyan előre néző „univerzális” kategóriájú gyerekülésekre, amelyeket ebben a tömeg kategóriában
engedélyeztek.
X — Az ebben a tömegosztályban engedélyezett gyerekülés rendszerekre nem alkalmas ülés helyzet.
Fontos megjegyzés:
Az elülső utasülés nem alkalmas hátrafelé néző gyermekvédelmi rendszer elhelyezésére, ha az utasoldali légzsák aktív. Ha a
légzsák ki van iktatva, az ülés alkalmas univerzális gyermekvédelmi rendszer fogadására (lásd: "Kiegészítő visszatartó rendszer -
Légzsák)
125
Tömeg osztályÜlés pozíció
Külső hátsóAjánlott gyermekülés rendszerek UN-R44 engedélyszám
0 — max. 10 kg X — —
0+ — max. 13 kg X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1 — 9–18 kg XG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
keleti területre): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer a
középső–déli területre): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer az
északi területre): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
Page 128 of 320

Alkalmasság különféle ülés helyzetekre
KETTŐS FÜLKE
Tömeg osztályÜlés pozíció
Első utasAjánlott gyermekülés rendszerek UN-R44 engedélyszám
Aktivált
légzsákInaktivált légzsák
0 — max. 10 kg X U — —
0+ — max. 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1 — 9–18 kg X U, LG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés
rendszer a keleti területre):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés
rendszer a középső–déli területre):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés
rendszer az északi területre):
MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III — 15–36 kg X U, LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
126
BIZTONSÁG
Page 129 of 320

Ülés pozíció
Tömeg osztály Külső hátsó Hátsó középső Ajánlott gyermekülés rendszerek UN-R44 engedélyszám
0 — max. 10 kg U U — —
0+ — max. 13 kg U, L U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1 — 9–18 kg U, L U, LG 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer
a keleti területre): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer
a középső–déli területre): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Gyermekülés rendszer
az északi területre): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III —
15–36 kgU, L XKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
73) 74) 75) 76)
A fenti táblázatba beillesztendő karakterek definíciója
U — Alkalmas olyan „univerzális” kategóriájú gyerekülésekre, amelyeket ebben a tömeg kategóriában engedélyeztek.
UF — Alkalmas olyan előre néző „univerzális” kategóriájú gyerekülésekre, amelyeket ebben a tömeg kategóriában
engedélyeztek.
X — Az ebben a tömegosztályban engedélyezett gyerekülés rendszerekre nem alkalmas ülés helyzet.
Fontos megjegyzés:
Az elülső utasülés nem alkalmas hátrafelé néző gyermekvédelmi rendszer elhelyezésére, ha az utasoldali légzsák aktív. Ha a
légzsák ki van iktatva, az ülés alkalmas univerzális gyermekvédelmi rendszer fogadására (lásd: "Kiegészítő visszatartó rendszer -
Légzsák)
127
Page 130 of 320

Gyerekülés rendszer
felszerelése az alsó
rögzítőhöz (ISOFIX
gyerekülés beszerelés)
és a kikötéses
rögzítőhöz (kettős fülke)
Az alsó rögzítő helye
Járművének hátsó ülése alsó
rögzítőkkel van ellátva ISOFIX
szerelvénnyel ellátott gyerekülés
beszereléséhez.A kikötéses rögzítő helye
Két gyerekülés rögzítőpont van a
függőleges panelen, amely a hátsó ülés
mögött van.
Ezek a gyerekülés szíj kikötésére
szolgálnak járművében a 2 hátsó ülés
pozíció mindegyikéhez.
155)
Gyermekülés
rendszerek ISOFIX
szereléssel (Kettős
fülke)
A gyerekülés rendszert csak olyan
ülésekre tervezték, amely rendelkezik
alsó rögzítőpontokkal. Gyerekülés
megtartása az alsó rögzítők
használatával.Nem szükséges a gyerekülés
megtartása a jármű biztonsági övének
használatával.
A. Gyermekülés rendszer
csatlakozókkal
Berakás
1. Távolítson el bármilyen idegen
anyagot a csatlakozókból, illetve azok
környékéről és gondoskodjon arról,
hogy a biztonsági övek azok normál
tárolási helyzetében legyenek.
2. Vegye ki a helyéről a fejtámaszt
onnan, ahova Ön a gyerekülést be
akarja szerelni. Utalunk a „Fejtámaszok”
című részre.
(207. ábra)AHA106607
(208. ábra)AHA106229
(209. ábra)AHA104759
(210. ábra)AA0014302
128
BIZTONSÁG